IsaiahChapter 8 |
1 Moreover the LORD |
2 And I took to me faithful |
3 And I went |
4 For before |
5 The LORD |
6 For as much |
7 Now therefore, |
8 And he shall pass |
9 Associate |
10 Take counsel |
11 For the LORD |
12 Say |
13 Sanctify |
14 And he shall be for a sanctuary; |
15 And many |
16 Bind |
17 And I will wait |
18 Behold, |
19 And when |
20 To the law |
21 And they shall pass |
22 And they shall look |
Книга пророка ИсаииГлава 8 |
1 |
2 Я созвал людей, которые достойны быть свидетелями: священника Урию и Захарию, сына Варахии. Они видели, когда я писал всё это. |
3 Затем я пошёл к своей жене, пророчице, и был с ней, и она родила сына. Тогда Господь сказал мне: |
4 Потому что, прежде чем мальчик научится говорить «мама и папа», Бог заберёт все богатства Дамаска и Самарии и отдаст их ассирийскому царю. |
5 |
6 |
7 но Я, Господь, приведу царя Ассирии и всю его силу против тебя, придут они как наводнение, когда Евфрат поднимается выше своих берегов. |
8 Эти воды потекут по всей Иудее, дойдут ей до горла и почти затопят её. Но Господь закроет всю страну своими крыльями, Эммануил». |
9 |
10 |
11 |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 |
19 |
20 Вы должны следовать поучениям и соглашению. Слушайте клятву мою: если вы по-прежнему будете следовать за чародеями и предсказателями будущего, вас настигнет смерть. |
21 Обездоленные люди будут скитаться по земле в поисках пищи. От голода они будут проклинать царя и его богов. Они обратят свой взор в небеса, |
22 а затем, посмотрев на свою страну, увидят лишь беды, разочарования и мрак, от которого не спастись. |
IsaiahChapter 8 |
Книга пророка ИсаииГлава 8 |
1 Moreover the LORD |
1 |
2 And I took to me faithful |
2 Я созвал людей, которые достойны быть свидетелями: священника Урию и Захарию, сына Варахии. Они видели, когда я писал всё это. |
3 And I went |
3 Затем я пошёл к своей жене, пророчице, и был с ней, и она родила сына. Тогда Господь сказал мне: |
4 For before |
4 Потому что, прежде чем мальчик научится говорить «мама и папа», Бог заберёт все богатства Дамаска и Самарии и отдаст их ассирийскому царю. |
5 The LORD |
5 |
6 For as much |
6 |
7 Now therefore, |
7 но Я, Господь, приведу царя Ассирии и всю его силу против тебя, придут они как наводнение, когда Евфрат поднимается выше своих берегов. |
8 And he shall pass |
8 Эти воды потекут по всей Иудее, дойдут ей до горла и почти затопят её. Но Господь закроет всю страну своими крыльями, Эммануил». |
9 Associate |
9 |
10 Take counsel |
10 |
11 For the LORD |
11 |
12 Say |
12 |
13 Sanctify |
13 |
14 And he shall be for a sanctuary; |
14 |
15 And many |
15 |
16 Bind |
16 |
17 And I will wait |
17 |
18 Behold, |
18 |
19 And when |
19 |
20 To the law |
20 Вы должны следовать поучениям и соглашению. Слушайте клятву мою: если вы по-прежнему будете следовать за чародеями и предсказателями будущего, вас настигнет смерть. |
21 And they shall pass |
21 Обездоленные люди будут скитаться по земле в поисках пищи. От голода они будут проклинать царя и его богов. Они обратят свой взор в небеса, |
22 And they shall look |
22 а затем, посмотрев на свою страну, увидят лишь беды, разочарования и мрак, от которого не спастись. |