Psalms

Psalm 107

1 O give thanks3034 to the LORD,3068 for he is good:2896 for his mercy2617 endures for ever.5769

2 Let the redeemed1350 of the LORD3068 say559 so, whom834 he has redeemed1350 from the hand3027 of the enemy;6862

3 And gathered6908 them out of the lands,776 from the east,4217 and from the west,4628 from the north,6828 and from the south.3220

4 They wandered8582 in the wilderness4057 in a solitary3452 way;1870 they found4672 no3808 city5892 to dwell4186 in.

5 Hungry7456 and thirsty,6771 their soul5315 fainted5848 in them.

6 Then they cried6817 to the LORD3068 in their trouble,6862 and he delivered5337 them out of their distresses.4691

7 And he led1869 them forth by the right3477 way,1870 that they might go3212 to a city5892 of habitation.4186

8 Oh that men would praise3034 the LORD3068 for his goodness,2617 and for his wonderful6381 works to the children1121 of men!120

9 For he satisfies7646 the longing8264 soul,5315 and fills4390 the hungry7456 soul5315 with goodness.2896

10 Such as sit3427 in darkness2822 and in the shadow6757 of death,6757 being bound615 in affliction6040 and iron;1270

11 Because3588 they rebelled4784 against the words561 of God,410 and contemned5006 the counsel6098 of the most5945 High:5945

12 Therefore he brought3665 down3665 their heart3820 with labor;5999 they fell3782 down,3782 and there was none369 to help.5826

13 Then they cried2199 to the LORD3068 in their trouble,6862 and he saved3467 them out of their distresses.4691

14 He brought3318 them out of darkness2822 and the shadow6757 of death,6757 and broke5423 their bands4147 in sunder.

15 Oh that men would praise3034 the LORD3068 for his goodness,2617 and for his wonderful6381 works to the children1121 of men!120

16 For he has broken7665 the gates1817 of brass,5178 and cut1438 the bars1280 of iron1270 in sunder.

17 Fools191 because1870 of their transgression,6588 and because of their iniquities,5771 are afflicted.6031

18 Their soul5315 abhors8581 all manner of meat;400 and they draw near5060 to the gates8179 of death.4194

19 Then they cry2199 to the LORD3068 in their trouble,6862 and he saves3467 them out of their distresses.4691

20 He sent7971 his word,1697 and healed7495 them, and delivered4422 them from their destructions.7825

21 Oh that men would praise3034 the LORD3068 for his goodness,2617 and for his wonderful6381 works to the children1121 of men!120

22 And let them sacrifice2076 the sacrifices2077 of thanksgiving,8426 and declare5608 his works4639 with rejoicing.7440

23 They that go3381 down3381 to the sea3220 in ships,591 that do6213 business4399 in great7227 waters;4325

24 These1992 see7200 the works4639 of the LORD,3068 and his wonders6381 in the deep.4688

25 For he commands,559 and raises5975 the stormy5591 wind,7307 which lifts7311 up the waves1530 thereof.

26 They mount5927 up to the heaven,8064 they go3381 down3381 again to the depths:8415 their soul5315 is melted4127 because of trouble.7451

27 They reel2287 to and fro, and stagger5128 like a drunken7910 man, and are at their wit's2451 end.1104

28 Then they cry6817 to the LORD3068 in their trouble,6862 and he brings3318 them out of their distresses.4691

29 He makes the storm5591 a calm,1827 so that the waves1530 thereof are still.2814

30 Then are they glad8056 because3588 they be quiet;8367 so he brings5148 them to their desired2656 haven.4231

31 Oh that men would praise3034 the LORD3068 for his goodness,2617 and for his wonderful6381 works to the children1121 of men!120

32 Let them exalt7311 him also in the congregation6951 of the people,5971 and praise1984 him in the assembly4186 of the elders.2205

33 He turns7760 rivers5104 into a wilderness,4057 and the springs4161 4325 into dry6774 ground;

34 A fruitful6529 land776 into barrenness,4420 for the wickedness7451 of them that dwell3427 therein.

35 He turns7760 the wilderness4057 into a standing98 water,4325 and dry6723 ground127 into springs.4161 4325

36 And there8033 he makes the hungry7456 to dwell,3427 that they may prepare3559 a city5892 for habitation;4186

37 And sow2232 the fields,7704 and plant5193 vineyards,3754 which may yield6213 fruits6529 of increase.8393

38 He blesses1288 them also, so that they are multiplied7235 greatly;3966 and suffers not their cattle929 to decrease.4591

39 Again, they are diminished4591 and brought7817 low7817 through oppression,6115 affliction,7451 and sorrow.3015

40 He pours8210 contempt937 on princes,5081 and causes them to wander8582 in the wilderness,8414 where there is no3808 way.1870

41 Yet sets he the poor34 on high7682 from affliction,6040 and makes7760 him families4940 like a flock.6629

42 The righteous3477 shall see7200 it, and rejoice:8055 and all iniquity5766 shall stop7092 her mouth.6310

43 Whoever4310 is wise,2450 and will observe8104 these428 things, even they shall understand995 the loving kindness2617 of the LORD.3068

Псалми

Псалом 107

1 Пісня. Псалом Давидів.

2 Моє серце зміцни́лося, Боже, — я буду співати та сла́вити ра́зом з своєю хвало́ю!

3 Збудися ж ти, а́рфо та ци́тро, — я буду будити досві́тню зорю́!

4 Я буду Тебе вихваля́ти, о Господи, серед наро́дів, і буду співати Тобі між племе́нами,

5 бо більше від неба Твоє милосердя, а правда Твоя — аж до хмар!

6 Піднеси́ся ж, о Боже, над небо, а слава Твоя — над усією землею!

7 Щоб любі Твої були ви́зволені, Своєю прави́цею допоможи́ й обізви́ся до нас!

8 У святині Своїй Бог промовив: „Нехай Я звеселю́ся, — розділю́ Я Сихе́м, і долину Сукко́тську помі́ряю.

9 Належить Мені Ґілеа́д, і Мені Манасі́я, а Єфре́м — охорона Моєї голови, Юда — бе́рло Моє.

10 Моа́в — то мідни́ця Мого миття́, на Едо́м узуття́м Своїм кину, над Филисте́єю буду погу́кувати!“

11 Хто мене запрова́дить до міста тверди́нного, хто до Едо́му мене приведе́?

12 Хіба ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого ві́йська не ви́йдеш вже, Боже?

13 Подай же нам поміч на ворога, лю́дська бо поміч — марно́та!

14 Ми мужність пока́жемо в Бозі, — і Він пото́пче проти́вників наших!

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

Psalms

Psalm 107

Псалми

Псалом 107

1 O give thanks3034 to the LORD,3068 for he is good:2896 for his mercy2617 endures for ever.5769

1 Пісня. Псалом Давидів.

2 Let the redeemed1350 of the LORD3068 say559 so, whom834 he has redeemed1350 from the hand3027 of the enemy;6862

2 Моє серце зміцни́лося, Боже, — я буду співати та сла́вити ра́зом з своєю хвало́ю!

3 And gathered6908 them out of the lands,776 from the east,4217 and from the west,4628 from the north,6828 and from the south.3220

3 Збудися ж ти, а́рфо та ци́тро, — я буду будити досві́тню зорю́!

4 They wandered8582 in the wilderness4057 in a solitary3452 way;1870 they found4672 no3808 city5892 to dwell4186 in.

4 Я буду Тебе вихваля́ти, о Господи, серед наро́дів, і буду співати Тобі між племе́нами,

5 Hungry7456 and thirsty,6771 their soul5315 fainted5848 in them.

5 бо більше від неба Твоє милосердя, а правда Твоя — аж до хмар!

6 Then they cried6817 to the LORD3068 in their trouble,6862 and he delivered5337 them out of their distresses.4691

6 Піднеси́ся ж, о Боже, над небо, а слава Твоя — над усією землею!

7 And he led1869 them forth by the right3477 way,1870 that they might go3212 to a city5892 of habitation.4186

7 Щоб любі Твої були ви́зволені, Своєю прави́цею допоможи́ й обізви́ся до нас!

8 Oh that men would praise3034 the LORD3068 for his goodness,2617 and for his wonderful6381 works to the children1121 of men!120

8 У святині Своїй Бог промовив: „Нехай Я звеселю́ся, — розділю́ Я Сихе́м, і долину Сукко́тську помі́ряю.

9 For he satisfies7646 the longing8264 soul,5315 and fills4390 the hungry7456 soul5315 with goodness.2896

9 Належить Мені Ґілеа́д, і Мені Манасі́я, а Єфре́м — охорона Моєї голови, Юда — бе́рло Моє.

10 Such as sit3427 in darkness2822 and in the shadow6757 of death,6757 being bound615 in affliction6040 and iron;1270

10 Моа́в — то мідни́ця Мого миття́, на Едо́м узуття́м Своїм кину, над Филисте́єю буду погу́кувати!“

11 Because3588 they rebelled4784 against the words561 of God,410 and contemned5006 the counsel6098 of the most5945 High:5945

11 Хто мене запрова́дить до міста тверди́нного, хто до Едо́му мене приведе́?

12 Therefore he brought3665 down3665 their heart3820 with labor;5999 they fell3782 down,3782 and there was none369 to help.5826

12 Хіба ж Ти покинув нас, Боже, і серед нашого ві́йська не ви́йдеш вже, Боже?

13 Then they cried2199 to the LORD3068 in their trouble,6862 and he saved3467 them out of their distresses.4691

13 Подай же нам поміч на ворога, лю́дська бо поміч — марно́та!

14 He brought3318 them out of darkness2822 and the shadow6757 of death,6757 and broke5423 their bands4147 in sunder.

14 Ми мужність пока́жемо в Бозі, — і Він пото́пче проти́вників наших!

15 Oh that men would praise3034 the LORD3068 for his goodness,2617 and for his wonderful6381 works to the children1121 of men!120

15

16 For he has broken7665 the gates1817 of brass,5178 and cut1438 the bars1280 of iron1270 in sunder.

16

17 Fools191 because1870 of their transgression,6588 and because of their iniquities,5771 are afflicted.6031

17

18 Their soul5315 abhors8581 all manner of meat;400 and they draw near5060 to the gates8179 of death.4194

18

19 Then they cry2199 to the LORD3068 in their trouble,6862 and he saves3467 them out of their distresses.4691

19

20 He sent7971 his word,1697 and healed7495 them, and delivered4422 them from their destructions.7825

20

21 Oh that men would praise3034 the LORD3068 for his goodness,2617 and for his wonderful6381 works to the children1121 of men!120

21

22 And let them sacrifice2076 the sacrifices2077 of thanksgiving,8426 and declare5608 his works4639 with rejoicing.7440

22

23 They that go3381 down3381 to the sea3220 in ships,591 that do6213 business4399 in great7227 waters;4325

23

24 These1992 see7200 the works4639 of the LORD,3068 and his wonders6381 in the deep.4688

24

25 For he commands,559 and raises5975 the stormy5591 wind,7307 which lifts7311 up the waves1530 thereof.

25

26 They mount5927 up to the heaven,8064 they go3381 down3381 again to the depths:8415 their soul5315 is melted4127 because of trouble.7451

26

27 They reel2287 to and fro, and stagger5128 like a drunken7910 man, and are at their wit's2451 end.1104

27

28 Then they cry6817 to the LORD3068 in their trouble,6862 and he brings3318 them out of their distresses.4691

28

29 He makes the storm5591 a calm,1827 so that the waves1530 thereof are still.2814

29

30 Then are they glad8056 because3588 they be quiet;8367 so he brings5148 them to their desired2656 haven.4231

30

31 Oh that men would praise3034 the LORD3068 for his goodness,2617 and for his wonderful6381 works to the children1121 of men!120

31

32 Let them exalt7311 him also in the congregation6951 of the people,5971 and praise1984 him in the assembly4186 of the elders.2205

32

33 He turns7760 rivers5104 into a wilderness,4057 and the springs4161 4325 into dry6774 ground;

33

34 A fruitful6529 land776 into barrenness,4420 for the wickedness7451 of them that dwell3427 therein.

34

35 He turns7760 the wilderness4057 into a standing98 water,4325 and dry6723 ground127 into springs.4161 4325

35

36 And there8033 he makes the hungry7456 to dwell,3427 that they may prepare3559 a city5892 for habitation;4186

36

37 And sow2232 the fields,7704 and plant5193 vineyards,3754 which may yield6213 fruits6529 of increase.8393

37

38 He blesses1288 them also, so that they are multiplied7235 greatly;3966 and suffers not their cattle929 to decrease.4591

38

39 Again, they are diminished4591 and brought7817 low7817 through oppression,6115 affliction,7451 and sorrow.3015

39

40 He pours8210 contempt937 on princes,5081 and causes them to wander8582 in the wilderness,8414 where there is no3808 way.1870

40

41 Yet sets he the poor34 on high7682 from affliction,6040 and makes7760 him families4940 like a flock.6629

41

42 The righteous3477 shall see7200 it, and rejoice:8055 and all iniquity5766 shall stop7092 her mouth.6310

42

43 Whoever4310 is wise,2450 and will observe8104 these428 things, even they shall understand995 the loving kindness2617 of the LORD.3068

43