Psalms

Psalm 4

1 To the chief5329 Musician5329 on Neginoth,5058 A Psalm4210 of David.1732 Hear6030 me when I call,7121 O God430 of my righteousness:6664 you have enlarged7337 me when I was in distress;6862 have mercy2603 on me, and hear8085 my prayer.8605

2 O you sons1121 of men,376 how5704 long5704 will you turn my glory3519 into shame?3639 how long will you love157 vanity,7385 and seek1245 after leasing?3577 Selah.5542

3 But know3045 that the LORD3068 has set6395 apart6395 him that is godly2623 for himself: the LORD3068 will hear8085 when I call7121 to him.

4 Stand in awe,7264 and sin2398 not: commune559 with your own heart3824 on your bed,4904 and be still.1826 Selah.5542

5 Offer2076 the sacrifices2077 of righteousness,6664 and put your trust982 in the LORD.3068

6 There be many7227 that say,559 Who4310 will show7200 us any good?2896 LORD,3068 lift5375 you up the light216 of your countenance6440 on us.

7 You have put5414 gladness8057 in my heart,3820 more than in the time6256 that their corn1715 and their wine8492 increased.7231

8 I will both3162 lay7901 me down7901 in peace,7965 and sleep:3462 for you, LORD,3068 only910 make me dwell3427 in safety.983

Der Psalter

Psalm 4

1 Ein Psalm4210 Davids1732, vorzusingen5329 auf7337 Saitenspielen.

2 Erhöre mich, wenn ich rufe, GOtt meiner Gerechtigkeit, der du1245 mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und1121 erhöre mein Gebet!

3 Liebe Herren, wie lange soll meine Ehre geschändet werden6395? Wie habt ihr3045 das8085 Eitle so lieb und3068 die Lügen so gerne! Sela.

4 Erkennet doch daß der HErr seine Heiligen wunderlich führet! Der HErr höret, wenn ich559 ihn anrufe.

5 Zürnet ihr, sündiget nicht! Redet mit eurem Herzen auf eurem Lager und2076 harret. Sela.

6 Opfert Gerechtigkeit und559 hoffet auf5375 den6440 HErrn3068.

7 Viele7231 sagen: Wie sollt uns3820 dieser weisen, was gut ist? Aber, HErr, erhebe über5414 uns das Licht deines Antlitzes!

8 Du erfreuest mein Herz, ob jene gleich3162 viel Wein und Korn haben.

Psalms

Psalm 4

Der Psalter

Psalm 4

1 To the chief5329 Musician5329 on Neginoth,5058 A Psalm4210 of David.1732 Hear6030 me when I call,7121 O God430 of my righteousness:6664 you have enlarged7337 me when I was in distress;6862 have mercy2603 on me, and hear8085 my prayer.8605

1 Ein Psalm4210 Davids1732, vorzusingen5329 auf7337 Saitenspielen.

2 O you sons1121 of men,376 how5704 long5704 will you turn my glory3519 into shame?3639 how long will you love157 vanity,7385 and seek1245 after leasing?3577 Selah.5542

2 Erhöre mich, wenn ich rufe, GOtt meiner Gerechtigkeit, der du1245 mich tröstest in Angst; sei mir gnädig und1121 erhöre mein Gebet!

3 But know3045 that the LORD3068 has set6395 apart6395 him that is godly2623 for himself: the LORD3068 will hear8085 when I call7121 to him.

3 Liebe Herren, wie lange soll meine Ehre geschändet werden6395? Wie habt ihr3045 das8085 Eitle so lieb und3068 die Lügen so gerne! Sela.

4 Stand in awe,7264 and sin2398 not: commune559 with your own heart3824 on your bed,4904 and be still.1826 Selah.5542

4 Erkennet doch daß der HErr seine Heiligen wunderlich führet! Der HErr höret, wenn ich559 ihn anrufe.

5 Offer2076 the sacrifices2077 of righteousness,6664 and put your trust982 in the LORD.3068

5 Zürnet ihr, sündiget nicht! Redet mit eurem Herzen auf eurem Lager und2076 harret. Sela.

6 There be many7227 that say,559 Who4310 will show7200 us any good?2896 LORD,3068 lift5375 you up the light216 of your countenance6440 on us.

6 Opfert Gerechtigkeit und559 hoffet auf5375 den6440 HErrn3068.

7 You have put5414 gladness8057 in my heart,3820 more than in the time6256 that their corn1715 and their wine8492 increased.7231

7 Viele7231 sagen: Wie sollt uns3820 dieser weisen, was gut ist? Aber, HErr, erhebe über5414 uns das Licht deines Antlitzes!

8 I will both3162 lay7901 me down7901 in peace,7965 and sleep:3462 for you, LORD,3068 only910 make me dwell3427 in safety.983

8 Du erfreuest mein Herz, ob jene gleich3162 viel Wein und Korn haben.