Psalms

Psalm 33

1 Rejoice7442 in the LORD,3068 O you righteous:6662 for praise8416 is comely5000 for the upright.3477

2 Praise3034 the LORD3068 with harp:3658 sing2167 to him with the psaltery5035 and an instrument of ten6218 strings.

3 Sing7891 to him a new2319 song;7892 play5059 skillfully3190 with a loud noise.8643

4 For the word1697 of the LORD3068 is right;3477 and all3605 his works4639 are done in truth.530

5 He loves157 righteousness6666 and judgment:4941 the earth776 is full4390 of the goodness2617 of the LORD.3068

6 By the word1697 of the LORD3068 were the heavens8064 made;6213 and all3605 the host6635 of them by the breath7307 of his mouth.6310

7 He gathers3664 the waters4325 of the sea3220 together as an heap:5067 he lays5414 up the depth8415 in storehouses.214

8 Let all3605 the earth776 fear3372 the LORD:3068 let all3605 the inhabitants3427 of the world8398 stand1481 in awe1481 of him.

9 For he spoke,559 and it was done; he commanded,6680 and it stood5975 fast.

10 The LORD3068 brings6331 the counsel6098 of the heathen1471 to nothing:6331 he makes the devices4284 of the people5971 of none5106 effect.5106

11 The counsel6098 of the LORD3068 stands5975 for ever,5769 the thoughts4284 of his heart3820 to all generations.1755

12 Blessed835 is the nation1471 whose834 God430 is the LORD;3068 and the people5971 whom he has chosen970 for his own inheritance.5159

13 The LORD3068 looks5027 from heaven;8064 he beholds7200 all3605 the sons1121 of men.120

14 From the place4349 of his habitation3427 he looks7688 on all3605 the inhabitants3427 of the earth.776

15 He fashions3335 their hearts3820 alike;3162 he considers995 all3605 their works.4639

16 There is no369 king4428 saved3467 by the multitude7230 of an host:2428 a mighty1368 man is not delivered5337 by much7230 strength.3581

17 An horse5483 is a vain8267 thing for safety:8668 neither3808 shall he deliver4422 any by his great7230 strength.2428

18 Behold,2009 the eye5869 of the LORD3068 is on them that fear3373 him, on them that hope3176 in his mercy;2617

19 To deliver5337 their soul5315 from death,4194 and to keep them alive2421 in famine.7458

20 Our soul5315 waits2442 for the LORD:3068 he is our help5828 and our shield.4043

21 For our heart3820 shall rejoice8055 in him, because3588 we have trusted982 in his holy6944 name.8034

22 Let your mercy,2617 O LORD,3068 be on us, according as we hope3176 in you.

Псалтирь

Псалом 33

1 Песнь Давида, написанная в то время, когда он притворился сумасшедшим, чтобы Авимелех отослал его прочь. Таким образом Давид ушёл от него.

2 Во все времена буду Господа превозносить, всегда на устах моих будет Ему хвала.

3 В то время, когда душа моя в Господе ликует, пусть кроткие услышат и развеселятся.

4 Славь Господа вместе со мной, и имя Его превознесём.

5 Я к Господу за помощью воззвал, и Он услышал все прошения мои. Он защитил меня от всех, кто пугает и страшит меня.

6 Кто обращает взор к Нему, тот счастлив, лицо того несумрачно; не будет опозорен он.

7 Будучи убогим и беспомощным, я к Господу воззвал. Мою мольбу услышав, Он избавил меня от всех страданий.

8 Господний Ангел строит лагерь вокруг тех, кто следует за Ним. Он защищает их и ободряет.

9 Позвольте Господу вам доброту Свою явить. Благословен тот человек, который Ему себя вверяет.

10 Святой народ Его страшится Господа и почитает, так как приверженцы Его ни в чём не знают недостатка.

11 Даже молодые львы от голода изнемогают, но ищущий Господа во благе не знает нужды.

12 Послушайте внимательно, дети мои, я научу вас, как необходимо Бога любить.

13 Кто ждёт добрых и счастливых дней, кто из вас желает жизнью наслаждаться,

14 пусть воздерживается от злословия и не допускает лжи.

15 От зла отвернитесь, творите добро, к миру стремитесь. Изо всех сил помогайте людям мир обрести!

16 За праведными Бог следит и слышит Он молитвы их.

17 От злых отворачивается Господь и после смерти их Он память о них с лица земли стирает.

18 Молитесь Господу, и Он услышит вас, от страданий избавив вас.

19 Господь близок к тем, кого постигло разочарование и чей подавлен дух.

20 Бывает у праведных много проблем, но Бог от трудностей всех избавляет.

21 Господь праведного заботливо хранит, Он не позволит ни единой волосинке с головы его упасть.

22 Но грешника зло убьёт, а праведника враг погублен будет.

Psalms

Psalm 33

Псалтирь

Псалом 33

1 Rejoice7442 in the LORD,3068 O you righteous:6662 for praise8416 is comely5000 for the upright.3477

1 Песнь Давида, написанная в то время, когда он притворился сумасшедшим, чтобы Авимелех отослал его прочь. Таким образом Давид ушёл от него.

2 Praise3034 the LORD3068 with harp:3658 sing2167 to him with the psaltery5035 and an instrument of ten6218 strings.

2 Во все времена буду Господа превозносить, всегда на устах моих будет Ему хвала.

3 Sing7891 to him a new2319 song;7892 play5059 skillfully3190 with a loud noise.8643

3 В то время, когда душа моя в Господе ликует, пусть кроткие услышат и развеселятся.

4 For the word1697 of the LORD3068 is right;3477 and all3605 his works4639 are done in truth.530

4 Славь Господа вместе со мной, и имя Его превознесём.

5 He loves157 righteousness6666 and judgment:4941 the earth776 is full4390 of the goodness2617 of the LORD.3068

5 Я к Господу за помощью воззвал, и Он услышал все прошения мои. Он защитил меня от всех, кто пугает и страшит меня.

6 By the word1697 of the LORD3068 were the heavens8064 made;6213 and all3605 the host6635 of them by the breath7307 of his mouth.6310

6 Кто обращает взор к Нему, тот счастлив, лицо того несумрачно; не будет опозорен он.

7 He gathers3664 the waters4325 of the sea3220 together as an heap:5067 he lays5414 up the depth8415 in storehouses.214

7 Будучи убогим и беспомощным, я к Господу воззвал. Мою мольбу услышав, Он избавил меня от всех страданий.

8 Let all3605 the earth776 fear3372 the LORD:3068 let all3605 the inhabitants3427 of the world8398 stand1481 in awe1481 of him.

8 Господний Ангел строит лагерь вокруг тех, кто следует за Ним. Он защищает их и ободряет.

9 For he spoke,559 and it was done; he commanded,6680 and it stood5975 fast.

9 Позвольте Господу вам доброту Свою явить. Благословен тот человек, который Ему себя вверяет.

10 The LORD3068 brings6331 the counsel6098 of the heathen1471 to nothing:6331 he makes the devices4284 of the people5971 of none5106 effect.5106

10 Святой народ Его страшится Господа и почитает, так как приверженцы Его ни в чём не знают недостатка.

11 The counsel6098 of the LORD3068 stands5975 for ever,5769 the thoughts4284 of his heart3820 to all generations.1755

11 Даже молодые львы от голода изнемогают, но ищущий Господа во благе не знает нужды.

12 Blessed835 is the nation1471 whose834 God430 is the LORD;3068 and the people5971 whom he has chosen970 for his own inheritance.5159

12 Послушайте внимательно, дети мои, я научу вас, как необходимо Бога любить.

13 The LORD3068 looks5027 from heaven;8064 he beholds7200 all3605 the sons1121 of men.120

13 Кто ждёт добрых и счастливых дней, кто из вас желает жизнью наслаждаться,

14 From the place4349 of his habitation3427 he looks7688 on all3605 the inhabitants3427 of the earth.776

14 пусть воздерживается от злословия и не допускает лжи.

15 He fashions3335 their hearts3820 alike;3162 he considers995 all3605 their works.4639

15 От зла отвернитесь, творите добро, к миру стремитесь. Изо всех сил помогайте людям мир обрести!

16 There is no369 king4428 saved3467 by the multitude7230 of an host:2428 a mighty1368 man is not delivered5337 by much7230 strength.3581

16 За праведными Бог следит и слышит Он молитвы их.

17 An horse5483 is a vain8267 thing for safety:8668 neither3808 shall he deliver4422 any by his great7230 strength.2428

17 От злых отворачивается Господь и после смерти их Он память о них с лица земли стирает.

18 Behold,2009 the eye5869 of the LORD3068 is on them that fear3373 him, on them that hope3176 in his mercy;2617

18 Молитесь Господу, и Он услышит вас, от страданий избавив вас.

19 To deliver5337 their soul5315 from death,4194 and to keep them alive2421 in famine.7458

19 Господь близок к тем, кого постигло разочарование и чей подавлен дух.

20 Our soul5315 waits2442 for the LORD:3068 he is our help5828 and our shield.4043

20 Бывает у праведных много проблем, но Бог от трудностей всех избавляет.

21 For our heart3820 shall rejoice8055 in him, because3588 we have trusted982 in his holy6944 name.8034

21 Господь праведного заботливо хранит, Он не позволит ни единой волосинке с головы его упасть.

22 Let your mercy,2617 O LORD,3068 be on us, according as we hope3176 in you.

22 Но грешника зло убьёт, а праведника враг погублен будет.