Psalms

Psalm 3

1 A Psalm4210 of David,1732 when he fled1272 from Absalom53 his son.1121 Lord,3068 how4100 are they increased7231 that trouble6862 me! many7227 are they that rise6965 up against5921 me.

2 Many7227 there be which say559 of my soul,5315 There is no369 help3444 for him in God.430 Selah.5542

3 But you, O LORD,3068 are a shield4043 for me; my glory,3519 and the lifter7311 up of my head.7218

4 I cried7121 to the LORD3068 with my voice,6963 and he heard6030 me out of his holy6944 hill.2022 Selah.5542

5 I laid7901 me down7901 and slept;3462 I awaked;6974 for the LORD3068 sustained5564 me.

6 I will not be afraid3372 of ten7233 thousands7233 of people,5971 that have set7896 themselves against5921 me round5439 about.

7 Arise,6965 O LORD;3068 save3467 me, O my God:430 for you have smitten5221 all3605 my enemies341 on the cheek3895 bone; you have broken7665 the teeth8127 of the ungodly.7563

8 Salvation3444 belongs to the LORD:3068 your blessing1293 is on your people.5971 Selah.5542

Псалтирь

Псалом 3

1 Псалом Давида, когда он бежал от своего сына Авессалома.

2 Господи, как много стало у меня врагов! Как много тех, кто поднимается против меня!

3 Многие говорят обо мне: «Бог его не спасет». Пауза

4 Но Ты, Господи, щит мне; Ты — слава моя, Ты возносишь голову мою.

5 Я взываю к Господу, и Он отвечает мне со Своей святой горы. Пауза

6 Ложусь я и сплю, и пробуждаюсь опять, ведь Господь поддерживает меня.

7 Не устрашусь я десятков тысяч, со всех сторон меня обступивших.

8 Господи, восстань! Помоги мне, мой Бог! Порази всех врагов моих в челюсть, сокруши нечестивым зубы.

Psalms

Psalm 3

Псалтирь

Псалом 3

1 A Psalm4210 of David,1732 when he fled1272 from Absalom53 his son.1121 Lord,3068 how4100 are they increased7231 that trouble6862 me! many7227 are they that rise6965 up against5921 me.

1 Псалом Давида, когда он бежал от своего сына Авессалома.

2 Many7227 there be which say559 of my soul,5315 There is no369 help3444 for him in God.430 Selah.5542

2 Господи, как много стало у меня врагов! Как много тех, кто поднимается против меня!

3 But you, O LORD,3068 are a shield4043 for me; my glory,3519 and the lifter7311 up of my head.7218

3 Многие говорят обо мне: «Бог его не спасет». Пауза

4 I cried7121 to the LORD3068 with my voice,6963 and he heard6030 me out of his holy6944 hill.2022 Selah.5542

4 Но Ты, Господи, щит мне; Ты — слава моя, Ты возносишь голову мою.

5 I laid7901 me down7901 and slept;3462 I awaked;6974 for the LORD3068 sustained5564 me.

5 Я взываю к Господу, и Он отвечает мне со Своей святой горы. Пауза

6 I will not be afraid3372 of ten7233 thousands7233 of people,5971 that have set7896 themselves against5921 me round5439 about.

6 Ложусь я и сплю, и пробуждаюсь опять, ведь Господь поддерживает меня.

7 Arise,6965 O LORD;3068 save3467 me, O my God:430 for you have smitten5221 all3605 my enemies341 on the cheek3895 bone; you have broken7665 the teeth8127 of the ungodly.7563

7 Не устрашусь я десятков тысяч, со всех сторон меня обступивших.

8 Salvation3444 belongs to the LORD:3068 your blessing1293 is on your people.5971 Selah.5542

8 Господи, восстань! Помоги мне, мой Бог! Порази всех врагов моих в челюсть, сокруши нечестивым зубы.