PsalmsPsalm 31 |
1 To the chief |
2 Bow |
3 For you are my rock |
4 Pull |
5 Into your hand |
6 I have hated |
7 I will be glad |
8 And have not shut |
9 Have mercy |
10 For my life |
11 I was a reproach |
12 I am forgotten |
13 For I have heard |
14 But I trusted |
15 My times |
16 Make your face |
17 Let me not be ashamed, |
18 Let the lying |
19 Oh how |
20 You shall hide |
21 Blessed |
22 For I said |
23 O love |
24 Be of good courage, |
詩篇第31篇 |
1 耶和華兮、余惟爾是恃、爾其拯余、彰爾仁義、毋使予媿恥兮、 |
2 爾俯聞我祈、而速援予、爾其保護、若巖穴、若衛所兮、 |
3 爾誠護我若巖穴、若衛所兮、求爾循循善誘、彰爾仁慈兮、 |
4 人設網罟、以陷予兮、爾其援予、予惟爾力是賴兮、 |
5 上帝耶和華兮、真實無妄、爾曾救予、我神託爾兮、 |
6 崇事虛無者、我所深憾兮、我所恃者、耶和華兮、 |
7 昔遭患難、蒙爾垂顧兮、得沾恩寵、忻喜不勝兮、 |
8 爾不令我禁錮於敵人、導我至安閒之地兮、 |
9 今也予心鬱紆、腹枵目眯、願耶和華矜憫為懷兮、 |
10 予悲痛而欷歔、將畢我生、予罹災害、力盡骨枯兮、 |
11 維彼敵人、姍笑予兮、鄰里友朋、畏我而遠予兮、衢人見我而遙避兮、 |
12 彼視我猶死人兮、棄予若敝物兮、 |
13 予聞衆民之訕謗、欲設謀而殺予、予隨在而驚惶兮、 |
14 耶和華兮、予以爾爲我之上帝、故惟爾是賴兮、 |
15 余之禍福、咸爾所定、彼世人兮、寇讎予、驅逐予、望爾援手兮、 |
16 願爾色相光華、照我護我、以彰爾之仁慈兮、 |
17 我籲耶和華、毋使予媿恥、使彼惡人懷羞兮、俱歸暗府而無語兮、 |
18 彼偽爲者言誕妄、行矜誇、欲害義人兮、當令其緘默兮。 |
19 亦有人兮、維爾是畏、維爾是賴、福祉崇隆、衆目瞻仰、 |
20 有謀害之者、爾藏之於密室兮、有辯駁之者、爾匿之於帷幕兮。 |
21 耶和華施恩迥異尋常、扞衛我躬、猶之城墉、當頌美之兮、 |
22 予率爾以吐詞、見絕於爾前、乃籲於上、爾則俯聞。 |
23 爾曹虔士、敬愛耶和華、蓋誠信者、彼衛之兮、驕泰者、彼罰之兮。 |
24 凡爾世人、當毅然賴耶和華、耶和華必堅爾心志兮。 |
PsalmsPsalm 31 |
詩篇第31篇 |
1 To the chief |
1 耶和華兮、余惟爾是恃、爾其拯余、彰爾仁義、毋使予媿恥兮、 |
2 Bow |
2 爾俯聞我祈、而速援予、爾其保護、若巖穴、若衛所兮、 |
3 For you are my rock |
3 爾誠護我若巖穴、若衛所兮、求爾循循善誘、彰爾仁慈兮、 |
4 Pull |
4 人設網罟、以陷予兮、爾其援予、予惟爾力是賴兮、 |
5 Into your hand |
5 上帝耶和華兮、真實無妄、爾曾救予、我神託爾兮、 |
6 I have hated |
6 崇事虛無者、我所深憾兮、我所恃者、耶和華兮、 |
7 I will be glad |
7 昔遭患難、蒙爾垂顧兮、得沾恩寵、忻喜不勝兮、 |
8 And have not shut |
8 爾不令我禁錮於敵人、導我至安閒之地兮、 |
9 Have mercy |
9 今也予心鬱紆、腹枵目眯、願耶和華矜憫為懷兮、 |
10 For my life |
10 予悲痛而欷歔、將畢我生、予罹災害、力盡骨枯兮、 |
11 I was a reproach |
11 維彼敵人、姍笑予兮、鄰里友朋、畏我而遠予兮、衢人見我而遙避兮、 |
12 I am forgotten |
12 彼視我猶死人兮、棄予若敝物兮、 |
13 For I have heard |
13 予聞衆民之訕謗、欲設謀而殺予、予隨在而驚惶兮、 |
14 But I trusted |
14 耶和華兮、予以爾爲我之上帝、故惟爾是賴兮、 |
15 My times |
15 余之禍福、咸爾所定、彼世人兮、寇讎予、驅逐予、望爾援手兮、 |
16 Make your face |
16 願爾色相光華、照我護我、以彰爾之仁慈兮、 |
17 Let me not be ashamed, |
17 我籲耶和華、毋使予媿恥、使彼惡人懷羞兮、俱歸暗府而無語兮、 |
18 Let the lying |
18 彼偽爲者言誕妄、行矜誇、欲害義人兮、當令其緘默兮。 |
19 Oh how |
19 亦有人兮、維爾是畏、維爾是賴、福祉崇隆、衆目瞻仰、 |
20 You shall hide |
20 有謀害之者、爾藏之於密室兮、有辯駁之者、爾匿之於帷幕兮。 |
21 Blessed |
21 耶和華施恩迥異尋常、扞衛我躬、猶之城墉、當頌美之兮、 |
22 For I said |
22 予率爾以吐詞、見絕於爾前、乃籲於上、爾則俯聞。 |
23 O love |
23 爾曹虔士、敬愛耶和華、蓋誠信者、彼衛之兮、驕泰者、彼罰之兮。 |
24 Be of good courage, |
24 凡爾世人、當毅然賴耶和華、耶和華必堅爾心志兮。 |