IsaiahChapter 66 |
1 Thus |
2 For all |
3 He that kills |
4 I also |
5 Hear |
6 A voice |
7 Before |
8 Who |
9 Shall I bring |
10 Rejoice |
11 That you may suck, |
12 For thus |
13 As one |
14 And when you see |
15 For, behold, |
16 For by fire |
17 They that sanctify |
18 For I know their works |
19 And I will set |
20 And they shall bring |
21 And I will also |
22 For as the new |
23 And it shall come |
24 And they shall go |
以賽亞書第66章 |
1 |
2 耶和華說:那一切 |
3 |
4 我也必揀選迷惑他們的事,使他們所懼怕的臨到他們;因為我呼喚,無人回答 |
5 |
6 |
7 |
8 這樣的事誰曾聽見 |
9 耶和華說:我既使她臨產,豈不使她分娩 |
10 |
11 使你們在她安慰的懷中吃奶得飽;使你們 |
12 |
13 母親怎樣安慰兒子,我就照樣安慰你們;你們也必在 |
14 |
15 看哪,耶和華必與火同降 |
16 因為耶和華必以火和刀與凡有血氣的相爭 |
17 |
18 |
19 我要顯神蹟 |
20 他們必將你們的弟兄從列國中送回,使他們或騎馬,或坐車,坐轎,騎騾子,騎快行的牲口 |
21 耶和華說:我也必從他們中間取人為祭司,為利未人。」 |
22 |
23 每逢月朔、安息日,凡有血氣的必來在我面前敬拜 |
24 |
IsaiahChapter 66 |
以賽亞書第66章 |
1 Thus |
1 |
2 For all |
2 耶和華說:那一切 |
3 He that kills |
3 |
4 I also |
4 我也必揀選迷惑他們的事,使他們所懼怕的臨到他們;因為我呼喚,無人回答 |
5 Hear |
5 |
6 A voice |
6 |
7 Before |
7 |
8 Who |
8 這樣的事誰曾聽見 |
9 Shall I bring |
9 耶和華說:我既使她臨產,豈不使她分娩 |
10 Rejoice |
10 |
11 That you may suck, |
11 使你們在她安慰的懷中吃奶得飽;使你們 |
12 For thus |
12 |
13 As one |
13 母親怎樣安慰兒子,我就照樣安慰你們;你們也必在 |
14 And when you see |
14 |
15 For, behold, |
15 看哪,耶和華必與火同降 |
16 For by fire |
16 因為耶和華必以火和刀與凡有血氣的相爭 |
17 They that sanctify |
17 |
18 For I know their works |
18 |
19 And I will set |
19 我要顯神蹟 |
20 And they shall bring |
20 他們必將你們的弟兄從列國中送回,使他們或騎馬,或坐車,坐轎,騎騾子,騎快行的牲口 |
21 And I will also |
21 耶和華說:我也必從他們中間取人為祭司,為利未人。」 |
22 For as the new |
22 |
23 And it shall come |
23 每逢月朔、安息日,凡有血氣的必來在我面前敬拜 |
24 And they shall go |
24 |