HebrewsChapter 11 |
1 Now |
2 For by it the elders |
3 Through faith |
4 By faith |
5 By faith |
6 But without |
7 By faith |
8 By faith |
9 By faith |
10 For he looked |
11 Through faith |
12 Therefore |
13 These |
14 For they that say |
15 And truly, |
16 But now |
17 By faith |
18 Of whom |
19 Accounting |
20 By faith |
21 By faith |
22 By faith |
23 By faith |
24 By faith |
25 Choosing |
26 Esteeming |
27 By faith |
28 Through faith |
29 By faith |
30 By faith |
31 By faith |
32 And what |
33 Who |
34 Quenched |
35 Women |
36 And others |
37 They were stoned, |
38 (Of whom |
39 And these |
40 God |
Послание евреямГлава 11 |
1 |
2 За такую веру Бог благоволил к людям, жившим издревле. |
3 |
4 |
5 Благодаря своей вере Енох был вознесён к Богу, чтобы не увидел он смерти и люди не смогли найти его, потому что Бог взял его к Себе. В Писаниях сказано, что до своего вознесения он угодил Богу, |
6 а без веры невозможно угодить Богу. Потому что тот, кто предстаёт перед Богом, должен верить в то, что Бог жив и вознаграждает ищущих Его. |
7 Благодаря своей вере и почтению к Богу, Ной, когда был предупреждён Богом о том, чего сам не мог ещё видеть, внял предупреждению и построил ковчег, чтобы спасти свою семью. Своей верой он осудил мир и стал одним из тех, кого вера оправдывает перед Богом. |
8 |
9 Благодаря своей вере, он оставался в чужой земле, которую Бог обещал отдать ему во владение. Авраам жил в шатрах вместе с Исааком и Иаковом, также получившими обещание от Бога. |
10 И всё это делал он, потому что ожидал создания города с извечным основанием, города, архитектором и строителем которого является Бог. |
11 |
12 Авраам был настолько стар, что уже находился на пороге смерти. Однако от него одного произошли такие многочисленные потомки, будто звёзды в небе, и неисчислимые, как песчинки на берегу морском. |
13 |
14 Люди, говорящие такое, тем самым показывают, что они ищут свою страну. |
15 Если бы они думали о той стране, которую покинули, то у них была бы возможность возвратиться. |
16 Они томились по лучшей стране — небесной. И потому Бог не стыдится называться их Богом, потому что Он приготовил для них город. |
17 |
18 о котором Бог уже сказал ему: |
19 С верой Авраам был готов принести в жертву своего единственного сына. Он верил, что Бог может воскресить человека из мёртвых. И действительно, когда Бог остановил Авраама от убийства своего сына, то это было подобно тому, что Исаак был возвращён из мёртвых. |
20 С верой Исаак благословил будущее Иакова и Исава. |
21 Верой своей Иаков, умирая, благословил обоих сыновей Иосифа и поклонился Богу, опираясь на свой посох. |
22 С верой Иосиф в конце жизни говорил об исходе народа Израиля из Египта и повелел, что сделать с его телом. |
23 |
24 С верой Моисей, когда вырос, отказался называться сыном дочери фараона. |
25 Он предпочёл лучше терпеть преследования вместе с людьми Божьими, чем короткое время наслаждаться греховными удовольствиями. |
26 Он считал, что страдания, через которые ему суждено пройти ради Христа, драгоценнее, чем все египетские сокровища. Моисей ожидал награды Божьей. |
27 С верой он покинул Египет, не страшась царского гнева. Он вытерпел всё, как будто видел невидимого Бога. |
28 С верой Моисей приготовился к празднованию Пасхи и окропил дверные косяки кровью, чтобы Губитель не смог тронуть никого из израильских первенцев. |
29 С верой израильтяне пересекли Красное море, словно сушу; когда же египтяне попробовали сделать то же самое, море поглотило их. |
30 Благодаря вере людей Божьих рухнули стены Иерихона после того, как израильтяне обходили их семь дней подряд. |
31 Благодаря своей вере блудница Раав не была убита вместе со всеми, кто отказался повиноваться, так как приняла израильских лазутчиков с миром. |
32 |
33 Эти люди, благодаря своей вере, побеждали царства и устанавливали справедливость согласно Божьим обещаниям. Они заставляли умолкнуть львов, погашали яростный огонь |
34 и избегали смерти от меча. В слабости они обретали силу, становились могучими в битве, обращали в бегство чужеземные войска. |
35 Женщины, потерявшие своих родных и близких, вновь обретали их после воскресения из мёртвых. Других пытали, но они отвергали свободу, чтобы обрести воскресение к лучшей жизни. |
36 Некоторым пришлось вытерпеть насмешки и битьё кнутом, другие же были закованы в цепи и брошены в тюрьмы. |
37 Их забрасывали камнями, разрезали надвое, убивали мечами. Они одевались в овечьи и козьи шкуры, были бедны, преследуемы и притесняемы. |
38 Мир был недостоин этих великих людей. Они скитались в горах и в пустынях, жили в пещерах и в земляных норах. |
39 |
40 Бог задумал нечто лучшее для нас, чтобы эти люди достигли совершенства, но только вместе с нами. |
HebrewsChapter 11 |
Послание евреямГлава 11 |
1 Now |
1 |
2 For by it the elders |
2 За такую веру Бог благоволил к людям, жившим издревле. |
3 Through faith |
3 |
4 By faith |
4 |
5 By faith |
5 Благодаря своей вере Енох был вознесён к Богу, чтобы не увидел он смерти и люди не смогли найти его, потому что Бог взял его к Себе. В Писаниях сказано, что до своего вознесения он угодил Богу, |
6 But without |
6 а без веры невозможно угодить Богу. Потому что тот, кто предстаёт перед Богом, должен верить в то, что Бог жив и вознаграждает ищущих Его. |
7 By faith |
7 Благодаря своей вере и почтению к Богу, Ной, когда был предупреждён Богом о том, чего сам не мог ещё видеть, внял предупреждению и построил ковчег, чтобы спасти свою семью. Своей верой он осудил мир и стал одним из тех, кого вера оправдывает перед Богом. |
8 By faith |
8 |
9 By faith |
9 Благодаря своей вере, он оставался в чужой земле, которую Бог обещал отдать ему во владение. Авраам жил в шатрах вместе с Исааком и Иаковом, также получившими обещание от Бога. |
10 For he looked |
10 И всё это делал он, потому что ожидал создания города с извечным основанием, города, архитектором и строителем которого является Бог. |
11 Through faith |
11 |
12 Therefore |
12 Авраам был настолько стар, что уже находился на пороге смерти. Однако от него одного произошли такие многочисленные потомки, будто звёзды в небе, и неисчислимые, как песчинки на берегу морском. |
13 These |
13 |
14 For they that say |
14 Люди, говорящие такое, тем самым показывают, что они ищут свою страну. |
15 And truly, |
15 Если бы они думали о той стране, которую покинули, то у них была бы возможность возвратиться. |
16 But now |
16 Они томились по лучшей стране — небесной. И потому Бог не стыдится называться их Богом, потому что Он приготовил для них город. |
17 By faith |
17 |
18 Of whom |
18 о котором Бог уже сказал ему: |
19 Accounting |
19 С верой Авраам был готов принести в жертву своего единственного сына. Он верил, что Бог может воскресить человека из мёртвых. И действительно, когда Бог остановил Авраама от убийства своего сына, то это было подобно тому, что Исаак был возвращён из мёртвых. |
20 By faith |
20 С верой Исаак благословил будущее Иакова и Исава. |
21 By faith |
21 Верой своей Иаков, умирая, благословил обоих сыновей Иосифа и поклонился Богу, опираясь на свой посох. |
22 By faith |
22 С верой Иосиф в конце жизни говорил об исходе народа Израиля из Египта и повелел, что сделать с его телом. |
23 By faith |
23 |
24 By faith |
24 С верой Моисей, когда вырос, отказался называться сыном дочери фараона. |
25 Choosing |
25 Он предпочёл лучше терпеть преследования вместе с людьми Божьими, чем короткое время наслаждаться греховными удовольствиями. |
26 Esteeming |
26 Он считал, что страдания, через которые ему суждено пройти ради Христа, драгоценнее, чем все египетские сокровища. Моисей ожидал награды Божьей. |
27 By faith |
27 С верой он покинул Египет, не страшась царского гнева. Он вытерпел всё, как будто видел невидимого Бога. |
28 Through faith |
28 С верой Моисей приготовился к празднованию Пасхи и окропил дверные косяки кровью, чтобы Губитель не смог тронуть никого из израильских первенцев. |
29 By faith |
29 С верой израильтяне пересекли Красное море, словно сушу; когда же египтяне попробовали сделать то же самое, море поглотило их. |
30 By faith |
30 Благодаря вере людей Божьих рухнули стены Иерихона после того, как израильтяне обходили их семь дней подряд. |
31 By faith |
31 Благодаря своей вере блудница Раав не была убита вместе со всеми, кто отказался повиноваться, так как приняла израильских лазутчиков с миром. |
32 And what |
32 |
33 Who |
33 Эти люди, благодаря своей вере, побеждали царства и устанавливали справедливость согласно Божьим обещаниям. Они заставляли умолкнуть львов, погашали яростный огонь |
34 Quenched |
34 и избегали смерти от меча. В слабости они обретали силу, становились могучими в битве, обращали в бегство чужеземные войска. |
35 Women |
35 Женщины, потерявшие своих родных и близких, вновь обретали их после воскресения из мёртвых. Других пытали, но они отвергали свободу, чтобы обрести воскресение к лучшей жизни. |
36 And others |
36 Некоторым пришлось вытерпеть насмешки и битьё кнутом, другие же были закованы в цепи и брошены в тюрьмы. |
37 They were stoned, |
37 Их забрасывали камнями, разрезали надвое, убивали мечами. Они одевались в овечьи и козьи шкуры, были бедны, преследуемы и притесняемы. |
38 (Of whom |
38 Мир был недостоин этих великих людей. Они скитались в горах и в пустынях, жили в пещерах и в земляных норах. |
39 And these |
39 |
40 God |
40 Бог задумал нечто лучшее для нас, чтобы эти люди достигли совершенства, но только вместе с нами. |