詩篇

第67篇

1 (一篇詩,或是[or]歌,交與伶長。用絲弦的樂器。)願神憐憫我們,賜福與我們,用臉光照我們,細拉。

2 好叫世界得知你的道路,列國得知你的救助[saving health]

3 神啊,願眾民[the people]稱讚你;願眾民[the people]都稱讚你。

4 列國[nations]都快樂歡唱[sing for joy][O];因為你必按公義[righteously]審判眾民,治理[govern]世上的列國[nations]。細拉。

5 神啊,願眾民[the people]稱讚你;願眾民[the people]都稱讚你。

6 那時[Then]地必生出[shall the earth yield]土產;神─就是我們的神要賜福與我們。

7 神要賜福與我們;地的四極都要敬畏他。

Псалтирь

Псалом 67

1 Дирижёру хора. Хвалебная песнь Давида.

2 Восстань, Господь, и сокруши Твоих врагов. Да обратятся они в бегство.

3 Пускай развеются Твои враги как уносимый ветром дым, пускай враги Твои истают подобно воску на огне.

4 Однако позволь праведнику счастье познать, ведь он ликует перед Богом, и это радостно ему.

5 Пой Богу, имени Его воздай хвалу. Путь подготовь Тому, Кто шествует по облакам. Имя Его — Господь. С радостью поклонись Ему!

6 В храме Своём святом Бог — Отец для сирот, а вдовам — Защитник.

7 Он бездомным даёт приют, вызволяет людей из тюрем, счастье и утешение им дарит. Но останутся жить на высохшей земле все, кто отвернулись от Него.

詩篇

第67篇

Псалтирь

Псалом 67

1 (一篇詩,或是[or]歌,交與伶長。用絲弦的樂器。)願神憐憫我們,賜福與我們,用臉光照我們,細拉。

1 Дирижёру хора. Хвалебная песнь Давида.

2 好叫世界得知你的道路,列國得知你的救助[saving health]

2 Восстань, Господь, и сокруши Твоих врагов. Да обратятся они в бегство.

3 神啊,願眾民[the people]稱讚你;願眾民[the people]都稱讚你。

3 Пускай развеются Твои враги как уносимый ветром дым, пускай враги Твои истают подобно воску на огне.

4 列國[nations]都快樂歡唱[sing for joy][O];因為你必按公義[righteously]審判眾民,治理[govern]世上的列國[nations]。細拉。

4 Однако позволь праведнику счастье познать, ведь он ликует перед Богом, и это радостно ему.

5 神啊,願眾民[the people]稱讚你;願眾民[the people]都稱讚你。

5 Пой Богу, имени Его воздай хвалу. Путь подготовь Тому, Кто шествует по облакам. Имя Его — Господь. С радостью поклонись Ему!

6 那時[Then]地必生出[shall the earth yield]土產;神─就是我們的神要賜福與我們。

6 В храме Своём святом Бог — Отец для сирот, а вдовам — Защитник.

7 神要賜福與我們;地的四極都要敬畏他。

7 Он бездомным даёт приют, вызволяет людей из тюрем, счастье и утешение им дарит. Но останутся жить на высохшей земле все, кто отвернулись от Него.