PsalmsPsalm 49 |
1 To the chief |
2 Both |
3 My mouth |
4 I will incline |
5 Why |
6 They that trust |
7 None |
8 (For the redemption |
9 That he should still |
10 For he sees |
11 Their inward |
12 Nevertheless man |
13 This |
14 Like sheep |
15 But God |
16 Be not you afraid |
17 For when |
18 Though |
19 He shall go |
20 Man |
Der PsalterPsalm 49 |
1 Ein |
2 Höret zu, alle |
3 beide gemein Mann und |
4 Mein Mund soll von Weisheit |
5 Wir wollen einen |
6 Warum sollt ich mich fürchten in bösen Tagen, wenn mich die Missetat meiner Übertreter umgibt? |
7 Die sich verlassen auf ihr Gut und |
8 Kann doch ein Bruder niemand erlösen |
9 denn es kostet zu viel, ihre See LE zu erlösen, daß er‘s muß lassen |
10 ob er auch gleich |
11 Denn man |
12 Das ist ihr Herz, daß ihre Häuser währen immerdar, ihre Wohnungen bleiben |
13 Dennoch können sie nicht |
14 Dies ihr Tun ist eitel Torheit; noch loben‘s ihre Nachkommen mit |
15 Sie |
16 Aber GOtt wird |
17 Laß dich‘s |
18 Denn er |
19 sondern er |
20 So |
PsalmsPsalm 49 |
Der PsalterPsalm 49 |
1 To the chief |
1 Ein |
2 Both |
2 Höret zu, alle |
3 My mouth |
3 beide gemein Mann und |
4 I will incline |
4 Mein Mund soll von Weisheit |
5 Why |
5 Wir wollen einen |
6 They that trust |
6 Warum sollt ich mich fürchten in bösen Tagen, wenn mich die Missetat meiner Übertreter umgibt? |
7 None |
7 Die sich verlassen auf ihr Gut und |
8 (For the redemption |
8 Kann doch ein Bruder niemand erlösen |
9 That he should still |
9 denn es kostet zu viel, ihre See LE zu erlösen, daß er‘s muß lassen |
10 For he sees |
10 ob er auch gleich |
11 Their inward |
11 Denn man |
12 Nevertheless man |
12 Das ist ihr Herz, daß ihre Häuser währen immerdar, ihre Wohnungen bleiben |
13 This |
13 Dennoch können sie nicht |
14 Like sheep |
14 Dies ihr Tun ist eitel Torheit; noch loben‘s ihre Nachkommen mit |
15 But God |
15 Sie |
16 Be not you afraid |
16 Aber GOtt wird |
17 For when |
17 Laß dich‘s |
18 Though |
18 Denn er |
19 He shall go |
19 sondern er |
20 Man |
20 So |