PsalmsPsalm 49 |
1 To the chief |
2 Both |
3 My mouth |
4 I will incline |
5 Why |
6 They that trust |
7 None |
8 (For the redemption |
9 That he should still |
10 For he sees |
11 Their inward |
12 Nevertheless man |
13 This |
14 Like sheep |
15 But God |
16 Be not you afraid |
17 For when |
18 Though |
19 He shall go |
20 Man |
詩篇第49篇 |
1 |
2 無論上流下流,富足貧窮,都當留心聽。 |
3 我口要說智慧的言語;我心要想通達的道理。 |
4 我要側耳聽比喻,用琴解謎語。 |
5 |
6 那些倚仗財貨自誇錢財多的人, |
7 一個也無法贖自己的兄弟 |
8 (因為贖他生命的價值極貴,只可永遠罷休。) |
9 叫他長遠活著,不見朽壞。 |
10 |
11 他們心裏思想:他們的家室必永存,住宅必留到世世代代 |
12 但人居尊貴中不能長久,如同死亡的禽獸 |
13 |
14 他們如同羊群派定下墳墓 |
15 只是神必救贖我的元魂 |
16 |
17 因為,他死的時候甚麼也不能帶去;他的榮耀不能隨他下去。 |
18 他活著的時候,雖然自誇為有福,你若利己,人必誇獎你; |
19 他仍必歸到他歷代的祖宗那裏,永不見光。 |
20 人在尊貴中而不醒悟,就如死亡的禽獸 |
PsalmsPsalm 49 |
詩篇第49篇 |
1 To the chief |
1 |
2 Both |
2 無論上流下流,富足貧窮,都當留心聽。 |
3 My mouth |
3 我口要說智慧的言語;我心要想通達的道理。 |
4 I will incline |
4 我要側耳聽比喻,用琴解謎語。 |
5 Why |
5 |
6 They that trust |
6 那些倚仗財貨自誇錢財多的人, |
7 None |
7 一個也無法贖自己的兄弟 |
8 (For the redemption |
8 (因為贖他生命的價值極貴,只可永遠罷休。) |
9 That he should still |
9 叫他長遠活著,不見朽壞。 |
10 For he sees |
10 |
11 Their inward |
11 他們心裏思想:他們的家室必永存,住宅必留到世世代代 |
12 Nevertheless man |
12 但人居尊貴中不能長久,如同死亡的禽獸 |
13 This |
13 |
14 Like sheep |
14 他們如同羊群派定下墳墓 |
15 But God |
15 只是神必救贖我的元魂 |
16 Be not you afraid |
16 |
17 For when |
17 因為,他死的時候甚麼也不能帶去;他的榮耀不能隨他下去。 |
18 Though |
18 他活著的時候,雖然自誇為有福,你若利己,人必誇獎你; |
19 He shall go |
19 他仍必歸到他歷代的祖宗那裏,永不見光。 |
20 Man |
20 人在尊貴中而不醒悟,就如死亡的禽獸 |