Psalms

Psalm 7

1 Shiggaion7692 of David,1732 which834 he sang7891 unto the LORD,3068 concerning5921 the words1697 of Cush3568 the Benjamite.1145 O LORD3068 my God,430 in you do I put my trust:2620 save3467 me from all3605 them that persecute7291 me, and deliver5337 me:

2 Lest6435 he tear2963 my soul5315 like a lion,738 rending6561 it in pieces, while there is none369 to deliver.5337

3 O LORD3068 my God,430 if518 I have done6213 this;2063 if518 there be iniquity5766 in my hands;3709

4 If518 I have rewarded1580 evil7451 to him that was at peace7999 with me; (yes, I have delivered2502 him that without7387 cause7387 is my enemy:6887)

5 Let the enemy341 persecute7291 my soul,5315 and take5381 it; yes, let him tread7429 down my life2416 on the earth,776 and lay7931 my honor3519 in the dust.6083 Selah.5542

6 Arise,6965 O LORD,3068 in your anger,639 lift5375 up yourself because of the rage5678 of my enemies:6887 and awake5782 for me to the judgment4941 that you have commanded.6680

7 So shall the congregation5712 of the people3816 compass5437 you about: for their sakes5921 therefore return7725 you on high.4791

8 The LORD3068 shall judge1777 the people:5971 judge8199 me, O LORD,3068 according to my righteousness,6664 and according to my integrity8537 that is in me.

9 Oh4994 let the wickedness7451 of the wicked7563 come to an end;1584 but establish3559 the just:6662 for the righteous6662 God430 tries974 the hearts3826 and reins.3629

10 My defense4043 is of God,430 which saves3467 the upright3477 in heart.3820

11 God430 judges8199 the righteous,6662 and God410 is angry2194 with the wicked every3605 day.3117

12 If518 he turn7725 not, he will whet3913 his sword;2719 he has bent1869 his bow,7198 and made it ready.3559

13 He has also prepared3559 for him the instruments3627 of death;4194 he ordains6466 his arrows2671 against the persecutors.1814

14 Behold,2009 he travails2254 with iniquity,205 and has conceived2029 mischief,5999 and brought3205 forth3205 falsehood.8267

15 He made3738 a pit,953 and dig2658 it, and is fallen5307 into the ditch7845 which he made.6466

16 His mischief5999 shall return7725 on his own head,7218 and his violent2555 dealing shall come3381 down3381 on his own pate.6936

17 I will praise3034 the LORD3068 according to his righteousness:6664 and will sing praise to the name8034 of the LORD3068 most5945 high.5945

Псалтирь

Псалом 7

1 Песнь Давида о Сауле, сыне Куша, из семьи Вениамина.

2 Господь, мой Бог, я полагаюсь на Тебя, спаси меня от всех гонителей моих! Защити меня,

3 иначе на меня они набросятся как львы и на части разорвут, никто спасти меня не сможет.

4 Что, Господь, мой Бог, плохого сделал я? Пусть окажусь я виноватым,

5 если друга я предал или помог его врагу.

6 Уж если это сделал я, то пусть настигнет враг меня, отнимет жизнь и сведёт меня в могилу. Селах

7 Восстань, Господь, в гневе обрати его на злобу недругов моих, восстанови, мой Боже, справедливость!

8 И род людской, Господь мой, рассуди, сплоти вокруг Себя народы

9 и рассуди их. И правоту мою, и невиновность, Господь мой, докажи!

10 Господи, Ты знаешь помыслы людей, справедливы все решения Твои. Так дай же наказание творящим зло и добрых награди спасением.

11 Ты помогаешь людям с чистым сердцем, так помоги и мне.

12 Господь мой — справедливейший Судья, Он зло без наказания не оставит.

13 Если злые люди грешить не перестанут, то Господь покарает их,

14 Он обладает силой наказания.

15 Кто зло и ненависть таит в душе, кто коварные вынашивает планы, тот порождает ложь.

16 И тот, кто для другого роет яму, сам упадёт в неё.

17 Вернутся беды все и наказание получит по заслугам тот, кто зла другим желал.

Psalms

Psalm 7

Псалтирь

Псалом 7

1 Shiggaion7692 of David,1732 which834 he sang7891 unto the LORD,3068 concerning5921 the words1697 of Cush3568 the Benjamite.1145 O LORD3068 my God,430 in you do I put my trust:2620 save3467 me from all3605 them that persecute7291 me, and deliver5337 me:

1 Песнь Давида о Сауле, сыне Куша, из семьи Вениамина.

2 Lest6435 he tear2963 my soul5315 like a lion,738 rending6561 it in pieces, while there is none369 to deliver.5337

2 Господь, мой Бог, я полагаюсь на Тебя, спаси меня от всех гонителей моих! Защити меня,

3 O LORD3068 my God,430 if518 I have done6213 this;2063 if518 there be iniquity5766 in my hands;3709

3 иначе на меня они набросятся как львы и на части разорвут, никто спасти меня не сможет.

4 If518 I have rewarded1580 evil7451 to him that was at peace7999 with me; (yes, I have delivered2502 him that without7387 cause7387 is my enemy:6887)

4 Что, Господь, мой Бог, плохого сделал я? Пусть окажусь я виноватым,

5 Let the enemy341 persecute7291 my soul,5315 and take5381 it; yes, let him tread7429 down my life2416 on the earth,776 and lay7931 my honor3519 in the dust.6083 Selah.5542

5 если друга я предал или помог его врагу.

6 Arise,6965 O LORD,3068 in your anger,639 lift5375 up yourself because of the rage5678 of my enemies:6887 and awake5782 for me to the judgment4941 that you have commanded.6680

6 Уж если это сделал я, то пусть настигнет враг меня, отнимет жизнь и сведёт меня в могилу. Селах

7 So shall the congregation5712 of the people3816 compass5437 you about: for their sakes5921 therefore return7725 you on high.4791

7 Восстань, Господь, в гневе обрати его на злобу недругов моих, восстанови, мой Боже, справедливость!

8 The LORD3068 shall judge1777 the people:5971 judge8199 me, O LORD,3068 according to my righteousness,6664 and according to my integrity8537 that is in me.

8 И род людской, Господь мой, рассуди, сплоти вокруг Себя народы

9 Oh4994 let the wickedness7451 of the wicked7563 come to an end;1584 but establish3559 the just:6662 for the righteous6662 God430 tries974 the hearts3826 and reins.3629

9 и рассуди их. И правоту мою, и невиновность, Господь мой, докажи!

10 My defense4043 is of God,430 which saves3467 the upright3477 in heart.3820

10 Господи, Ты знаешь помыслы людей, справедливы все решения Твои. Так дай же наказание творящим зло и добрых награди спасением.

11 God430 judges8199 the righteous,6662 and God410 is angry2194 with the wicked every3605 day.3117

11 Ты помогаешь людям с чистым сердцем, так помоги и мне.

12 If518 he turn7725 not, he will whet3913 his sword;2719 he has bent1869 his bow,7198 and made it ready.3559

12 Господь мой — справедливейший Судья, Он зло без наказания не оставит.

13 He has also prepared3559 for him the instruments3627 of death;4194 he ordains6466 his arrows2671 against the persecutors.1814

13 Если злые люди грешить не перестанут, то Господь покарает их,

14 Behold,2009 he travails2254 with iniquity,205 and has conceived2029 mischief,5999 and brought3205 forth3205 falsehood.8267

14 Он обладает силой наказания.

15 He made3738 a pit,953 and dig2658 it, and is fallen5307 into the ditch7845 which he made.6466

15 Кто зло и ненависть таит в душе, кто коварные вынашивает планы, тот порождает ложь.

16 His mischief5999 shall return7725 on his own head,7218 and his violent2555 dealing shall come3381 down3381 on his own pate.6936

16 И тот, кто для другого роет яму, сам упадёт в неё.

17 I will praise3034 the LORD3068 according to his righteousness:6664 and will sing praise to the name8034 of the LORD3068 most5945 high.5945

17 Вернутся беды все и наказание получит по заслугам тот, кто зла другим желал.