Psalms

Psalm 43

1 Judge8199 me, O God,430 and plead7378 my cause7379 against an ungodly3808 2623 nation:1471 O deliver6403 me from the deceitful4820 and unjust5766 man.376

2 For you are the God430 of my strength:4581 why4100 do you cast2186 me off? why4100 go1980 I mourning6937 because of the oppression3906 of the enemy?341

3 O send7971 out your light216 and your truth:571 let them lead5148 me; let them bring935 me to your holy6944 hill,2022 and to your tabernacles.4908

4 Then will I go935 to the altar4196 of God,430 to God410 my exceeding8057 joy:1524 yes, on the harp3658 will I praise3034 you, O God430 my God.430

5 Why4100 are you cast7817 down,7817 O my soul?5315 and why4100 are you disquieted1993 within5921 me? hope3176 in God:430 for I shall yet5750 praise3034 him, who is the health3444 of my countenance,6440 and my God.430

Псалтырь

Псалом 43

1 Руководителю хора Стих сыновей Корея

2 Боже, мы сами слышали, отцы наши рассказывали нам о делах, Тобой совершённых в их дни, во времена древние.

3 Ты рукою Своею изгнал язычников — на их земле поселил отцов наших; народы Ханаана уничтожил, а отцам нашим простор дал.

4 Не своим мечом овладели они землей этой, и не их сила доставила им победу, но Твоя рука правая, рука и доброта Твояблаговолил Ты к ним.

5 Боже, Ты Царь мой, пусть же по веленью Твоему Иаков победы одерживает!

Psalms

Psalm 43

Псалтырь

Псалом 43

1 Judge8199 me, O God,430 and plead7378 my cause7379 against an ungodly3808 2623 nation:1471 O deliver6403 me from the deceitful4820 and unjust5766 man.376

1 Руководителю хора Стих сыновей Корея

2 For you are the God430 of my strength:4581 why4100 do you cast2186 me off? why4100 go1980 I mourning6937 because of the oppression3906 of the enemy?341

2 Боже, мы сами слышали, отцы наши рассказывали нам о делах, Тобой совершённых в их дни, во времена древние.

3 O send7971 out your light216 and your truth:571 let them lead5148 me; let them bring935 me to your holy6944 hill,2022 and to your tabernacles.4908

3 Ты рукою Своею изгнал язычников — на их земле поселил отцов наших; народы Ханаана уничтожил, а отцам нашим простор дал.

4 Then will I go935 to the altar4196 of God,430 to God410 my exceeding8057 joy:1524 yes, on the harp3658 will I praise3034 you, O God430 my God.430

4 Не своим мечом овладели они землей этой, и не их сила доставила им победу, но Твоя рука правая, рука и доброта Твояблаговолил Ты к ним.

5 Why4100 are you cast7817 down,7817 O my soul?5315 and why4100 are you disquieted1993 within5921 me? hope3176 in God:430 for I shall yet5750 praise3034 him, who is the health3444 of my countenance,6440 and my God.430

5 Боже, Ты Царь мой, пусть же по веленью Твоему Иаков победы одерживает!