PsalmsPsalm 88 |
1 A Song |
2 Let my prayer |
3 For my soul |
4 I am counted |
5 Free |
6 You have laid |
7 Your wrath |
8 You have put |
9 My eye |
10 Will you show |
11 Shall your loving kindness |
12 Shall your wonders |
13 But to you have I cried, |
14 LORD, |
15 I am afflicted |
16 Your fierce wrath |
17 They came |
18 Lover |
詩篇第88篇 |
1 |
2 願我的禱告達到你面前;求你側耳聽我的呼求。 |
3 |
4 我算和下坑的人同列,如同無力 |
5 被解脫 |
6 你把我放在極深的坑裏,在黑暗地方,在深處。 |
7 你的忿怒重壓我身;你用一切的波浪困住我。細拉。 |
8 |
9 我的眼睛因困苦而哀痛 |
10 你豈要行奇事給死人看嗎?難道死人 |
11 豈能在墳墓裏述說你的慈愛嗎?豈能在滅亡中述說你的信實嗎? |
12 你的奇事豈能在幽暗裏被知道嗎?你的公義豈能在忘記之地被知道嗎? |
13 |
14 耶和華啊,你為何丟棄我?為何掩面不顧我? |
15 我自幼受苦,幾乎死亡;我受你的驚恐,甚至慌張。 |
16 你的烈怒漫過我身;你的驚嚇把我剪除。 |
17 這些終日如水環繞我,一齊都來圍困我。 |
18 你把我的良朋密友隔在遠處,使我所認識的人進入黑暗裏。 |
PsalmsPsalm 88 |
詩篇第88篇 |
1 A Song |
1 |
2 Let my prayer |
2 願我的禱告達到你面前;求你側耳聽我的呼求。 |
3 For my soul |
3 |
4 I am counted |
4 我算和下坑的人同列,如同無力 |
5 Free |
5 被解脫 |
6 You have laid |
6 你把我放在極深的坑裏,在黑暗地方,在深處。 |
7 Your wrath |
7 你的忿怒重壓我身;你用一切的波浪困住我。細拉。 |
8 You have put |
8 |
9 My eye |
9 我的眼睛因困苦而哀痛 |
10 Will you show |
10 你豈要行奇事給死人看嗎?難道死人 |
11 Shall your loving kindness |
11 豈能在墳墓裏述說你的慈愛嗎?豈能在滅亡中述說你的信實嗎? |
12 Shall your wonders |
12 你的奇事豈能在幽暗裏被知道嗎?你的公義豈能在忘記之地被知道嗎? |
13 But to you have I cried, |
13 |
14 LORD, |
14 耶和華啊,你為何丟棄我?為何掩面不顧我? |
15 I am afflicted |
15 我自幼受苦,幾乎死亡;我受你的驚恐,甚至慌張。 |
16 Your fierce wrath |
16 你的烈怒漫過我身;你的驚嚇把我剪除。 |
17 They came |
17 這些終日如水環繞我,一齊都來圍困我。 |
18 Lover |
18 你把我的良朋密友隔在遠處,使我所認識的人進入黑暗裏。 |