PsalmsPsalm 57 |
1 To the chief |
2 I will cry |
3 He shall send |
4 My soul |
5 Be you exalted, |
6 They have prepared |
7 My heart |
8 Awake |
9 I will praise |
10 For your mercy |
11 Be you exalted, |
ПсалмиПсалом 57 |
1 |
2 Чи ж то справді ви, можні, говорите правду, чи лю́дських синів слушно судите? |
3 Отже, у серці ви чините кривди, дорогу наси́льства рук ваших тору́єте ви на землі. |
4 Від лоня ще матернього — вже відда́лені несправедливі, з утро́би ще матерньої заблуди́лися неправдомо́вці, — |
5 їхня отрута така, як отрута зміїна, як отрута глухої гадюки, що ухо своє затуля́є, |
6 що не слухає голосу заклиначі́в, чарівника́, в чарах впра́вного! |
7 Поруйнуй, Боже, зуби їхні в їхніх уста́х, левчука́м розбий, Господи, ще́лепи, — |
8 нехай розпливуться, немов та вода, що собі розтіка́ється, хай пов'я́нуть вони, як трава по дорозі, |
9 бодай стали, немов той слима́к, що в своїй слизоті́ розпускається, щоб сонця не бачили, як мертвий отой плід у жінки! |
10 Поки почують терни́ну запа́лену ваші горшки, — нехай буря її рознесе, чи свіжу, чи спа́лену! |
11 А праведний ті́шитись буде, бо помсту побачить, у кро́ві безбожного сто́пи свої він обмиє! |
PsalmsPsalm 57 |
ПсалмиПсалом 57 |
1 To the chief |
1 |
2 I will cry |
2 Чи ж то справді ви, можні, говорите правду, чи лю́дських синів слушно судите? |
3 He shall send |
3 Отже, у серці ви чините кривди, дорогу наси́льства рук ваших тору́єте ви на землі. |
4 My soul |
4 Від лоня ще матернього — вже відда́лені несправедливі, з утро́би ще матерньої заблуди́лися неправдомо́вці, — |
5 Be you exalted, |
5 їхня отрута така, як отрута зміїна, як отрута глухої гадюки, що ухо своє затуля́є, |
6 They have prepared |
6 що не слухає голосу заклиначі́в, чарівника́, в чарах впра́вного! |
7 My heart |
7 Поруйнуй, Боже, зуби їхні в їхніх уста́х, левчука́м розбий, Господи, ще́лепи, — |
8 Awake |
8 нехай розпливуться, немов та вода, що собі розтіка́ється, хай пов'я́нуть вони, як трава по дорозі, |
9 I will praise |
9 бодай стали, немов той слима́к, що в своїй слизоті́ розпускається, щоб сонця не бачили, як мертвий отой плід у жінки! |
10 For your mercy |
10 Поки почують терни́ну запа́лену ваші горшки, — нехай буря її рознесе, чи свіжу, чи спа́лену! |
11 Be you exalted, |
11 А праведний ті́шитись буде, бо помсту побачить, у кро́ві безбожного сто́пи свої він обмиє! |