Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 48 |
1 Dies sind |
2 Neben |
3 Neben |
4 Neben |
5 Neben |
6 Neben |
7 Neben |
8 Neben Juda |
9 Und davon sollt ihr dem HErrn |
10 Und |
11 Das soll geheiliget sein |
12 Und soll also dies abgesonderte |
13 Die Leviten |
14 Und sollen nichts davon verkaufen noch verändern |
15 Aber die übrigen fünftausend |
16 Und |
17 Die Vorstadt |
18 Aber das übrige |
19 Und die Arbeiter sollen |
20 daß die ganze Absonderung |
21 Was aber noch übrig ist auf |
22 Was aber dazwischen liegt, zwischen |
23 Danach sollen die andern Stämme |
24 Aber neben der |
25 Neben der |
26 Neben der |
27 Neben der |
28 Aber neben Gad |
29 Also soll das Land |
30 Und |
31 Und die Tore |
32 Also auch gegen |
33 Gegen |
34 Also auch gegen |
35 Also soll es um |
Пророк ЕзекиилГлава 48 |
1 |
2 Надел Ашира будет граничить с владениями Дана с востока на запад. |
3 Надел Неффалима будет граничить с владениями Ашира с востока на запад. |
4 Надел Манассы будет граничить с владениями Неффалима с востока на запад. |
5 Надел Ефраима будет граничить с владениями Манассы с востока на запад. |
6 Надел Рувима будет граничить с владениями Ефраима с востока на запад. |
7 Надел Иуды будет граничить с владениями Рувима с востока на запад. |
8 На границе с владениями Иуды с востока на запад будет особый участок в двенадцать с половиной километров в ширину, равный по длине с востока на запад родовому наделу. Посреди него будет святилище. |
9 Особый участок для Вечного будет составлять двенадцать с половиной километров в длину и пять в ширину. |
10 Это будет священный участок для священнослужителей. Он будет двенадцать с половиной километров в длину на северной стороне, пять километров в ширину на западной, пять – на восточной и двенадцать с половиной километров в длину на южной. Посреди него будет святилище Вечного. |
11 Надел будет принадлежать посвящённым священнослужителям из потомков Цадока, которые верно служили Мне и не отступили, как левиты, с прочими исраильтянами. |
12 Он будет принадлежать им, как особая земля из священного надела, великая святыня на границе с участком левитов. |
13 Рядом с землёй священнослужителей левиты получат надел в двенадцать с половиной километров в длину и пять – в ширину. Вся его длина будет составлять двенадцать с половиной километров, а ширина – пять. |
14 Они не должны ни продавать его, ни обменивать. Это лучший надел в стране. Он не должен переходить в другие руки, ведь это святыня Вечного. |
15 Остальная земля, два с половиной километра в ширину и двенадцать с половиной километров в длину, будет для обычных нужд города, для домов и для пастбищ. Посреди неё будет город, |
16 северная, южная, восточная и западная стороны которого будут по два километра с четвертью. . |
17 Городские пастбища будут длиною по сто двадцать пять метров на севере, юге, востоке и западе. |
18 Остаток этого надела, который граничит со священным участком и прилегает к нему по длине, составит пять километров с восточной стороны и пять километров с западной. Плодами этой земли будут кормиться люди, работающие в городе. |
19 Городские работники, которые станут возделывать его, будут из всех родов Исраила. |
20 Участок будет квадратным, двенадцать с половиной километров с каждой стороны. Он будет отделён для особого использования вместе с городским владением. |
21 То, что останется с обеих сторон области, составленной священным участком и городским владением, будет принадлежать вождю. Его земля протянется на восток на двенадцать с половиной километров от священного участка к восточной границе, и на запад – на двенадцать с половиной километров к западной. Обе эти области, равные по длине родовым наделам, будут принадлежать вождю. Посреди них будет священный участок со святилищем храма. |
22 Так владения левитов и города будут находиться посреди владений вождя. Владения вождя будут находиться между границами наделов Иуды и Вениамина. |
23 Что до прочих родов, то надел Вениамина будет простираться с востока на запад. |
24 Надел Шимона будет граничить с владениями Вениамина с востока на запад. |
25 Надел Иссахара будет граничить с владениями Шимона с востока на запад. |
26 Надел Завулона будет граничить с владениями Иссахара с востока на запад. |
27 Надел Гада будет граничить с владениями Завулона с востока на запад. |
28 Южная граница надела Гада протянется от Тамара к водам Меривы-Кадеша, а оттуда по руслу речки на границе Египта к Средиземному морю. |
29 Такова земля, где вы должны отмерять наделы во владение родам Исраила, – возвещает Владыка Вечный. |
30 |
31 будет трое ворот: ворота Рувима, Иуды и Леви. (Ворота города называются по родам Исраила.) |
32 На восточной стороне, что в длину два километра с четвертью, будет трое ворот: ворота Юсуфа, Вениамина и Дана. |
33 На южной стороне, что в длину два километра с четвертью, будет трое ворот: ворота Шимона, Иссахара и Завулона. |
34 На западной стороне, что в длину два километра с четвертью, будет трое ворот: ворота Гада, Ашира и Неффалима. |
35 Общая длина стены – девять километров. . |
Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)Kapitel 48 |
Пророк ЕзекиилГлава 48 |
1 Dies sind |
1 |
2 Neben |
2 Надел Ашира будет граничить с владениями Дана с востока на запад. |
3 Neben |
3 Надел Неффалима будет граничить с владениями Ашира с востока на запад. |
4 Neben |
4 Надел Манассы будет граничить с владениями Неффалима с востока на запад. |
5 Neben |
5 Надел Ефраима будет граничить с владениями Манассы с востока на запад. |
6 Neben |
6 Надел Рувима будет граничить с владениями Ефраима с востока на запад. |
7 Neben |
7 Надел Иуды будет граничить с владениями Рувима с востока на запад. |
8 Neben Juda |
8 На границе с владениями Иуды с востока на запад будет особый участок в двенадцать с половиной километров в ширину, равный по длине с востока на запад родовому наделу. Посреди него будет святилище. |
9 Und davon sollt ihr dem HErrn |
9 Особый участок для Вечного будет составлять двенадцать с половиной километров в длину и пять в ширину. |
10 Und |
10 Это будет священный участок для священнослужителей. Он будет двенадцать с половиной километров в длину на северной стороне, пять километров в ширину на западной, пять – на восточной и двенадцать с половиной километров в длину на южной. Посреди него будет святилище Вечного. |
11 Das soll geheiliget sein |
11 Надел будет принадлежать посвящённым священнослужителям из потомков Цадока, которые верно служили Мне и не отступили, как левиты, с прочими исраильтянами. |
12 Und soll also dies abgesonderte |
12 Он будет принадлежать им, как особая земля из священного надела, великая святыня на границе с участком левитов. |
13 Die Leviten |
13 Рядом с землёй священнослужителей левиты получат надел в двенадцать с половиной километров в длину и пять – в ширину. Вся его длина будет составлять двенадцать с половиной километров, а ширина – пять. |
14 Und sollen nichts davon verkaufen noch verändern |
14 Они не должны ни продавать его, ни обменивать. Это лучший надел в стране. Он не должен переходить в другие руки, ведь это святыня Вечного. |
15 Aber die übrigen fünftausend |
15 Остальная земля, два с половиной километра в ширину и двенадцать с половиной километров в длину, будет для обычных нужд города, для домов и для пастбищ. Посреди неё будет город, |
16 Und |
16 северная, южная, восточная и западная стороны которого будут по два километра с четвертью. . |
17 Die Vorstadt |
17 Городские пастбища будут длиною по сто двадцать пять метров на севере, юге, востоке и западе. |
18 Aber das übrige |
18 Остаток этого надела, который граничит со священным участком и прилегает к нему по длине, составит пять километров с восточной стороны и пять километров с западной. Плодами этой земли будут кормиться люди, работающие в городе. |
19 Und die Arbeiter sollen |
19 Городские работники, которые станут возделывать его, будут из всех родов Исраила. |
20 daß die ganze Absonderung |
20 Участок будет квадратным, двенадцать с половиной километров с каждой стороны. Он будет отделён для особого использования вместе с городским владением. |
21 Was aber noch übrig ist auf |
21 То, что останется с обеих сторон области, составленной священным участком и городским владением, будет принадлежать вождю. Его земля протянется на восток на двенадцать с половиной километров от священного участка к восточной границе, и на запад – на двенадцать с половиной километров к западной. Обе эти области, равные по длине родовым наделам, будут принадлежать вождю. Посреди них будет священный участок со святилищем храма. |
22 Was aber dazwischen liegt, zwischen |
22 Так владения левитов и города будут находиться посреди владений вождя. Владения вождя будут находиться между границами наделов Иуды и Вениамина. |
23 Danach sollen die andern Stämme |
23 Что до прочих родов, то надел Вениамина будет простираться с востока на запад. |
24 Aber neben der |
24 Надел Шимона будет граничить с владениями Вениамина с востока на запад. |
25 Neben der |
25 Надел Иссахара будет граничить с владениями Шимона с востока на запад. |
26 Neben der |
26 Надел Завулона будет граничить с владениями Иссахара с востока на запад. |
27 Neben der |
27 Надел Гада будет граничить с владениями Завулона с востока на запад. |
28 Aber neben Gad |
28 Южная граница надела Гада протянется от Тамара к водам Меривы-Кадеша, а оттуда по руслу речки на границе Египта к Средиземному морю. |
29 Also soll das Land |
29 Такова земля, где вы должны отмерять наделы во владение родам Исраила, – возвещает Владыка Вечный. |
30 Und |
30 |
31 Und die Tore |
31 будет трое ворот: ворота Рувима, Иуды и Леви. (Ворота города называются по родам Исраила.) |
32 Also auch gegen |
32 На восточной стороне, что в длину два километра с четвертью, будет трое ворот: ворота Юсуфа, Вениамина и Дана. |
33 Gegen |
33 На южной стороне, что в длину два километра с четвертью, будет трое ворот: ворота Шимона, Иссахара и Завулона. |
34 Also auch gegen |
34 На западной стороне, что в длину два километра с четвертью, будет трое ворот: ворота Гада, Ашира и Неффалима. |
35 Also soll es um |
35 Общая длина стены – девять километров. . |