Joshua

Chapter 21

1 Then came5066 near5066 the heads7218 of the fathers1 of the Levites3881 to Eleazar499 the priest,3548 and to Joshua3091 the son1121 of Nun,5126 and to the heads7218 of the fathers1 of the tribes4294 of the children1121 of Israel;3478

2 And they spoke1696 to them at Shiloh7887 in the land776 of Canaan,3667 saying,559 The LORD3068 commanded6680 by the hand3027 of Moses4872 to give5414 us cities5892 to dwell3427 in, with the suburbs4054 thereof for our cattle.929

3 And the children1121 of Israel3478 gave5414 to the Levites3881 out of their inheritance,5159 at413 the commandment6310 of the LORD,3068 these428 cities5892 and their suburbs.4054

4 And the lot1486 came3318 out for the families4940 of the Kohathites:6956 and the children1121 of Aaron175 the priest,3548 which were of the Levites,3881 had1961 by lot1486 out of the tribe4294 of Judah,3063 and out of the tribe4294 of Simeon,8099 and out of the tribe4294 of Benjamin,1144 thirteen7969 6240 cities.5892

5 And the rest3498 of the children1121 of Kohath6955 had by lot1486 out of the families4940 of the tribe4294 of Ephraim,669 and out of the tribe4294 of Dan,1835 and out of the half2677 tribe4294 of Manasseh,4519 ten6235 cities.5892

6 And the children1121 of Gershon1647 had by lot1486 out of the families4940 of the tribe4294 of Issachar,3485 and out of the tribe4294 of Asher,836 and out of the tribe4294 of Naphtali,5321 and out of the half2677 tribe4294 of Manasseh4519 in Bashan,1316 thirteen7969 6240 cities.5892

7 The children1121 of Merari4847 by their families4940 had out of the tribe4294 of Reuben,7205 and out of the tribe4294 of Gad,1410 and out of the tribe4294 of Zebulun,2074 twelve8147 6240 cities.5892

8 And the children1121 of Israel3478 gave5414 by lot1486 to the Levites3881 these428 cities5892 with their suburbs,4054 as the LORD3068 commanded6680 by the hand3027 of Moses.4872

9 And they gave5414 out of the tribe4294 of the children1121 of Judah,3063 and out of the tribe4294 of the children1121 of Simeon,8095 these428 cities5892 which834 are here mentioned7121 by name.8034

10 Which the children1121 of Aaron,175 being of the families4940 of the Kohathites,6956 who were of the children1121 of Levi,3878 had:1961 for theirs1992 was the first7223 lot.1486

11 And they gave5414 them the city7151 of Arba704 the father1 of Anak,6061 which1958 city is Hebron,2275 in the hill2022 country of Judah,3063 with the suburbs4054 thereof round5439 about it.

12 But the fields7704 of the city,5892 and the villages2691 thereof, gave5414 they to Caleb3612 the son1121 of Jephunneh3312 for his possession.272

13 Thus they gave5414 to the children1121 of Aaron175 the priest3548 Hebron2275 with her suburbs,4054 to be a city5892 of refuge4733 for the slayer;7523 and Libnah3841 with her suburbs,4054

14 And Jattir3492 with her suburbs,4054 and Eshtemoa851 with her suburbs,4054

15 And Holon2473 with her suburbs,4054 and Debir1688 with her suburbs,4054

16 And Ain5871 with her suburbs,4054 and Juttah3194 with her suburbs,4054 and Bethshemesh1053 with her suburbs;4054 nine8672 cities5892 out of those428 two8147 tribes.7626

17 And out of the tribe4294 of Benjamin,1144 Gibeon1391 with her suburbs,4054 Geba1387 with her suburbs,4054

18 Anathoth6068 with her suburbs,4054 and Almon5960 with her suburbs;4054 four702 cities.5892

19 All3605 the cities5892 of the children1121 of Aaron,175 the priests,3548 were thirteen7969 6240 cities5892 with their suburbs.4054

20 And the families4940 of the children1121 of Kohath,6955 the Levites3881 which remained3498 of the children1121 of Kohath,6955 even they had1961 the cities5892 of their lot1486 out of the tribe4294 of Ephraim.669

21 For they gave5414 them Shechem7927 with her suburbs4054 in mount2022 Ephraim,669 to be a city5892 of refuge4733 for the slayer;7523 and Gezer1507 with her suburbs,4054

22 And Kibzaim6911 with her suburbs,4054 and Bethhoron1032 with her suburbs;4054 four702 cities.5892

23 And out of the tribe4294 of Dan,1835 Eltekeh514 with her suburbs,4054 Gibbethon1405 with her suburbs,4054

24 Aijalon357 with her suburbs,4054 Gathrimmon1667 with her suburbs;4054 four702 cities.5892

25 And out of the half4276 tribe4294 of Manasseh,4519 Tanach8590 with her suburbs,4054 and Gathrimmon1667 with her suburbs;4054 two8147 cities.5892

26 All3605 the cities5892 were ten6235 with their suburbs4054 for the families4940 of the children1121 of Kohath6955 that remained.3498

27 And to the children1121 of Gershon,1647 of the families4940 of the Levites,3881 out of the other half2677 tribe4294 of Manasseh4519 they gave Golan1474 in Bashan1316 with her suburbs,4054 to be a city5892 of refuge4733 for the slayer;7523 and Beeshterah1203 with her suburbs;4054 two8147 cities.5892

28 And out of the tribe4294 of Issachar,3485 Kishon7191 with her suburbs,4054 Dabareh1705 with her suburbs,4054

29 Jarmuth3412 with her suburbs,4054 Engannim5873 with her suburbs;4054 four702 cities.5892

30 And out of the tribe4294 of Asher,836 Mishal4861 with her suburbs,4054 Abdon5658 with her suburbs,4054

31 Helkath2520 with her suburbs,4054 and Rehob7340 with her suburbs;4054 four702 cities.5892

32 And out of the tribe4294 of Naphtali,5321 Kedesh6943 in Galilee1551 with her suburbs,4054 to be a city5892 of refuge4733 for the slayer;7523 and Hammothdor2576 with her suburbs,4054 and Kartan7178 with her suburbs;4054 three7969 cities.5892

33 All3605 the cities5892 of the Gershonites1649 according to their families4940 were thirteen7969 6240 cities5892 with their suburbs.4054

34 And to the families4940 of the children1121 of Merari,4847 the rest3498 of the Levites,3881 out of the tribe4294 of Zebulun,2074 Jokneam3362 with her suburbs,4054 and Kartah7177 with her suburbs,4054

35 Dimnah1829 with her suburbs,4054 Nahalal5096 with her suburbs;4054 four702 cities.5892

36 And out of the tribe of Reuben,7205 Bezer1221 with her suburbs,4054 and Jahazah3096 with her suburbs,4054

37 Kedemoth6932 with her suburbs,4054 and Mephaath4158 with her suburbs;4054 four702 cities.5892

38 And out of the tribe4294 of Gad,1410 Ramoth7216 in Gilead1568 with her suburbs,4054 to be a city5892 of refuge4733 for the slayer;7523 and Mahanaim4266 with her suburbs,4054

39 Heshbon2809 with her suburbs,4054 Jazer3270 with her suburbs;4054 four702 cities5892 in all.3605

40 So all3605 the cities5892 for the children1121 of Merari4847 by their families,4940 which were remaining3498 of the families4940 of the Levites,3881 were by their lot1486 twelve8147 6240 cities.5892

41 All3605 the cities5892 of the Levites3881 within8432 the possession272 of the children1121 of Israel3478 were forty705 and eight8083 cities5892 with their suburbs.4054

42 These428 cities5892 were every one with their suburbs4054 round5439 about them: thus3651 were all3605 these428 cities.5892

43 And the LORD3068 gave5414 to Israel3478 all3605 the land776 which834 he swore7650 to give5414 to their fathers;1 and they possessed3423 it, and dwelled3427 therein.

44 And the LORD3068 gave them rest5117 round5439 about, according to all3605 that he swore7650 to their fathers:1 and there stood5975 not a man376 of all3605 their enemies341 before6440 them; the LORD3068 delivered5414 all3605 their enemies341 into their hand.3027

45 There failed5307 not ought1697 of any3605 good2896 thing1697 which834 the LORD3068 had spoken1696 to the house1004 of Israel;3478 all3605 came935 to pass.935

Das Buch Josua

Kapitel 21

1 Da traten herzu5066 die obersten7218 Väter1 unter den Leviten3881 zu dem Priester Eleasar499 und3548 Josua3091, dem Sohn1121 Nuns5126, und zu den obersten7218 Vätern1 unter den Stämmen4294 der Kinder1121 Israel3478;

2 und redeten mit ihnen zu Silo7887 im Lande776 Kanaan3667 und sprachen1696: Der HErr3068 hat geboten6680 durch Mose4872, daß man559 uns3027 Städte5892 geben5414 solle, zu wohnen3427, und derselben Vorstädte4054 zu unserm Vieh929.

3 Da gaben5414 die Kinder1121 Israel3478 den Leviten3881 von ihren Erbteilen5159 nach dem Befehl6310 des HErrn3068 diese Städte5892 und ihre Vorstädte4054.

4 Und5892 das Los1486 fiel auf das Geschlecht4940 der Kahathiter6956, und wurden den Kindern1121 Aarons175, des Priesters3548, aus3318 den Leviten3881 durchs Los1486 dreizehn Städte6240: von dem Stamm4294 Juda3063, von dem Stamm4294 Simeon8099 und von dem Stamm4294 Benjamin1144.

5 Den andern3498 Kindern1121 aber Kahaths6955, desselben Geschlechts4940, wurden durchs Los1486 zehn6235 Städte5892: von dem Stamm4294 Ephraim669, von dem Stamm4294 Dan1835 und von dem halben2677 Stamm4294 Manasse4519.

6 Aber den Kindern1121 Gersons1648, desselben Geschlechts4940, wurden durchs Los1486 dreizehn Städte6240: von dem Stamm4294 Isaschar3485, von dem Stamm4294 Asser836 und5892 von dem Stamm4294 Naphthali5321 und von dem halben2677 Stamm4294 Manasse4519 zu Basan1316.

7 Den Kindern1121 Meraris4847, ihres Geschlechts4940, wurden zwölf6240 Städte5892: von dem Stamm4294 Ruben7205, von dem Stamm4294 Gad1410 und von dem Stamm4294 Sebulon2074.

8 Also gaben5414 die Kinder1121 Israel3478 den Leviten3881 durchs Los1486 diese Städte5892 und ihre Vorstädte4054, wie der HErr3068 durch3027 Mose4872 geboten hatte6680.

9 Von dem Stamm4294 der Kinder1121 Juda3063 und von dem Stamm4294 der Kinder1121 Simeon8095 gaben5414 sie diese Städte5892, die sie mit ihren Namen8034 nannten7121,

10 den Kindern1121 Aarons175, des Geschlechts4940 der Kahathiter6956, aus den Kindern1121 Levi3878; denn das erste7223 Los1486 war ihr.

11 So gaben5414 sie7151 ihnen nun Kiriath-Arba704, die des Vaters1 Enaks6061 war, das ist Hebron2275, auf dem Gebirge2022 Juda3063, und ihre Vorstädte4054 um sie her5439.

12 Aber den Acker7704 der Stadt5892 und ihre Dörfer2691 gaben5414 sie Kaleb3612, dem Sohn1121 Jephunnes3312, zu seinem Erbe272.

13 Also gaben5414 sie den Kindern1121 Aarons175, des Priesters3548, die Freistadt der Totschläger7523, Hebron2275 und5892 ihre Vorstädte4054, Libna3841 und ihre Vorstädte4054,

14 Jathir und ihre Vorstädte4054, Esthemoa851 und ihre Vorstädte4054,

15 Holon2473 und ihre Vorstädte4054, Debir1688 und ihre Vorstädte4054,

16 Ain5871 und ihre Vorstädte4054, Juta und ihre Vorstädte4054, Beth-Semes1053 und ihre Vorstädte4054; neun8672 Städte5892 von diesen8147 zween Stämmen7626.

17 Von dem Stamm4294 Benjamin1144 aber gaben sie vier Städte: Gibeon1391 und ihre Vorstädte4054, Geba1387 und ihre Vorstädte4054,

18 Anathoth6068 und5892 ihre Vorstädte4054, Almon5960 und ihre Vorstädte4054,

19 daß alle Städte5892 der Kinder1121 Aarons175, des Priesters3548, waren dreizehn mit ihren Vorstädten4054.

20 Den Geschlechtern4940 aber der andern3498 Kinder1121 Kahaths6955, den Leviten3881, wurden durch ihr1121 Los1486 vier Städte5892 von dem Stamm4294 Ephraim669.

21 Und5892 gaben5414 ihnen7927 die Freistadt der Totschläger7523, Sechem und ihre Vorstädte4054 auf dem Gebirge2022 Ephraim669, Geser1507 und ihre Vorstädte4054,

22 Kibzaim6911 und5892 ihre Vorstädte4054, Beth-Horon1032 und ihre Vorstädte4054.

23 Von dem Stamm4294 Dan1835 vier Städte: Eltheke514 und ihre Vorstädte4054, Gibthon und ihre Vorstädte4054,

24 Ajalon357 und5892 ihre Vorstädte4054, Gath-Rimon und ihre Vorstädte4054.

25 Von dem halben4276 Stamm4294 Manasse4519 zwo Städte5892: Thaenach und ihre Vorstädte4054, Gath-Rimon und ihre Vorstädte4054,

26 daß alle Städte5892 der andern3498 Kinder1121 des Geschlechts4940 Kahath6955 waren zehn6235 mit ihren Vorstädten4054.

27 Den Kindern1121 aber Gersons1648 aus den Geschlechtern4940 der Leviten3881 wurden gegeben von dem halben2677 Stamm4294 Manasse4519 zwo Städte5892: die Freistadt für die Totschläger7523, Golan1474 in Basan1316 und5892 ihre Vorstädte4054, Beesthra1203 und ihre Vorstädte4054.

28 Von dem Stamm4294 Isaschar3485 vier Städte: Kision und ihre Vorstädte4054, Dabrath1705 und ihre Vorstädte4054,

29 Jarmuth3412 und5892 ihre Vorstädte4054, En-Gannim5873 und ihre Vorstädte4054.

30 Von dem Stamm4294 Asser836 vier Städte: Miseal4861 und ihre Vorstädte4054, Abdon5658 und ihre Vorstädte4054,

31 Helkath2520 und5892 ihre Vorstädte4054, Rehob7340 und ihre Vorstädte4054.

32 Von dem Stamm4294 Naphthali5321 drei7969 Städte5892: die Freistadt Kedes6943 für die Totschläger7523 in Galiläa1551 und5892 ihre Vorstädte4054, Hammoth-Dor2576 und ihre Vorstädte4054, Karthan7178 und ihre Vorstädte4054,

33 daß alle Städte5892 des Geschlechts4940 der Gersoniter1649 waren dreizehn mit ihren Vorstädten4054.

34 Den Geschlechtern4940 aber der Kinder1121 Meraris4847, den andern3498 Leviten3881, wurden gegeben von dem Stamm4294 Sebulon2074 vier Städte: Jakneam und ihre Vorstädte4054, Kartha7177 und ihre Vorstädte4054,

35 Dimna1829 und5892 ihre Vorstädte4054, Nahalal5096 und ihre Vorstädte4054.

36 Von dem Stamm Ruben7205 vier Städte: Bezer1221 und ihre Vorstädte, Jahza3096 und ihre Vorstädte,

37 Kedemoth6932 und5892 ihre Vorstädte702, Mephaath4158 und ihre Vorstädte.

38 Von dem Stamm4294 Gad1410 vier Städte5892: die Freistadt für die Totschläger7523, Ramoth7433 in Gilead1568 und ihre Vorstädte4054,

39 Mahanaim und5892 ihre Vorstädte4054, Hesbon2809 und ihre Vorstädte4054, Jaeser und ihre Vorstädte702,

40 daß aller Städte5892 der Kinder1121 Meraris4847 unter ihren Geschlechtern4940, der andern3498 Leviten3881, nach ihrem Los1486 waren zwölf6240.

41 Aller Städte5892 der Leviten3881 unter8432 dem Erbe272 der Kinder1121 Israel3478 waren achtundvierzig8083 mit ihren Vorstädten4054.

42 Und eine jegliche dieser Städte5892 hatte ihre Vorstadt4054 um sich her5439, eine wie die andere.

43 Also gab5414 der HErr3068 dem Israel3478 alles Land776, das er geschworen7650 hatte, ihren Vätern1 zu geben5414; und sie3427 nahmen‘s3423 ein und wohneten drinnen.

44 Und3068 der HErr3068 gab5414 ihnen Ruhe5117 von allen umher5439, wie er ihren Vätern1 geschworen7650 hatte5975; und stund ihrer Feinde341 keiner376 wider sie, sondern alle ihre Feinde341 gab er in6440 ihre Hände3027.

45 Und es fehlte5307 nichts1697 an allem Guten2896, das1697 der HErr3068 dem Hause1004 Israel3478 geredet hatte1696. Es kam935 alles.

Joshua

Chapter 21

Das Buch Josua

Kapitel 21

1 Then came5066 near5066 the heads7218 of the fathers1 of the Levites3881 to Eleazar499 the priest,3548 and to Joshua3091 the son1121 of Nun,5126 and to the heads7218 of the fathers1 of the tribes4294 of the children1121 of Israel;3478

1 Da traten herzu5066 die obersten7218 Väter1 unter den Leviten3881 zu dem Priester Eleasar499 und3548 Josua3091, dem Sohn1121 Nuns5126, und zu den obersten7218 Vätern1 unter den Stämmen4294 der Kinder1121 Israel3478;

2 And they spoke1696 to them at Shiloh7887 in the land776 of Canaan,3667 saying,559 The LORD3068 commanded6680 by the hand3027 of Moses4872 to give5414 us cities5892 to dwell3427 in, with the suburbs4054 thereof for our cattle.929

2 und redeten mit ihnen zu Silo7887 im Lande776 Kanaan3667 und sprachen1696: Der HErr3068 hat geboten6680 durch Mose4872, daß man559 uns3027 Städte5892 geben5414 solle, zu wohnen3427, und derselben Vorstädte4054 zu unserm Vieh929.

3 And the children1121 of Israel3478 gave5414 to the Levites3881 out of their inheritance,5159 at413 the commandment6310 of the LORD,3068 these428 cities5892 and their suburbs.4054

3 Da gaben5414 die Kinder1121 Israel3478 den Leviten3881 von ihren Erbteilen5159 nach dem Befehl6310 des HErrn3068 diese Städte5892 und ihre Vorstädte4054.

4 And the lot1486 came3318 out for the families4940 of the Kohathites:6956 and the children1121 of Aaron175 the priest,3548 which were of the Levites,3881 had1961 by lot1486 out of the tribe4294 of Judah,3063 and out of the tribe4294 of Simeon,8099 and out of the tribe4294 of Benjamin,1144 thirteen7969 6240 cities.5892

4 Und5892 das Los1486 fiel auf das Geschlecht4940 der Kahathiter6956, und wurden den Kindern1121 Aarons175, des Priesters3548, aus3318 den Leviten3881 durchs Los1486 dreizehn Städte6240: von dem Stamm4294 Juda3063, von dem Stamm4294 Simeon8099 und von dem Stamm4294 Benjamin1144.

5 And the rest3498 of the children1121 of Kohath6955 had by lot1486 out of the families4940 of the tribe4294 of Ephraim,669 and out of the tribe4294 of Dan,1835 and out of the half2677 tribe4294 of Manasseh,4519 ten6235 cities.5892

5 Den andern3498 Kindern1121 aber Kahaths6955, desselben Geschlechts4940, wurden durchs Los1486 zehn6235 Städte5892: von dem Stamm4294 Ephraim669, von dem Stamm4294 Dan1835 und von dem halben2677 Stamm4294 Manasse4519.

6 And the children1121 of Gershon1647 had by lot1486 out of the families4940 of the tribe4294 of Issachar,3485 and out of the tribe4294 of Asher,836 and out of the tribe4294 of Naphtali,5321 and out of the half2677 tribe4294 of Manasseh4519 in Bashan,1316 thirteen7969 6240 cities.5892

6 Aber den Kindern1121 Gersons1648, desselben Geschlechts4940, wurden durchs Los1486 dreizehn Städte6240: von dem Stamm4294 Isaschar3485, von dem Stamm4294 Asser836 und5892 von dem Stamm4294 Naphthali5321 und von dem halben2677 Stamm4294 Manasse4519 zu Basan1316.

7 The children1121 of Merari4847 by their families4940 had out of the tribe4294 of Reuben,7205 and out of the tribe4294 of Gad,1410 and out of the tribe4294 of Zebulun,2074 twelve8147 6240 cities.5892

7 Den Kindern1121 Meraris4847, ihres Geschlechts4940, wurden zwölf6240 Städte5892: von dem Stamm4294 Ruben7205, von dem Stamm4294 Gad1410 und von dem Stamm4294 Sebulon2074.

8 And the children1121 of Israel3478 gave5414 by lot1486 to the Levites3881 these428 cities5892 with their suburbs,4054 as the LORD3068 commanded6680 by the hand3027 of Moses.4872

8 Also gaben5414 die Kinder1121 Israel3478 den Leviten3881 durchs Los1486 diese Städte5892 und ihre Vorstädte4054, wie der HErr3068 durch3027 Mose4872 geboten hatte6680.

9 And they gave5414 out of the tribe4294 of the children1121 of Judah,3063 and out of the tribe4294 of the children1121 of Simeon,8095 these428 cities5892 which834 are here mentioned7121 by name.8034

9 Von dem Stamm4294 der Kinder1121 Juda3063 und von dem Stamm4294 der Kinder1121 Simeon8095 gaben5414 sie diese Städte5892, die sie mit ihren Namen8034 nannten7121,

10 Which the children1121 of Aaron,175 being of the families4940 of the Kohathites,6956 who were of the children1121 of Levi,3878 had:1961 for theirs1992 was the first7223 lot.1486

10 den Kindern1121 Aarons175, des Geschlechts4940 der Kahathiter6956, aus den Kindern1121 Levi3878; denn das erste7223 Los1486 war ihr.

11 And they gave5414 them the city7151 of Arba704 the father1 of Anak,6061 which1958 city is Hebron,2275 in the hill2022 country of Judah,3063 with the suburbs4054 thereof round5439 about it.

11 So gaben5414 sie7151 ihnen nun Kiriath-Arba704, die des Vaters1 Enaks6061 war, das ist Hebron2275, auf dem Gebirge2022 Juda3063, und ihre Vorstädte4054 um sie her5439.

12 But the fields7704 of the city,5892 and the villages2691 thereof, gave5414 they to Caleb3612 the son1121 of Jephunneh3312 for his possession.272

12 Aber den Acker7704 der Stadt5892 und ihre Dörfer2691 gaben5414 sie Kaleb3612, dem Sohn1121 Jephunnes3312, zu seinem Erbe272.

13 Thus they gave5414 to the children1121 of Aaron175 the priest3548 Hebron2275 with her suburbs,4054 to be a city5892 of refuge4733 for the slayer;7523 and Libnah3841 with her suburbs,4054

13 Also gaben5414 sie den Kindern1121 Aarons175, des Priesters3548, die Freistadt der Totschläger7523, Hebron2275 und5892 ihre Vorstädte4054, Libna3841 und ihre Vorstädte4054,

14 And Jattir3492 with her suburbs,4054 and Eshtemoa851 with her suburbs,4054

14 Jathir und ihre Vorstädte4054, Esthemoa851 und ihre Vorstädte4054,

15 And Holon2473 with her suburbs,4054 and Debir1688 with her suburbs,4054

15 Holon2473 und ihre Vorstädte4054, Debir1688 und ihre Vorstädte4054,

16 And Ain5871 with her suburbs,4054 and Juttah3194 with her suburbs,4054 and Bethshemesh1053 with her suburbs;4054 nine8672 cities5892 out of those428 two8147 tribes.7626

16 Ain5871 und ihre Vorstädte4054, Juta und ihre Vorstädte4054, Beth-Semes1053 und ihre Vorstädte4054; neun8672 Städte5892 von diesen8147 zween Stämmen7626.

17 And out of the tribe4294 of Benjamin,1144 Gibeon1391 with her suburbs,4054 Geba1387 with her suburbs,4054

17 Von dem Stamm4294 Benjamin1144 aber gaben sie vier Städte: Gibeon1391 und ihre Vorstädte4054, Geba1387 und ihre Vorstädte4054,

18 Anathoth6068 with her suburbs,4054 and Almon5960 with her suburbs;4054 four702 cities.5892

18 Anathoth6068 und5892 ihre Vorstädte4054, Almon5960 und ihre Vorstädte4054,

19 All3605 the cities5892 of the children1121 of Aaron,175 the priests,3548 were thirteen7969 6240 cities5892 with their suburbs.4054

19 daß alle Städte5892 der Kinder1121 Aarons175, des Priesters3548, waren dreizehn mit ihren Vorstädten4054.

20 And the families4940 of the children1121 of Kohath,6955 the Levites3881 which remained3498 of the children1121 of Kohath,6955 even they had1961 the cities5892 of their lot1486 out of the tribe4294 of Ephraim.669

20 Den Geschlechtern4940 aber der andern3498 Kinder1121 Kahaths6955, den Leviten3881, wurden durch ihr1121 Los1486 vier Städte5892 von dem Stamm4294 Ephraim669.

21 For they gave5414 them Shechem7927 with her suburbs4054 in mount2022 Ephraim,669 to be a city5892 of refuge4733 for the slayer;7523 and Gezer1507 with her suburbs,4054

21 Und5892 gaben5414 ihnen7927 die Freistadt der Totschläger7523, Sechem und ihre Vorstädte4054 auf dem Gebirge2022 Ephraim669, Geser1507 und ihre Vorstädte4054,

22 And Kibzaim6911 with her suburbs,4054 and Bethhoron1032 with her suburbs;4054 four702 cities.5892

22 Kibzaim6911 und5892 ihre Vorstädte4054, Beth-Horon1032 und ihre Vorstädte4054.

23 And out of the tribe4294 of Dan,1835 Eltekeh514 with her suburbs,4054 Gibbethon1405 with her suburbs,4054

23 Von dem Stamm4294 Dan1835 vier Städte: Eltheke514 und ihre Vorstädte4054, Gibthon und ihre Vorstädte4054,

24 Aijalon357 with her suburbs,4054 Gathrimmon1667 with her suburbs;4054 four702 cities.5892

24 Ajalon357 und5892 ihre Vorstädte4054, Gath-Rimon und ihre Vorstädte4054.

25 And out of the half4276 tribe4294 of Manasseh,4519 Tanach8590 with her suburbs,4054 and Gathrimmon1667 with her suburbs;4054 two8147 cities.5892

25 Von dem halben4276 Stamm4294 Manasse4519 zwo Städte5892: Thaenach und ihre Vorstädte4054, Gath-Rimon und ihre Vorstädte4054,

26 All3605 the cities5892 were ten6235 with their suburbs4054 for the families4940 of the children1121 of Kohath6955 that remained.3498

26 daß alle Städte5892 der andern3498 Kinder1121 des Geschlechts4940 Kahath6955 waren zehn6235 mit ihren Vorstädten4054.

27 And to the children1121 of Gershon,1647 of the families4940 of the Levites,3881 out of the other half2677 tribe4294 of Manasseh4519 they gave Golan1474 in Bashan1316 with her suburbs,4054 to be a city5892 of refuge4733 for the slayer;7523 and Beeshterah1203 with her suburbs;4054 two8147 cities.5892

27 Den Kindern1121 aber Gersons1648 aus den Geschlechtern4940 der Leviten3881 wurden gegeben von dem halben2677 Stamm4294 Manasse4519 zwo Städte5892: die Freistadt für die Totschläger7523, Golan1474 in Basan1316 und5892 ihre Vorstädte4054, Beesthra1203 und ihre Vorstädte4054.

28 And out of the tribe4294 of Issachar,3485 Kishon7191 with her suburbs,4054 Dabareh1705 with her suburbs,4054

28 Von dem Stamm4294 Isaschar3485 vier Städte: Kision und ihre Vorstädte4054, Dabrath1705 und ihre Vorstädte4054,

29 Jarmuth3412 with her suburbs,4054 Engannim5873 with her suburbs;4054 four702 cities.5892

29 Jarmuth3412 und5892 ihre Vorstädte4054, En-Gannim5873 und ihre Vorstädte4054.

30 And out of the tribe4294 of Asher,836 Mishal4861 with her suburbs,4054 Abdon5658 with her suburbs,4054

30 Von dem Stamm4294 Asser836 vier Städte: Miseal4861 und ihre Vorstädte4054, Abdon5658 und ihre Vorstädte4054,

31 Helkath2520 with her suburbs,4054 and Rehob7340 with her suburbs;4054 four702 cities.5892

31 Helkath2520 und5892 ihre Vorstädte4054, Rehob7340 und ihre Vorstädte4054.

32 And out of the tribe4294 of Naphtali,5321 Kedesh6943 in Galilee1551 with her suburbs,4054 to be a city5892 of refuge4733 for the slayer;7523 and Hammothdor2576 with her suburbs,4054 and Kartan7178 with her suburbs;4054 three7969 cities.5892

32 Von dem Stamm4294 Naphthali5321 drei7969 Städte5892: die Freistadt Kedes6943 für die Totschläger7523 in Galiläa1551 und5892 ihre Vorstädte4054, Hammoth-Dor2576 und ihre Vorstädte4054, Karthan7178 und ihre Vorstädte4054,

33 All3605 the cities5892 of the Gershonites1649 according to their families4940 were thirteen7969 6240 cities5892 with their suburbs.4054

33 daß alle Städte5892 des Geschlechts4940 der Gersoniter1649 waren dreizehn mit ihren Vorstädten4054.

34 And to the families4940 of the children1121 of Merari,4847 the rest3498 of the Levites,3881 out of the tribe4294 of Zebulun,2074 Jokneam3362 with her suburbs,4054 and Kartah7177 with her suburbs,4054

34 Den Geschlechtern4940 aber der Kinder1121 Meraris4847, den andern3498 Leviten3881, wurden gegeben von dem Stamm4294 Sebulon2074 vier Städte: Jakneam und ihre Vorstädte4054, Kartha7177 und ihre Vorstädte4054,

35 Dimnah1829 with her suburbs,4054 Nahalal5096 with her suburbs;4054 four702 cities.5892

35 Dimna1829 und5892 ihre Vorstädte4054, Nahalal5096 und ihre Vorstädte4054.

36 And out of the tribe of Reuben,7205 Bezer1221 with her suburbs,4054 and Jahazah3096 with her suburbs,4054

36 Von dem Stamm Ruben7205 vier Städte: Bezer1221 und ihre Vorstädte, Jahza3096 und ihre Vorstädte,

37 Kedemoth6932 with her suburbs,4054 and Mephaath4158 with her suburbs;4054 four702 cities.5892

37 Kedemoth6932 und5892 ihre Vorstädte702, Mephaath4158 und ihre Vorstädte.

38 And out of the tribe4294 of Gad,1410 Ramoth7216 in Gilead1568 with her suburbs,4054 to be a city5892 of refuge4733 for the slayer;7523 and Mahanaim4266 with her suburbs,4054

38 Von dem Stamm4294 Gad1410 vier Städte5892: die Freistadt für die Totschläger7523, Ramoth7433 in Gilead1568 und ihre Vorstädte4054,

39 Heshbon2809 with her suburbs,4054 Jazer3270 with her suburbs;4054 four702 cities5892 in all.3605

39 Mahanaim und5892 ihre Vorstädte4054, Hesbon2809 und ihre Vorstädte4054, Jaeser und ihre Vorstädte702,

40 So all3605 the cities5892 for the children1121 of Merari4847 by their families,4940 which were remaining3498 of the families4940 of the Levites,3881 were by their lot1486 twelve8147 6240 cities.5892

40 daß aller Städte5892 der Kinder1121 Meraris4847 unter ihren Geschlechtern4940, der andern3498 Leviten3881, nach ihrem Los1486 waren zwölf6240.

41 All3605 the cities5892 of the Levites3881 within8432 the possession272 of the children1121 of Israel3478 were forty705 and eight8083 cities5892 with their suburbs.4054

41 Aller Städte5892 der Leviten3881 unter8432 dem Erbe272 der Kinder1121 Israel3478 waren achtundvierzig8083 mit ihren Vorstädten4054.

42 These428 cities5892 were every one with their suburbs4054 round5439 about them: thus3651 were all3605 these428 cities.5892

42 Und eine jegliche dieser Städte5892 hatte ihre Vorstadt4054 um sich her5439, eine wie die andere.

43 And the LORD3068 gave5414 to Israel3478 all3605 the land776 which834 he swore7650 to give5414 to their fathers;1 and they possessed3423 it, and dwelled3427 therein.

43 Also gab5414 der HErr3068 dem Israel3478 alles Land776, das er geschworen7650 hatte, ihren Vätern1 zu geben5414; und sie3427 nahmen‘s3423 ein und wohneten drinnen.

44 And the LORD3068 gave them rest5117 round5439 about, according to all3605 that he swore7650 to their fathers:1 and there stood5975 not a man376 of all3605 their enemies341 before6440 them; the LORD3068 delivered5414 all3605 their enemies341 into their hand.3027

44 Und3068 der HErr3068 gab5414 ihnen Ruhe5117 von allen umher5439, wie er ihren Vätern1 geschworen7650 hatte5975; und stund ihrer Feinde341 keiner376 wider sie, sondern alle ihre Feinde341 gab er in6440 ihre Hände3027.

45 There failed5307 not ought1697 of any3605 good2896 thing1697 which834 the LORD3068 had spoken1696 to the house1004 of Israel;3478 all3605 came935 to pass.935

45 Und es fehlte5307 nichts1697 an allem Guten2896, das1697 der HErr3068 dem Hause1004 Israel3478 geredet hatte1696. Es kam935 alles.