Psalms

Psalm 6

1 To the chief5329 Musician5329 on Neginoth5058 upon Sheminith,8067 A Psalm4210 of David.1732 O LORD,3068 rebuke3198 me not in your anger,639 neither3808 chasten3256 me in your hot2534 displeasure.2534

2 Have mercy2603 on me, O LORD;3068 for I am weak:536 O LORD,3068 heal7495 me; for my bones6106 are vexed.926

3 My soul5315 is also sore3966 vexed:926 but you, O LORD,3068 how5704 long?5704

4 Return,7725 O LORD,3068 deliver2502 my soul:5315 oh save3467 me for your mercies'2617 sake.4616

5 For in death4194 there is no369 remembrance2143 of you: in the grave7585 who4310 shall give you thanks?3034

6 I am weary3021 with my groaning;585 all3605 the night3915 make I my bed4296 to swim;7811 I water4529 my couch6210 with my tears.1832

7 My eye5869 is consumed6244 because of grief;3708 it waxes old6275 because of all3605 my enemies.6887

8 Depart5493 from me, all3605 you workers6466 of iniquity;205 for the LORD3068 has heard8085 the voice6963 of my weeping.1065

9 The LORD3068 has heard8085 my supplication;8467 the LORD3068 will receive3947 my prayer.8605

10 Let all3605 my enemies341 be ashamed954 and sore3966 vexed:926 let them return7725 and be ashamed954 suddenly.7281

Der Psalter

Psalm 6

1 Ein Psalm4210 Davids1732, vorzusingen5329 auf acht Saiten5058.

2 Ach, HErr3068, strafe mich nicht in deinem Zorn und3068 züchtige mich nicht in deinem Grimm!

3 HErr3068, sei mir gnädig, denn ich926 bin schwach; heile mich5315, HErr, denn meine Gebeine sind erschrocken,

4 und meine See LE5315 ist sehr erschrocken. Ach, du7725 HErr3068, wie lange!

5 Wende dich, HErr, und errette meine See LE; hilf mir um deiner Güte willen!

6 Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir in der Hölle danken?

7 Ich5869 bin so müde vom Seufzen, ich schwemme mein Bette die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.

8 Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und3068 ist alt worden; denn ich allenthalben geängstet werde5493.

9 Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HErr3068 höret8085 mein Weinen,

10 der HErr höret mein Flehen, mein Gebet nimmt der HErr an.

Psalms

Psalm 6

Der Psalter

Psalm 6

1 To the chief5329 Musician5329 on Neginoth5058 upon Sheminith,8067 A Psalm4210 of David.1732 O LORD,3068 rebuke3198 me not in your anger,639 neither3808 chasten3256 me in your hot2534 displeasure.2534

1 Ein Psalm4210 Davids1732, vorzusingen5329 auf acht Saiten5058.

2 Have mercy2603 on me, O LORD;3068 for I am weak:536 O LORD,3068 heal7495 me; for my bones6106 are vexed.926

2 Ach, HErr3068, strafe mich nicht in deinem Zorn und3068 züchtige mich nicht in deinem Grimm!

3 My soul5315 is also sore3966 vexed:926 but you, O LORD,3068 how5704 long?5704

3 HErr3068, sei mir gnädig, denn ich926 bin schwach; heile mich5315, HErr, denn meine Gebeine sind erschrocken,

4 Return,7725 O LORD,3068 deliver2502 my soul:5315 oh save3467 me for your mercies'2617 sake.4616

4 und meine See LE5315 ist sehr erschrocken. Ach, du7725 HErr3068, wie lange!

5 For in death4194 there is no369 remembrance2143 of you: in the grave7585 who4310 shall give you thanks?3034

5 Wende dich, HErr, und errette meine See LE; hilf mir um deiner Güte willen!

6 I am weary3021 with my groaning;585 all3605 the night3915 make I my bed4296 to swim;7811 I water4529 my couch6210 with my tears.1832

6 Denn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir in der Hölle danken?

7 My eye5869 is consumed6244 because of grief;3708 it waxes old6275 because of all3605 my enemies.6887

7 Ich5869 bin so müde vom Seufzen, ich schwemme mein Bette die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.

8 Depart5493 from me, all3605 you workers6466 of iniquity;205 for the LORD3068 has heard8085 the voice6963 of my weeping.1065

8 Meine Gestalt ist verfallen vor Trauern und3068 ist alt worden; denn ich allenthalben geängstet werde5493.

9 The LORD3068 has heard8085 my supplication;8467 the LORD3068 will receive3947 my prayer.8605

9 Weichet von mir, alle Übeltäter; denn der HErr3068 höret8085 mein Weinen,

10 Let all3605 my enemies341 be ashamed954 and sore3966 vexed:926 let them return7725 and be ashamed954 suddenly.7281

10 der HErr höret mein Flehen, mein Gebet nimmt der HErr an.