Der Prophet MichaKapitel 4 |
1 In den letzten |
2 Und die Völker werden herzulaufen, und viel |
3 Er wird unter großen |
4 Ein |
5 Denn ein |
6 Zur selbigen Zeit |
7 Und will die Lahme machen |
8 Und du Turm |
9 Warum hängst du dich denn jetzt an andere Freunde? Ist der König |
10 Lieber, leide doch solch Weh und |
11 Denn es werden |
12 Aber sie wissen des HErrn |
13 Darum mache dich auf und |
14 Aber nun, du Kriegerin, rüste dich! Denn man wird uns belagern und den Richter Israels mit der Rute auf den Backen schlagen. |
彌迦書第4章 |
1 |
2 必有許多國的民前來 |
3 他必在許多民中間 |
4 人人都要坐在自己葡萄樹下和無花果樹下,無人驚嚇。這是大軍之耶和華親口說的。 |
5 |
6 |
7 我必使瘸腿的為餘剩之民,使趕到遠方的為強盛之民。耶和華要在錫安山作王治理她們,從今直到永遠。 |
8 |
9 |
10 女子錫安 |
11 |
12 他們卻不知道耶和華的意念,也不明白他的籌劃;他聚集他們,好像把禾捆聚到場中 |
13 女子錫安 |
14 |
Der Prophet MichaKapitel 4 |
彌迦書第4章 |
1 In den letzten |
1 |
2 Und die Völker werden herzulaufen, und viel |
2 必有許多國的民前來 |
3 Er wird unter großen |
3 他必在許多民中間 |
4 Ein |
4 人人都要坐在自己葡萄樹下和無花果樹下,無人驚嚇。這是大軍之耶和華親口說的。 |
5 Denn ein |
5 |
6 Zur selbigen Zeit |
6 |
7 Und will die Lahme machen |
7 我必使瘸腿的為餘剩之民,使趕到遠方的為強盛之民。耶和華要在錫安山作王治理她們,從今直到永遠。 |
8 Und du Turm |
8 |
9 Warum hängst du dich denn jetzt an andere Freunde? Ist der König |
9 |
10 Lieber, leide doch solch Weh und |
10 女子錫安 |
11 Denn es werden |
11 |
12 Aber sie wissen des HErrn |
12 他們卻不知道耶和華的意念,也不明白他的籌劃;他聚集他們,好像把禾捆聚到場中 |
13 Darum mache dich auf und |
13 女子錫安 |
14 Aber nun, du Kriegerin, rüste dich! Denn man wird uns belagern und den Richter Israels mit der Rute auf den Backen schlagen. |
14 |