Psalms

Psalm 3

1 A Psalm4210 of David,1732 when he fled1272 from Absalom53 his son.1121 Lord,3068 how4100 are they increased7231 that trouble6862 me! many7227 are they that rise6965 up against5921 me.

2 Many7227 there be which say559 of my soul,5315 There is no369 help3444 for him in God.430 Selah.5542

3 But you, O LORD,3068 are a shield4043 for me; my glory,3519 and the lifter7311 up of my head.7218

4 I cried7121 to the LORD3068 with my voice,6963 and he heard6030 me out of his holy6944 hill.2022 Selah.5542

5 I laid7901 me down7901 and slept;3462 I awaked;6974 for the LORD3068 sustained5564 me.

6 I will not be afraid3372 of ten7233 thousands7233 of people,5971 that have set7896 themselves against5921 me round5439 about.

7 Arise,6965 O LORD;3068 save3467 me, O my God:430 for you have smitten5221 all3605 my enemies341 on the cheek3895 bone; you have broken7665 the teeth8127 of the ungodly.7563

8 Salvation3444 belongs to the LORD:3068 your blessing1293 is on your people.5971 Selah.5542

Псалтирь

Псалом 3

1 Псалом4210 Давида,1732 когда он бежал1272 от Авессалома,53 сына1121 своего.

2 Господи!3068 как умножились7231 враги6862 мои! Многие7227 восстают6965 на меня

3 многие7227 говорят559 душе5315 моей: «нет ему спасения3444 в Боге».430

4 Но Ты, Господи,3068 щит4043 предо мною, слава3519 моя, и Ты возносишь7311 голову7218 мою.

5 Гласом6963 моим взываю7121 к Господу,3068 и Он слышит6030 меня со святой6944 горы2022 Своей.

6 Ложусь7901 я, сплю3462 и встаю,6974 ибо Господь3068 защищает5564 меня.

7 Не убоюсь3372 тем народа,72335971 которые со5439 всех5439 сторон5439 ополчились7896 на меня.

8 Восстань,6965 Господи!3068 спаси3467 меня, Боже430 мой! ибо Ты поражаешь5221 в ланиту3895 всех врагов341 моих; сокрушаешь7665 зубы8127 нечестивых.7563

Psalms

Psalm 3

Псалтирь

Псалом 3

1 A Psalm4210 of David,1732 when he fled1272 from Absalom53 his son.1121 Lord,3068 how4100 are they increased7231 that trouble6862 me! many7227 are they that rise6965 up against5921 me.

1 Псалом4210 Давида,1732 когда он бежал1272 от Авессалома,53 сына1121 своего.

2 Many7227 there be which say559 of my soul,5315 There is no369 help3444 for him in God.430 Selah.5542

2 Господи!3068 как умножились7231 враги6862 мои! Многие7227 восстают6965 на меня

3 But you, O LORD,3068 are a shield4043 for me; my glory,3519 and the lifter7311 up of my head.7218

3 многие7227 говорят559 душе5315 моей: «нет ему спасения3444 в Боге».430

4 I cried7121 to the LORD3068 with my voice,6963 and he heard6030 me out of his holy6944 hill.2022 Selah.5542

4 Но Ты, Господи,3068 щит4043 предо мною, слава3519 моя, и Ты возносишь7311 голову7218 мою.

5 I laid7901 me down7901 and slept;3462 I awaked;6974 for the LORD3068 sustained5564 me.

5 Гласом6963 моим взываю7121 к Господу,3068 и Он слышит6030 меня со святой6944 горы2022 Своей.

6 I will not be afraid3372 of ten7233 thousands7233 of people,5971 that have set7896 themselves against5921 me round5439 about.

6 Ложусь7901 я, сплю3462 и встаю,6974 ибо Господь3068 защищает5564 меня.

7 Arise,6965 O LORD;3068 save3467 me, O my God:430 for you have smitten5221 all3605 my enemies341 on the cheek3895 bone; you have broken7665 the teeth8127 of the ungodly.7563

7 Не убоюсь3372 тем народа,72335971 которые со5439 всех5439 сторон5439 ополчились7896 на меня.

8 Salvation3444 belongs to the LORD:3068 your blessing1293 is on your people.5971 Selah.5542

8 Восстань,6965 Господи!3068 спаси3467 меня, Боже430 мой! ибо Ты поражаешь5221 в ланиту3895 всех врагов341 моих; сокрушаешь7665 зубы8127 нечестивых.7563