Psalms

Psalm 57

1 To the chief5329 Musician,5329 Altaschith,516 Michtam4387 of David,1732 when he fled1272 from Saul7586 in the cave.4631 Be merciful2603 to me, O God,430 be merciful2603 to me: for my soul5315 trusts2620 in you: yes, in the shadow6738 of your wings3671 will I make my refuge,2620 until5704 these calamities1942 be over.5674

2 I will cry7121 to God430 most5945 high;5945 to God410 that performes1584 all3605 things for me.

3 He shall send7971 from heaven,8064 and save3467 me from the reproach2778 of him that would swallow7602 me up. Selah.5542 God430 shall send7971 forth his mercy2617 and his truth.571

4 My soul5315 is among8432 lions:3833 and I lie7901 even among them that are set on fire,3857 even the sons1121 of men,120 whose teeth8127 are spears2595 and arrows,2671 and their tongue3956 a sharp2299 sword.2719

5 Be you exalted,7311 O God,430 above5921 the heavens;8064 let your glory3519 be above5921 all3605 the earth.776

6 They have prepared3559 a net7568 for my steps;6471 my soul5315 is bowed3721 down: they have dig3738 a pit7882 before6440 me, into the middle8432 whereof they are fallen5307 themselves. Selah.5542

7 My heart3820 is fixed,3559 O God,430 my heart3820 is fixed:3559 I will sing7891 and give praise.2167

8 Awake5782 up, my glory;3519 awake,5782 psaltery5035 and harp:3658 I myself will awake5782 early.7837

9 I will praise3034 you, O Lord,136 among the people:5971 I will sing2167 to you among the nations.3816

10 For your mercy2617 is great1419 to the heavens,8064 and your truth571 to the clouds.7834

11 Be you exalted,7311 O God,430 above5921 the heavens:8064 let your glory3519 be above5921 all3605 the earth.776

Псалтирь

Псалом 57

1 Начальнику5329 хора. Не516 погуби.516 Писание4387 Давида.1732

2 Подлинно552 ли правду6664 говорите1696 вы, судьи,482 и справедливо4339 судите,8199 сыны1121 человеческие?120

3 Беззаконие5766 составляете6466 в сердце,3820 кладете6424 на6424 весы6424 злодеяния2555 рук3027 ваших на земле.776

4 С самого рождения7358 отступили2114 нечестивые,7563 от утробы990 матери заблуждаются,8582 говоря1696 ложь.3577

5 Яд2534 у них — как1823 яд2534 змеи,5175 как глухого2795 аспида,6620 который затыкает331 уши241 свои

6 и не слышит8085 голоса6963 заклинателя,3907 самого искусного2449 в заклинаниях.22662267

7 Боже!430 сокруши2040 зубы8127 их в устах6310 их; разбей,5422 Господи,3068 челюсти4459 львов!3715

8 Да исчезнут,3988 как вода4325 протекающая;1980 когда напрягут1869 стрелы,2671 пусть они будут как переломленные.4135

9 Да исчезнут,1980 как распускающаяся8557 улитка;7642 да не видят2372 солнца,8121 как выкидыш5309 женщины.802

10 Прежде нежели котлы5518 ваши ощутят995 горящий терн,329 и свежее2416 и обгоревшее2740 да разнесет8175 вихрь.8175

11 Возрадуется8055 праведник,6662 когда увидит2372 отмщение;5359 омоет7364 стопы6471 свои в крови1818 нечестивого.7563

Psalms

Psalm 57

Псалтирь

Псалом 57

1 To the chief5329 Musician,5329 Altaschith,516 Michtam4387 of David,1732 when he fled1272 from Saul7586 in the cave.4631 Be merciful2603 to me, O God,430 be merciful2603 to me: for my soul5315 trusts2620 in you: yes, in the shadow6738 of your wings3671 will I make my refuge,2620 until5704 these calamities1942 be over.5674

1 Начальнику5329 хора. Не516 погуби.516 Писание4387 Давида.1732

2 I will cry7121 to God430 most5945 high;5945 to God410 that performes1584 all3605 things for me.

2 Подлинно552 ли правду6664 говорите1696 вы, судьи,482 и справедливо4339 судите,8199 сыны1121 человеческие?120

3 He shall send7971 from heaven,8064 and save3467 me from the reproach2778 of him that would swallow7602 me up. Selah.5542 God430 shall send7971 forth his mercy2617 and his truth.571

3 Беззаконие5766 составляете6466 в сердце,3820 кладете6424 на6424 весы6424 злодеяния2555 рук3027 ваших на земле.776

4 My soul5315 is among8432 lions:3833 and I lie7901 even among them that are set on fire,3857 even the sons1121 of men,120 whose teeth8127 are spears2595 and arrows,2671 and their tongue3956 a sharp2299 sword.2719

4 С самого рождения7358 отступили2114 нечестивые,7563 от утробы990 матери заблуждаются,8582 говоря1696 ложь.3577

5 Be you exalted,7311 O God,430 above5921 the heavens;8064 let your glory3519 be above5921 all3605 the earth.776

5 Яд2534 у них — как1823 яд2534 змеи,5175 как глухого2795 аспида,6620 который затыкает331 уши241 свои

6 They have prepared3559 a net7568 for my steps;6471 my soul5315 is bowed3721 down: they have dig3738 a pit7882 before6440 me, into the middle8432 whereof they are fallen5307 themselves. Selah.5542

6 и не слышит8085 голоса6963 заклинателя,3907 самого искусного2449 в заклинаниях.22662267

7 My heart3820 is fixed,3559 O God,430 my heart3820 is fixed:3559 I will sing7891 and give praise.2167

7 Боже!430 сокруши2040 зубы8127 их в устах6310 их; разбей,5422 Господи,3068 челюсти4459 львов!3715

8 Awake5782 up, my glory;3519 awake,5782 psaltery5035 and harp:3658 I myself will awake5782 early.7837

8 Да исчезнут,3988 как вода4325 протекающая;1980 когда напрягут1869 стрелы,2671 пусть они будут как переломленные.4135

9 I will praise3034 you, O Lord,136 among the people:5971 I will sing2167 to you among the nations.3816

9 Да исчезнут,1980 как распускающаяся8557 улитка;7642 да не видят2372 солнца,8121 как выкидыш5309 женщины.802

10 For your mercy2617 is great1419 to the heavens,8064 and your truth571 to the clouds.7834

10 Прежде нежели котлы5518 ваши ощутят995 горящий терн,329 и свежее2416 и обгоревшее2740 да разнесет8175 вихрь.8175

11 Be you exalted,7311 O God,430 above5921 the heavens:8064 let your glory3519 be above5921 all3605 the earth.776

11 Возрадуется8055 праведник,6662 когда увидит2372 отмщение;5359 омоет7364 стопы6471 свои в крови1818 нечестивого.7563