Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel 48

1 Dies sind935 die Namen8034 der259 Stämme7626. Von7097 Mitternacht6828, von3027 Hethlon2855 gegen1870 Hemath und1366 Hazar-Enon2704 und6828 von3027 Damaskus1834 gegen6285 Hemath; das soll Dan1835 für seinen Teil haben von Morgen6921 bis gen Abend3220.

2 Neben1366 Dan1835 soll259 Asser836 seinen Teil haben von Morgen6921 bis gen Abend3220.

3 Neben1366 Asser836 soll259 Naphthali5321 seinen Teil haben von Morgen6921 bis gen Abend3220.

4 Neben1366 Naphthali5321 soll259 Manasse4519 seinen Teil haben von Morgen6921 bis gen Abend3220.

5 Neben1366 Manasse4519 soll259 Ephraim669 seinen Teil haben von Morgen6921 bis gen Abend3220.

6 Neben1366 Ephraim669 soll259 Ruben7205 seinen Teil haben von Morgen6921 bis gen Abend3220.

7 Neben1366 Ruben7205 soll259 Juda3063 seinen Teil haben von Morgen6921 bis gen Abend3220.

8 Neben Juda3063 aber sollt ihr einen Teil8641 absondern7311 vom Morgen6921 bis gegen6285 Abend3220, der fünfundzwanzigtausend2568 Ruten breit7341 und1366 lang753 sei, ein259 Stück von8432 den Teilen, so von Morgen6285 bis gen Abend3220 reichen; darin soll das Heiligtum4720 stehen.

9 Und davon sollt ihr dem HErrn3068 einen Teil8641 absondern7311, fünfundzwanzigtausend2568 Ruten lang753 und zehntausend6235 Ruten breit7341.

10 Und3548 dasselbige heilige6944 Teil8641 soll der Priester sein, nämlich fünfundzwanzigtausend2568 Ruten7341 lang753 gegen Mitternacht6828 und gegen Mittag5045 und zehntausend6235 breit7341 gegen Morgen6921 und gegen Abend3220. Und das Heiligtum4720 des HErrn3068 soll mitten8432 drinnen stehen.

11 Das soll geheiliget sein8104 den Priestern3548, den Kindern1121 Zadoks6659, welche meine Sitten4931 gehalten haben und sind nicht abgefallen8582 mit8582 den Kindern1121 Israel3478, wie die6942 Leviten3881 abgefallen8582 sind.

12 Und soll also dies abgesonderte8642 Teil8641 des Landes776 ihr eigen sein, darin das Allerheiligste6944 ist6944 neben der Leviten3881 Grenze1366.

13 Die Leviten3881 aber sollen neben5980 der Priester Grenze1366 auch fünfundzwanzigtausend2568 Ruten in die Länge753 und3548 zehntausend6235 in die Breite7341 haben; denn alle Länge753 soll fünfundzwanzigtausend505 und die Breite7341 zehntausend6235 Ruten haben.

14 Und sollen nichts davon verkaufen noch verändern4171, damit des Landes776 Erstling7225 nicht4376 wegkomme5674; denn es ist5674 dem HErrn3068 geheiliget.

15 Aber die übrigen fünftausend2568 Ruten in6440 die Breite7341 gegen die fünfundzwanzigtausend505 Ruten in die Länge, das soll unheilig2455 sein3498 zur Stadt5892, drinnen zu wohnen4186, und zu Vorstädten4054; und die Stadt5892 soll mitten8432 drinnen stehen.

16 Und3967 das soll ihr Maß4060 sein: viertausend702 und3967 fünfhundert2568 Ruten gegen6285 Mitternacht6828 und gegen6285 Mittag5045; desgleichen gegen6285 Morgen6921 und gegen6285 Abend3220 auch viertausend505 und fünfhundert3967.

17 Die Vorstadt4054 aber soll haben zweihundertundfünfzig3967 Ruten gegen Mitternacht6828 und5892 gegen Mittag5045; desgleichen auch gegen Morgen6921 und3967 gegen Abend3220 zweihundertundfünfzig3967 Ruten.

18 Aber das übrige3498 an der Länge753 desselben neben5980 dem Abgesonderten8641 und Geheiligten6944, nämlich zehntausend6235 Ruten gegen5980 Morgen6921 und gegen Abend3220, das gehört zur Unterhaltung derer, die in der Stadt5892 arbeiten5647.

19 Und die Arbeiter sollen5647 aus allen Stämmen7626 Israels3478 der Stadt5892 arbeiten5647,

20 daß die ganze Absonderung8641 der fünfundzwanzigtausend2568 Ruten ins Gevierte7243 eine geheiligte6944 Absonderung8641 sei zu eigen272 der Stadt5892.

21 Was aber noch übrig ist auf6440 beiden Seiten5387 neben5980 dem abgesonderten8641 heiligen6944 Teil8641 und1366 neben der Stadt5892 Teil272, nämlich fünfundzwanzigtausend2568 Ruten gegen6440 Morgen6921 und gegen Abend3220, das soll alles505 des Fürsten5387 sein3498. Aber das abgesonderte heilige6944 Teil8641 und das Haus1004 des Heiligtums4720 soll mitten8432 innen sein.

22 Was aber dazwischen liegt, zwischen8432 der Leviten3881 Teil272 und zwischen der Stadt5892 Teil272 und zwischen der Grenze1366 Judas und der Grenze1366 Benjamins1144, das soll des Fürsten5387 sein.

23 Danach sollen die andern Stämme7626 sein: Benjamin1144 soll259 seinen Teil haben von Morgen6921 bis gen Abend3220.

24 Aber neben der259 Grenze1366 Benjamins1144 soll Simeon8095 seinen Teil haben von Morgen6921 bis gen Abend3220.

25 Neben der259 Grenze1366 Simeons8095 soll Isaschar3485 seinen Teil haben von Morgen6921 bis gen Abend3220.

26 Neben der259 Grenze1366 Isaschars3485 soll Sebulon2074 seinen Teil haben von Morgen6921 bis gen Abend3220.

27 Neben der259 Grenze1366 Sebulons2074 soll Gad1410 seinen Teil haben von Morgen6921 bis gen Abend3220.

28 Aber neben Gad1410 ist die Grenze1366 gegen6285 Mittag5045, von Thamar8559 bis an das Haderwasser4809 zu Kades6946 und1366 gegen dem Wasser4325 am großen1419 Meer3220.

29 Also soll das Land776 ausgeteilet werden zum Erbteil5159 unter die5307 Stämme7626 Israels3478; und das soll ihr Erbteil sein, spricht5002 der HErr136 HErr3069.

30 Und8444 so weit soll die Stadt5892 sein: viertausend702 und3967 fünfhundert2568 Ruten4060 gegen6285 Mitternacht6828.

31 Und die Tore8179 der259 Stadt5892 sollen nach den Namen8034 der Stämme7626 Israels3478 genannt werden, drei7969 Tore8179 gegen Mitternacht6828: das erste259 Tor8179 Ruben7205, das andere259 Juda3063, das dritte Levi3878.

32 Also auch gegen6285 Morgen6921 viertausend702 und3967 fünfhundert2568 Ruten und auch drei7969 Tore8179: nämlich das erste259 Tor8179 Joseph3130, das andere259 Benjamin1144, das dritte Dan1835.

33 Gegen6285 Mittag5045 auch also: viertausend702 und3967 fünfhundert2568 Ruten und auch drei7969 Tore8179: das erste259 Tor8179 Simeon8095, das andere259 Isaschar3485, das dritte Sebulon2074.

34 Also auch gegen6285 Abend3220 viertausend702 und3967 fünfhundert2568 Ruten und drei7969 Tore8179: ein259 Tor8179 Gad1410, das andere259 Assur, das dritte Naphthali5321.

35 Also soll es um5439 und3117 um achtzehntausend505 Ruten haben. Und alsdann soll die8034 Stadt5892 genannt werden: Hie ist der HErr3074!

Книга пророка Иезекииля

Глава 48

1 И вот имена колен. От северного края по дороге Хетлонской, ведущей в Емаф, граница Гацар-Енон, в смежности с Дамаском на севере, подле Емафа: все это от востока до моря будет принадлежать Дану; один удел.

2 Подле рубежа Данова, от восточного края до морского края Асиру; еще один.

3 Подле рубежа Асирова, от восточного края до морского края, Неффалиму; еще один.

4 Подле рубежа Неффалимова, от восточного края до морского края, Манассии; еще один.

5 Подле рубежа Манассиина, от восточного края до морского края, Ефрему; еще один.

6 Подле рубежа Ефремова, от восточного края до морского края, Рувиму; еще один.

7 Подле рубежа Рувимова, от восточного края до морского края, Иуде; еще один.

8 А подле рубежа Иудина, от восточного края до морского края, будет возношение, которое вознесете, шириною в двадцать пять тысяч тростей, а длиною наравне с другими уделами, от восточного края до морского края; среди его будет стоять святилище.

9 Возношение, которое вознесете Иегове, длиною будет в двадцать пять тысяч, а шириною в десять тысяч тростей.

10 Из того же выделится священное возношение для священников, к северу двадцать пять тысяч, и к морю в ширину десять тысяч, и к востоку в ширину десять тысяч, а к югу в длину двадцать пять тысяч тростей, и среди его будет святилище Иеговы.

11 Это будет святынею для священников из сынов Цадоковых, которые постоянно стояли на страже Моей, которые во время отступничества сынов израилевых не отступили от Меня, так как отступили другие левиты.

12 Им будет принадлежать это возношение из возношения земли, святое святых, у предела левитов.

13 И левиты получат близ священнического предела двадцать пять тысяч в длину и десять тысяч тростей в ширину, во всю длину двадцать пять тысяч, а в ширину десять тысяч тростей.

14 Этого они не могут ни продать, ни променять; и начатки земли не могут никуда переходить, потому что это святыня Иеговы.

15 А остальные пять тысяч в ширину, с двадцатью пятью тысячами в длину, назначаются для города во всеобщее употребление, на заселение и на предместия; город будет стоять в средине.

16 И вот размер его: северная сторона в четыре тысячи пятьсот, и южная сторона в четыре тысячи пятьсот, восточная сторона в четыре тысячи пятьсот, и западная сторона в четыре тысячи пятьсот тростей.

17 А для предместия городского к северу двести пятьдесят, и к востоку двести пятьдесят, и к югу двести пятьдесят, и к морю двести пятьдесят тростей.

18 А что остается из длины против священного возношения, десять тысяч к востоку и десять тысяч к морю, с этой земли, против священного возношения, доход пойдет на продовольствие работающих в городе.

19 В городе же могут работать работники из всех колен израилевых.

20 Все возношение в двадцать пять тысяч и в двадцать пять тысяч, четырехугольником, вознесите в святое возношение, по владение городское:

21 А остальное князю. Как со стороны священного возношения, так и со стороны городских владений, против двадцати пяти тысяч тростей, у восточной стороны возношения, и к морю, против двадцати пяти тысяч у западной межи, наравне с сими уделами удел князю, так что святое возношение и святилище Дома будет в средине его.

22 И то, что от владений левитских и от владений города остается в промежутке, принадлежит также князю; промежуток между рубежом Иудиным и между рубежем Вениаминовым князю будет принадлежать.

23 Остальным же коленам, от восточного края до морского края, Вениамину; один удел.

24 Подле рубежа Вениаминова, от восточного края до морского края, Симеону; еще один.

25 Подле рубежа Симеонова, от восточного края до морского края, Иссахару; еще один.

26 Подле рубежа Иссахарова, от восточного края до морского края, Завулону; еще один.

27 Подле рубежа Завулонова, от восточного края до западного края, Гаду; еще один.

28 А подле рубежа Гадова на южной стороне идет южный предел от Тамары к водам Кадесского пререкания, наследие до великого моря.

29 Вот земля, которую вы по жребию разделите коленам израилевым, и вот участки их, говорит Господь Иегова.

30 И вот выходы града; с северной стороны меры четыре тысячи пятьсот:

31 И врата града называются именами колен Израилевых; к северу трое врат: врата Рувимовы одни, врата Иудины одни, врата Левиины одни.

32 И с восточной стороны меры четыре тысячи пятьсот, и трое врат: врата Иосифовы одни, врата Вениаминовы одни, врата Дановы одни;

33 И с южной стороны меры четыре тысячи пятьсот, и трое врат: врата Симеоновы одни, врата Иссахаровы одни, врата Завулоновы одни.

34 С морской стороны меры четыре тысячи пятьсот, врат здесь трое же: врата Гадовы одни, врата Асировы одни, врата Неффалимовы одни.

35 Всего кругом восемнадцать тысяч. А имя граду с того дня будет: Иегова там.

Der Prophet Hesekiel (Ezechiel)

Kapitel 48

Книга пророка Иезекииля

Глава 48

1 Dies sind935 die Namen8034 der259 Stämme7626. Von7097 Mitternacht6828, von3027 Hethlon2855 gegen1870 Hemath und1366 Hazar-Enon2704 und6828 von3027 Damaskus1834 gegen6285 Hemath; das soll Dan1835 für seinen Teil haben von Morgen6921 bis gen Abend3220.

1 И вот имена колен. От северного края по дороге Хетлонской, ведущей в Емаф, граница Гацар-Енон, в смежности с Дамаском на севере, подле Емафа: все это от востока до моря будет принадлежать Дану; один удел.

2 Neben1366 Dan1835 soll259 Asser836 seinen Teil haben von Morgen6921 bis gen Abend3220.

2 Подле рубежа Данова, от восточного края до морского края Асиру; еще один.

3 Neben1366 Asser836 soll259 Naphthali5321 seinen Teil haben von Morgen6921 bis gen Abend3220.

3 Подле рубежа Асирова, от восточного края до морского края, Неффалиму; еще один.

4 Neben1366 Naphthali5321 soll259 Manasse4519 seinen Teil haben von Morgen6921 bis gen Abend3220.

4 Подле рубежа Неффалимова, от восточного края до морского края, Манассии; еще один.

5 Neben1366 Manasse4519 soll259 Ephraim669 seinen Teil haben von Morgen6921 bis gen Abend3220.

5 Подле рубежа Манассиина, от восточного края до морского края, Ефрему; еще один.

6 Neben1366 Ephraim669 soll259 Ruben7205 seinen Teil haben von Morgen6921 bis gen Abend3220.

6 Подле рубежа Ефремова, от восточного края до морского края, Рувиму; еще один.

7 Neben1366 Ruben7205 soll259 Juda3063 seinen Teil haben von Morgen6921 bis gen Abend3220.

7 Подле рубежа Рувимова, от восточного края до морского края, Иуде; еще один.

8 Neben Juda3063 aber sollt ihr einen Teil8641 absondern7311 vom Morgen6921 bis gegen6285 Abend3220, der fünfundzwanzigtausend2568 Ruten breit7341 und1366 lang753 sei, ein259 Stück von8432 den Teilen, so von Morgen6285 bis gen Abend3220 reichen; darin soll das Heiligtum4720 stehen.

8 А подле рубежа Иудина, от восточного края до морского края, будет возношение, которое вознесете, шириною в двадцать пять тысяч тростей, а длиною наравне с другими уделами, от восточного края до морского края; среди его будет стоять святилище.

9 Und davon sollt ihr dem HErrn3068 einen Teil8641 absondern7311, fünfundzwanzigtausend2568 Ruten lang753 und zehntausend6235 Ruten breit7341.

9 Возношение, которое вознесете Иегове, длиною будет в двадцать пять тысяч, а шириною в десять тысяч тростей.

10 Und3548 dasselbige heilige6944 Teil8641 soll der Priester sein, nämlich fünfundzwanzigtausend2568 Ruten7341 lang753 gegen Mitternacht6828 und gegen Mittag5045 und zehntausend6235 breit7341 gegen Morgen6921 und gegen Abend3220. Und das Heiligtum4720 des HErrn3068 soll mitten8432 drinnen stehen.

10 Из того же выделится священное возношение для священников, к северу двадцать пять тысяч, и к морю в ширину десять тысяч, и к востоку в ширину десять тысяч, а к югу в длину двадцать пять тысяч тростей, и среди его будет святилище Иеговы.

11 Das soll geheiliget sein8104 den Priestern3548, den Kindern1121 Zadoks6659, welche meine Sitten4931 gehalten haben und sind nicht abgefallen8582 mit8582 den Kindern1121 Israel3478, wie die6942 Leviten3881 abgefallen8582 sind.

11 Это будет святынею для священников из сынов Цадоковых, которые постоянно стояли на страже Моей, которые во время отступничества сынов израилевых не отступили от Меня, так как отступили другие левиты.

12 Und soll also dies abgesonderte8642 Teil8641 des Landes776 ihr eigen sein, darin das Allerheiligste6944 ist6944 neben der Leviten3881 Grenze1366.

12 Им будет принадлежать это возношение из возношения земли, святое святых, у предела левитов.

13 Die Leviten3881 aber sollen neben5980 der Priester Grenze1366 auch fünfundzwanzigtausend2568 Ruten in die Länge753 und3548 zehntausend6235 in die Breite7341 haben; denn alle Länge753 soll fünfundzwanzigtausend505 und die Breite7341 zehntausend6235 Ruten haben.

13 И левиты получат близ священнического предела двадцать пять тысяч в длину и десять тысяч тростей в ширину, во всю длину двадцать пять тысяч, а в ширину десять тысяч тростей.

14 Und sollen nichts davon verkaufen noch verändern4171, damit des Landes776 Erstling7225 nicht4376 wegkomme5674; denn es ist5674 dem HErrn3068 geheiliget.

14 Этого они не могут ни продать, ни променять; и начатки земли не могут никуда переходить, потому что это святыня Иеговы.

15 Aber die übrigen fünftausend2568 Ruten in6440 die Breite7341 gegen die fünfundzwanzigtausend505 Ruten in die Länge, das soll unheilig2455 sein3498 zur Stadt5892, drinnen zu wohnen4186, und zu Vorstädten4054; und die Stadt5892 soll mitten8432 drinnen stehen.

15 А остальные пять тысяч в ширину, с двадцатью пятью тысячами в длину, назначаются для города во всеобщее употребление, на заселение и на предместия; город будет стоять в средине.

16 Und3967 das soll ihr Maß4060 sein: viertausend702 und3967 fünfhundert2568 Ruten gegen6285 Mitternacht6828 und gegen6285 Mittag5045; desgleichen gegen6285 Morgen6921 und gegen6285 Abend3220 auch viertausend505 und fünfhundert3967.

16 И вот размер его: северная сторона в четыре тысячи пятьсот, и южная сторона в четыре тысячи пятьсот, восточная сторона в четыре тысячи пятьсот, и западная сторона в четыре тысячи пятьсот тростей.

17 Die Vorstadt4054 aber soll haben zweihundertundfünfzig3967 Ruten gegen Mitternacht6828 und5892 gegen Mittag5045; desgleichen auch gegen Morgen6921 und3967 gegen Abend3220 zweihundertundfünfzig3967 Ruten.

17 А для предместия городского к северу двести пятьдесят, и к востоку двести пятьдесят, и к югу двести пятьдесят, и к морю двести пятьдесят тростей.

18 Aber das übrige3498 an der Länge753 desselben neben5980 dem Abgesonderten8641 und Geheiligten6944, nämlich zehntausend6235 Ruten gegen5980 Morgen6921 und gegen Abend3220, das gehört zur Unterhaltung derer, die in der Stadt5892 arbeiten5647.

18 А что остается из длины против священного возношения, десять тысяч к востоку и десять тысяч к морю, с этой земли, против священного возношения, доход пойдет на продовольствие работающих в городе.

19 Und die Arbeiter sollen5647 aus allen Stämmen7626 Israels3478 der Stadt5892 arbeiten5647,

19 В городе же могут работать работники из всех колен израилевых.

20 daß die ganze Absonderung8641 der fünfundzwanzigtausend2568 Ruten ins Gevierte7243 eine geheiligte6944 Absonderung8641 sei zu eigen272 der Stadt5892.

20 Все возношение в двадцать пять тысяч и в двадцать пять тысяч, четырехугольником, вознесите в святое возношение, по владение городское:

21 Was aber noch übrig ist auf6440 beiden Seiten5387 neben5980 dem abgesonderten8641 heiligen6944 Teil8641 und1366 neben der Stadt5892 Teil272, nämlich fünfundzwanzigtausend2568 Ruten gegen6440 Morgen6921 und gegen Abend3220, das soll alles505 des Fürsten5387 sein3498. Aber das abgesonderte heilige6944 Teil8641 und das Haus1004 des Heiligtums4720 soll mitten8432 innen sein.

21 А остальное князю. Как со стороны священного возношения, так и со стороны городских владений, против двадцати пяти тысяч тростей, у восточной стороны возношения, и к морю, против двадцати пяти тысяч у западной межи, наравне с сими уделами удел князю, так что святое возношение и святилище Дома будет в средине его.

22 Was aber dazwischen liegt, zwischen8432 der Leviten3881 Teil272 und zwischen der Stadt5892 Teil272 und zwischen der Grenze1366 Judas und der Grenze1366 Benjamins1144, das soll des Fürsten5387 sein.

22 И то, что от владений левитских и от владений города остается в промежутке, принадлежит также князю; промежуток между рубежом Иудиным и между рубежем Вениаминовым князю будет принадлежать.

23 Danach sollen die andern Stämme7626 sein: Benjamin1144 soll259 seinen Teil haben von Morgen6921 bis gen Abend3220.

23 Остальным же коленам, от восточного края до морского края, Вениамину; один удел.

24 Aber neben der259 Grenze1366 Benjamins1144 soll Simeon8095 seinen Teil haben von Morgen6921 bis gen Abend3220.

24 Подле рубежа Вениаминова, от восточного края до морского края, Симеону; еще один.

25 Neben der259 Grenze1366 Simeons8095 soll Isaschar3485 seinen Teil haben von Morgen6921 bis gen Abend3220.

25 Подле рубежа Симеонова, от восточного края до морского края, Иссахару; еще один.

26 Neben der259 Grenze1366 Isaschars3485 soll Sebulon2074 seinen Teil haben von Morgen6921 bis gen Abend3220.

26 Подле рубежа Иссахарова, от восточного края до морского края, Завулону; еще один.

27 Neben der259 Grenze1366 Sebulons2074 soll Gad1410 seinen Teil haben von Morgen6921 bis gen Abend3220.

27 Подле рубежа Завулонова, от восточного края до западного края, Гаду; еще один.

28 Aber neben Gad1410 ist die Grenze1366 gegen6285 Mittag5045, von Thamar8559 bis an das Haderwasser4809 zu Kades6946 und1366 gegen dem Wasser4325 am großen1419 Meer3220.

28 А подле рубежа Гадова на южной стороне идет южный предел от Тамары к водам Кадесского пререкания, наследие до великого моря.

29 Also soll das Land776 ausgeteilet werden zum Erbteil5159 unter die5307 Stämme7626 Israels3478; und das soll ihr Erbteil sein, spricht5002 der HErr136 HErr3069.

29 Вот земля, которую вы по жребию разделите коленам израилевым, и вот участки их, говорит Господь Иегова.

30 Und8444 so weit soll die Stadt5892 sein: viertausend702 und3967 fünfhundert2568 Ruten4060 gegen6285 Mitternacht6828.

30 И вот выходы града; с северной стороны меры четыре тысячи пятьсот:

31 Und die Tore8179 der259 Stadt5892 sollen nach den Namen8034 der Stämme7626 Israels3478 genannt werden, drei7969 Tore8179 gegen Mitternacht6828: das erste259 Tor8179 Ruben7205, das andere259 Juda3063, das dritte Levi3878.

31 И врата града называются именами колен Израилевых; к северу трое врат: врата Рувимовы одни, врата Иудины одни, врата Левиины одни.

32 Also auch gegen6285 Morgen6921 viertausend702 und3967 fünfhundert2568 Ruten und auch drei7969 Tore8179: nämlich das erste259 Tor8179 Joseph3130, das andere259 Benjamin1144, das dritte Dan1835.

32 И с восточной стороны меры четыре тысячи пятьсот, и трое врат: врата Иосифовы одни, врата Вениаминовы одни, врата Дановы одни;

33 Gegen6285 Mittag5045 auch also: viertausend702 und3967 fünfhundert2568 Ruten und auch drei7969 Tore8179: das erste259 Tor8179 Simeon8095, das andere259 Isaschar3485, das dritte Sebulon2074.

33 И с южной стороны меры четыре тысячи пятьсот, и трое врат: врата Симеоновы одни, врата Иссахаровы одни, врата Завулоновы одни.

34 Also auch gegen6285 Abend3220 viertausend702 und3967 fünfhundert2568 Ruten und drei7969 Tore8179: ein259 Tor8179 Gad1410, das andere259 Assur, das dritte Naphthali5321.

34 С морской стороны меры четыре тысячи пятьсот, врат здесь трое же: врата Гадовы одни, врата Асировы одни, врата Неффалимовы одни.

35 Also soll es um5439 und3117 um achtzehntausend505 Ruten haben. Und alsdann soll die8034 Stadt5892 genannt werden: Hie ist der HErr3074!

35 Всего кругом восемнадцать тысяч. А имя граду с того дня будет: Иегова там.