Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 48 |
1 Dies sind |
2 Neben |
3 Neben |
4 Neben |
5 Neben |
6 Neben |
7 Neben |
8 Neben Juda |
9 Und davon sollt ihr dem HErrn |
10 Und |
11 Das soll geheiliget sein |
12 Und soll also dies abgesonderte |
13 Die Leviten |
14 Und sollen nichts davon verkaufen noch verändern |
15 Aber die übrigen fünftausend |
16 Und |
17 Die Vorstadt |
18 Aber das übrige |
19 Und die Arbeiter sollen |
20 daß die ganze Absonderung |
21 Was aber noch übrig ist auf |
22 Was aber dazwischen liegt, zwischen |
23 Danach sollen die andern Stämme |
24 Aber neben der |
25 Neben der |
26 Neben der |
27 Neben der |
28 Aber neben Gad |
29 Also soll das Land |
30 Und |
31 Und die Tore |
32 Also auch gegen |
33 Gegen |
34 Also auch gegen |
35 Also soll es um |
EzekielChapter 48 |
1 Now these |
2 And by the border |
3 And by the border |
4 And by the border |
5 And by the border |
6 And by the border |
7 And by the border |
8 And by the border |
9 The oblation |
10 And for them, even for the priests, |
11 It shall be for the priests |
12 And this oblation |
13 And over |
14 And they shall not sell |
15 And the five |
16 And these |
17 And the suburbs |
18 And the residue |
19 And they that serve |
20 All |
21 And the residue |
22 Moreover from the possession |
23 As for the rest |
24 And by the border |
25 And by the border |
26 And by the border |
27 And by the border |
28 And by the border |
29 This |
30 And these |
31 And the gates |
32 And at |
33 And at the south |
34 At the west |
35 It was round |
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 48 |
EzekielChapter 48 |
1 Dies sind |
1 Now these |
2 Neben |
2 And by the border |
3 Neben |
3 And by the border |
4 Neben |
4 And by the border |
5 Neben |
5 And by the border |
6 Neben |
6 And by the border |
7 Neben |
7 And by the border |
8 Neben Juda |
8 And by the border |
9 Und davon sollt ihr dem HErrn |
9 The oblation |
10 Und |
10 And for them, even for the priests, |
11 Das soll geheiliget sein |
11 It shall be for the priests |
12 Und soll also dies abgesonderte |
12 And this oblation |
13 Die Leviten |
13 And over |
14 Und sollen nichts davon verkaufen noch verändern |
14 And they shall not sell |
15 Aber die übrigen fünftausend |
15 And the five |
16 Und |
16 And these |
17 Die Vorstadt |
17 And the suburbs |
18 Aber das übrige |
18 And the residue |
19 Und die Arbeiter sollen |
19 And they that serve |
20 daß die ganze Absonderung |
20 All |
21 Was aber noch übrig ist auf |
21 And the residue |
22 Was aber dazwischen liegt, zwischen |
22 Moreover from the possession |
23 Danach sollen die andern Stämme |
23 As for the rest |
24 Aber neben der |
24 And by the border |
25 Neben der |
25 And by the border |
26 Neben der |
26 And by the border |
27 Neben der |
27 And by the border |
28 Aber neben Gad |
28 And by the border |
29 Also soll das Land |
29 This |
30 Und |
30 And these |
31 Und die Tore |
31 And the gates |
32 Also auch gegen |
32 And at |
33 Gegen |
33 And at the south |
34 Also auch gegen |
34 At the west |
35 Also soll es um |
35 It was round |