PsalmsPsalm 76 |
1 To the chief |
2 In Salem |
3 There |
4 You are more glorious |
5 The stouthearted |
6 At your rebuke, |
7 You, even you, are to be feared: |
8 You did cause judgment |
9 When God |
10 Surely |
11 Vow, |
12 He shall cut |
詩篇第76篇 |
1 猶大國民咸知上帝、以色列族中、其名赫奕兮、 |
2 在撒冷有其帷幕、在邭城有其宅第兮、 |
3 越在彼土、載折弓矢、載毀干戈兮。 |
4 邭邑之山、巖巖可畏、勝於強暴所居之峻嶺兮、 |
5 猛毅之人、喪敗而長眠、英武之士、其力廢弛兮、 |
6 雅各之上帝兮、加以譴責、馬與乘者、淹然而就死地兮。 |
7 爾有威可畏、厥怒奮揚、莫能禦兮、 |
8 上帝兮、勃然興起、雪窮獨之寃、自天降命、居民寅畏、不敢興戎兮、 |
9 |
10 敵人銜憾、上帝因之顯榮、維彼上帝、息敵人之餘怒兮、 |
11 耶和華上帝、要當敬畏、爾曹許願、必償之兮、凡從之者、宜獻禮物兮、 |
12 主使牧伯、咸喪厥贍、主治列王、大彰其威兮。 |
PsalmsPsalm 76 |
詩篇第76篇 |
1 To the chief |
1 猶大國民咸知上帝、以色列族中、其名赫奕兮、 |
2 In Salem |
2 在撒冷有其帷幕、在邭城有其宅第兮、 |
3 There |
3 越在彼土、載折弓矢、載毀干戈兮。 |
4 You are more glorious |
4 邭邑之山、巖巖可畏、勝於強暴所居之峻嶺兮、 |
5 The stouthearted |
5 猛毅之人、喪敗而長眠、英武之士、其力廢弛兮、 |
6 At your rebuke, |
6 雅各之上帝兮、加以譴責、馬與乘者、淹然而就死地兮。 |
7 You, even you, are to be feared: |
7 爾有威可畏、厥怒奮揚、莫能禦兮、 |
8 You did cause judgment |
8 上帝兮、勃然興起、雪窮獨之寃、自天降命、居民寅畏、不敢興戎兮、 |
9 When God |
9 |
10 Surely |
10 敵人銜憾、上帝因之顯榮、維彼上帝、息敵人之餘怒兮、 |
11 Vow, |
11 耶和華上帝、要當敬畏、爾曹許願、必償之兮、凡從之者、宜獻禮物兮、 |
12 He shall cut |
12 主使牧伯、咸喪厥贍、主治列王、大彰其威兮。 |