Psalms

Psalm 57

1 To the chief5329 Musician,5329 Altaschith,516 Michtam4387 of David,1732 when he fled1272 from Saul7586 in the cave.4631 Be merciful2603 to me, O God,430 be merciful2603 to me: for my soul5315 trusts2620 in you: yes, in the shadow6738 of your wings3671 will I make my refuge,2620 until5704 these calamities1942 be over.5674

2 I will cry7121 to God430 most5945 high;5945 to God410 that performes1584 all3605 things for me.

3 He shall send7971 from heaven,8064 and save3467 me from the reproach2778 of him that would swallow7602 me up. Selah.5542 God430 shall send7971 forth his mercy2617 and his truth.571

4 My soul5315 is among8432 lions:3833 and I lie7901 even among them that are set on fire,3857 even the sons1121 of men,120 whose teeth8127 are spears2595 and arrows,2671 and their tongue3956 a sharp2299 sword.2719

5 Be you exalted,7311 O God,430 above5921 the heavens;8064 let your glory3519 be above5921 all3605 the earth.776

6 They have prepared3559 a net7568 for my steps;6471 my soul5315 is bowed3721 down: they have dig3738 a pit7882 before6440 me, into the middle8432 whereof they are fallen5307 themselves. Selah.5542

7 My heart3820 is fixed,3559 O God,430 my heart3820 is fixed:3559 I will sing7891 and give praise.2167

8 Awake5782 up, my glory;3519 awake,5782 psaltery5035 and harp:3658 I myself will awake5782 early.7837

9 I will praise3034 you, O Lord,136 among the people:5971 I will sing2167 to you among the nations.3816

10 For your mercy2617 is great1419 to the heavens,8064 and your truth571 to the clouds.7834

11 Be you exalted,7311 O God,430 above5921 the heavens:8064 let your glory3519 be above5921 all3605 the earth.776

Псалтирь

Псалом 57

1 Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давида.

2 Подлинно ли вы, правители, говорите беспристрастно? Справедливо ли судите меж людьми?

3 Нет, неправду вы замышляете, ваши руки творят на земле произвол.

4 От утробы матери нечестивые — среди отступников; с рождения сбились с пути и обманывают.

5 Яд их подобен яду змеиному, яду глухой кобры, что уши свои затыкает

6 и не слышит голоса заклинателя, как бы тот ни был искусен.

7 Раздроби зубы у них во рту, о Боже; вырви, Господи, клыки у львов!

8 Да исчезнут, как высохшая вода; пусть будут как надломленные стрелы в натянутом луке,

9 как улитка, что растает, слизью изойдя, как мертворожденный, что не увидит света.

10 Прежде чем ваши котлы согреет горящий терн — зелен он или сух — нечестивые будут погублены.

11 Праведники возрадуются, когда увидят возмездие, когда омоют стопы в крови нечестивых.

Psalms

Psalm 57

Псалтирь

Псалом 57

1 To the chief5329 Musician,5329 Altaschith,516 Michtam4387 of David,1732 when he fled1272 from Saul7586 in the cave.4631 Be merciful2603 to me, O God,430 be merciful2603 to me: for my soul5315 trusts2620 in you: yes, in the shadow6738 of your wings3671 will I make my refuge,2620 until5704 these calamities1942 be over.5674

1 Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Мольба Давида.

2 I will cry7121 to God430 most5945 high;5945 to God410 that performes1584 all3605 things for me.

2 Подлинно ли вы, правители, говорите беспристрастно? Справедливо ли судите меж людьми?

3 He shall send7971 from heaven,8064 and save3467 me from the reproach2778 of him that would swallow7602 me up. Selah.5542 God430 shall send7971 forth his mercy2617 and his truth.571

3 Нет, неправду вы замышляете, ваши руки творят на земле произвол.

4 My soul5315 is among8432 lions:3833 and I lie7901 even among them that are set on fire,3857 even the sons1121 of men,120 whose teeth8127 are spears2595 and arrows,2671 and their tongue3956 a sharp2299 sword.2719

4 От утробы матери нечестивые — среди отступников; с рождения сбились с пути и обманывают.

5 Be you exalted,7311 O God,430 above5921 the heavens;8064 let your glory3519 be above5921 all3605 the earth.776

5 Яд их подобен яду змеиному, яду глухой кобры, что уши свои затыкает

6 They have prepared3559 a net7568 for my steps;6471 my soul5315 is bowed3721 down: they have dig3738 a pit7882 before6440 me, into the middle8432 whereof they are fallen5307 themselves. Selah.5542

6 и не слышит голоса заклинателя, как бы тот ни был искусен.

7 My heart3820 is fixed,3559 O God,430 my heart3820 is fixed:3559 I will sing7891 and give praise.2167

7 Раздроби зубы у них во рту, о Боже; вырви, Господи, клыки у львов!

8 Awake5782 up, my glory;3519 awake,5782 psaltery5035 and harp:3658 I myself will awake5782 early.7837

8 Да исчезнут, как высохшая вода; пусть будут как надломленные стрелы в натянутом луке,

9 I will praise3034 you, O Lord,136 among the people:5971 I will sing2167 to you among the nations.3816

9 как улитка, что растает, слизью изойдя, как мертворожденный, что не увидит света.

10 For your mercy2617 is great1419 to the heavens,8064 and your truth571 to the clouds.7834

10 Прежде чем ваши котлы согреет горящий терн — зелен он или сух — нечестивые будут погублены.

11 Be you exalted,7311 O God,430 above5921 the heavens:8064 let your glory3519 be above5921 all3605 the earth.776

11 Праведники возрадуются, когда увидят возмездие, когда омоют стопы в крови нечестивых.