DeuteronomyChapter 22 |
1 |
2 And if |
3 In like manner |
4 Thou shalt not |
5 |
6 |
7 But thou shalt in any wise |
8 |
9 Thou shalt not |
10 Thou shalt not |
11 Thou shalt not |
12 Thou shalt make |
13 If |
14 And give |
15 Then shall the father |
16 And the damsel's |
17 And, lo, |
18 And the elders |
19 And they shall amerce |
20 |
21 Then they shall bring out |
22 |
23 |
24 Then ye shall bring them both out |
25 But if |
26 But unto the damsel |
27 For |
28 |
29 Then the man |
30 |
ВторозакониеГлава 22 |
1 |
2 Если владелец живёт далеко, или ты не знаешь, кому они принадлежат, то отведи их к себе домой, и пусть они будут у тебя до тех пор, пока за ними не придёт хозяин. И тогда ты должен возвратить их ему. |
3 Поступай так же, если найдёшь чужого осла или одежду, или любую вещь, потерянную кем-то. Не уклоняйся от оказания помощи. |
4 Если осёл или вол другого человека упадёт на дороге, то не оставляй их. Помоги ему поднять их на ноги. |
5 Женщина не должна надевать мужскую одежду, и мужчина не должен надевать женскую одежду, потому что Вечному, твоему Богу, отвратительны те, кто делает подобные вещи. |
6 Если в дороге тебе попадётся птичье гнездо на каком-нибудь дереве или на земле, и если птица-мать сидит в нём на яйцах или с птенцами, то не забирай мать вместе с птенцами. |
7 Ты можешь взять себе птенцов, но мать отпусти. Если ты поступишь так, то тебе будет хорошо и ты проживешь долгую жизнь. |
8 Строя новый дом, сделай по краю крыши ограждение, . и тогда ты не будешь виновен в смерти, если кто-нибудь упадёт с крыши. |
9 Не засевай свой виноградник ещё какими-либо семенами, иначе ты осквернишь не только плоды посеянного семени, но и плоды виноградника. |
10 Не паши одновременно и на воле, и на осле. |
11 Не надевай одежду, сделанную из шерсти и льна вместе. |
12 Сделай кисточки на четырёх углах одеяния, которое ты носишь. |
13 |
14 а затем будет клеветать и распространять сплетни о ней, говоря: |
15 то тогда пусть отец и мать девушки вынесут старейшинам города к городским воротам доказательства того, что она была девственницей. |
16 И пусть отец девушки скажет старейшинам: |
17 Этот человек оболгал мою дочь, сказав: „Я не нашёл доказательств того, что твоя дочь девственница“. Так вот доказательство того, что моя дочь была девственницей». |
18 И тогда старейшины города должны наказать клеветника. |
19 Пусть они наложат на него пеню в один килограмм и двести граммов серебра и отдадут их отцу девушки за то, что этот человек пустил дурной слух о девственнице Исраила, и пусть она останется его женой, и он уже всю жизнь не сможет развестись с ней. |
20 Но если то, что муж сказал о жене, – правда, и у родителей нет доказательств её девственности, |
21 то пусть девушку приведут к воротам отцовского дома, и там жители города пусть забьют её камнями до смерти. Потому что она совершила позорный поступок в Исраиле: она распутствовала в доме своего отца. Ты должен искоренить зло из своей среды. |
22 Если выяснится, что мужчина спал с чужой женой, то они оба должны умереть. Ты должен искоренить зло из среды Исраила. |
23 Если мужчина встретит девушку, обручённую с другим, и переспит с ней, и всё это случится в городе, |
24 то приведи их обоих к городским воротам и забей их камнями до смерти: убейте девушку за то, что она не позвала на помощь, хотя и была в городе, и убейте мужчину за то, что он согрешил с невестой другого. Ты должен искоренить зло из своей среды. |
25 Если же мужчина встретит в поле девушку, обручённую с другим, и обесчестит её, то только мужчина должен быть предан смерти. |
26 С девушкой ничего не делайте, потому что она не сделала ничего, что заслуживало бы смерти. Это то же, как если бы человек напал на другого и убил его. |
27 Ведь он встретил девушку, обручённую с другим, в поле и напал на неё, и она, может быть и кричала, но некому было ей помочь. |
28 Если мужчина встретит девственницу, не обручённую с другим, и обесчестит её, и если люди видели случившееся, |
29 то пусть он уплатит отцу девушки шестьсот граммов серебра, и пусть девушка станет его женой, потому что он опорочил её. Всю свою жизнь он не сможет развестись с ней. |
30 Никто не должен спать с женой своего отца, потому что этим позорит его. |
DeuteronomyChapter 22 |
ВторозакониеГлава 22 |
1 |
1 |
2 And if |
2 Если владелец живёт далеко, или ты не знаешь, кому они принадлежат, то отведи их к себе домой, и пусть они будут у тебя до тех пор, пока за ними не придёт хозяин. И тогда ты должен возвратить их ему. |
3 In like manner |
3 Поступай так же, если найдёшь чужого осла или одежду, или любую вещь, потерянную кем-то. Не уклоняйся от оказания помощи. |
4 Thou shalt not |
4 Если осёл или вол другого человека упадёт на дороге, то не оставляй их. Помоги ему поднять их на ноги. |
5 |
5 Женщина не должна надевать мужскую одежду, и мужчина не должен надевать женскую одежду, потому что Вечному, твоему Богу, отвратительны те, кто делает подобные вещи. |
6 |
6 Если в дороге тебе попадётся птичье гнездо на каком-нибудь дереве или на земле, и если птица-мать сидит в нём на яйцах или с птенцами, то не забирай мать вместе с птенцами. |
7 But thou shalt in any wise |
7 Ты можешь взять себе птенцов, но мать отпусти. Если ты поступишь так, то тебе будет хорошо и ты проживешь долгую жизнь. |
8 |
8 Строя новый дом, сделай по краю крыши ограждение, . и тогда ты не будешь виновен в смерти, если кто-нибудь упадёт с крыши. |
9 Thou shalt not |
9 Не засевай свой виноградник ещё какими-либо семенами, иначе ты осквернишь не только плоды посеянного семени, но и плоды виноградника. |
10 Thou shalt not |
10 Не паши одновременно и на воле, и на осле. |
11 Thou shalt not |
11 Не надевай одежду, сделанную из шерсти и льна вместе. |
12 Thou shalt make |
12 Сделай кисточки на четырёх углах одеяния, которое ты носишь. |
13 If |
13 |
14 And give |
14 а затем будет клеветать и распространять сплетни о ней, говоря: |
15 Then shall the father |
15 то тогда пусть отец и мать девушки вынесут старейшинам города к городским воротам доказательства того, что она была девственницей. |
16 And the damsel's |
16 И пусть отец девушки скажет старейшинам: |
17 And, lo, |
17 Этот человек оболгал мою дочь, сказав: „Я не нашёл доказательств того, что твоя дочь девственница“. Так вот доказательство того, что моя дочь была девственницей». |
18 And the elders |
18 И тогда старейшины города должны наказать клеветника. |
19 And they shall amerce |
19 Пусть они наложат на него пеню в один килограмм и двести граммов серебра и отдадут их отцу девушки за то, что этот человек пустил дурной слух о девственнице Исраила, и пусть она останется его женой, и он уже всю жизнь не сможет развестись с ней. |
20 |
20 Но если то, что муж сказал о жене, – правда, и у родителей нет доказательств её девственности, |
21 Then they shall bring out |
21 то пусть девушку приведут к воротам отцовского дома, и там жители города пусть забьют её камнями до смерти. Потому что она совершила позорный поступок в Исраиле: она распутствовала в доме своего отца. Ты должен искоренить зло из своей среды. |
22 |
22 Если выяснится, что мужчина спал с чужой женой, то они оба должны умереть. Ты должен искоренить зло из среды Исраила. |
23 |
23 Если мужчина встретит девушку, обручённую с другим, и переспит с ней, и всё это случится в городе, |
24 Then ye shall bring them both out |
24 то приведи их обоих к городским воротам и забей их камнями до смерти: убейте девушку за то, что она не позвала на помощь, хотя и была в городе, и убейте мужчину за то, что он согрешил с невестой другого. Ты должен искоренить зло из своей среды. |
25 But if |
25 Если же мужчина встретит в поле девушку, обручённую с другим, и обесчестит её, то только мужчина должен быть предан смерти. |
26 But unto the damsel |
26 С девушкой ничего не делайте, потому что она не сделала ничего, что заслуживало бы смерти. Это то же, как если бы человек напал на другого и убил его. |
27 For |
27 Ведь он встретил девушку, обручённую с другим, в поле и напал на неё, и она, может быть и кричала, но некому было ей помочь. |
28 |
28 Если мужчина встретит девственницу, не обручённую с другим, и обесчестит её, и если люди видели случившееся, |
29 Then the man |
29 то пусть он уплатит отцу девушки шестьсот граммов серебра, и пусть девушка станет его женой, потому что он опорочил её. Всю свою жизнь он не сможет развестись с ней. |
30 |
30 Никто не должен спать с женой своего отца, потому что этим позорит его. |