GenesisChapter 24 |
1 |
2 And Abraham |
3 And I will make thee swear |
4 But |
5 |
6 |
7 The LORD |
8 And if |
9 And the servant |
10 |
11 And he made his camels |
12 And he said, |
13 Behold, |
14 And let it come to pass, |
15 |
16 And the damsel |
17 And the servant |
18 And she said, |
19 And when she had done |
20 And she hasted, |
21 And the man |
22 |
23 And said, |
24 |
25 She said |
26 |
27 And he said, |
28 |
29 And Rebekah |
30 And it came to pass, |
31 And he said, |
32 |
33 And there was set |
34 |
35 And the LORD |
36 And Sarah |
37 And my master |
38 But |
39 And I said |
40 And he said |
41 Then |
42 And I came |
43 Behold, |
44 And she say |
45 |
46 And she made haste, |
47 And I asked |
48 And I bowed down my head, |
49 And now |
50 |
51 Behold, |
52 |
53 And the servant |
54 And they did eat |
55 And her brother |
56 And he said |
57 And they said, |
58 And they called |
59 |
60 And they blessed |
61 And Rebekah |
62 |
63 And Isaac |
64 And Rebekah |
65 For she had said |
66 |
67 And Isaac |
НачалоГлава 24 |
1 |
2 Ибрахим сказал старшему слуге в своём доме, который распоряжался всем, что у него было: |
3 и поклянись мне Вечным, Богом неба и земли, что ты не возьмёшь моему сыну жены из дочерей хананеев, среди которых я живу, |
4 но пойдёшь ко мне на родину, к моей родне, и там возьмёшь жену для моего сына Исхака. |
5 Слуга спросил его: |
6 Ибрахим ответил: |
7 Вечный, Бог неба, Который вывел меня из дома отца и из моей родной земли, Который говорил со мной и поклялся мне, сказав: |
8 Если женщина не захочет идти с тобой, то ты будешь свободен от этой клятвы. Но не возвращай туда моего сына. |
9 Слуга положил руку под бедро своего господина Ибрахима и поклялся ему. |
10 Потом слуга взял десять верблюдов своего господина и, нагрузив их лучшими подарками от него, отправился в путь. Он пошёл в Месопотамию, . держа путь к городу, где жил Нахор. |
11 Он опустил верблюдов на колени у источника за пределами города; это было под вечер, когда женщины приходят за водой. |
12 Он сказал: |
13 Вот, я стою у источника, и дочери горожан идут за водой. |
14 Пусть будет так. Если я скажу девушке: |
15 Ещё он не кончил молиться, как Рабига, дочь Бетуила, сына Милки и Нахора, брата Ибрахима, вышла к источнику с кувшином на плече. |
16 Она была очень красивая и непорочная девушка. Она спустилась к источнику, наполнила кувшин и пошла обратно. |
17 Слуга поспешил ей навстречу и сказал: |
18 – Пей, господин мой, – сказала она и, быстро опустив кувшин на руки, дала ему напиться. |
19 Когда он напился вдоволь, она сказала: |
20 Она быстро вылила воду из кувшина в поилку, побежала обратно к источнику зачерпнуть ещё воды и начерпала для всех его верблюдов. |
21 Он молча наблюдал за ней, пытаясь понять, даровал ли Вечный успех его путешествию. |
22 Когда верблюды напились, тот человек вынул золотую серьгу для носа, весом в шесть граммов, . и два золотых браслета, весом в сто двадцать граммов, . |
23 и спросил: |
24 Она ответила ему: |
25 и добавила: – У нас вдоволь и соломы, и корма, и есть комната для ночлега. |
26 Тогда он склонился и восславил Вечного, |
27 сказав: |
28 Девушка побежала и рассказала обо всём в доме матери. |
29 У Рабиги был брат по имени Лаван, и он поспешил к тому человеку у источника. |
30 Как только он увидел серьгу для носа и браслеты на руках у сестры и услышал рассказ Рабиги о том, что сказал ей тот человек, он пошёл к нему, а тот так и стоял с верблюдами у источника. |
31 – Пойдём к нам, благословенный Вечным, – сказал Лаван. – Почему ты стоишь здесь снаружи? Я приготовил дом и место для верблюдов. |
32 Тот человек вошёл в дом, и верблюды были рассёдланы. Верблюдам принесли соломы и корма, а для него и его людей принесли воды, чтобы вымыть ноги. |
33 Перед ним поставили еду, но он сказал: |
34 Он сказал: |
35 Вечный щедро благословил моего господина, и он стал богат. Он дал ему мелкий и крупный скот, серебро и золото, слуг и служанок, верблюдов и ослов. |
36 Жена моего господина Сарра родила ему сына в старости, и он завещал ему всё, что у него есть. |
37 Мой господин велел мне поклясться и сказал: |
38 но пойди к семье моего отца, к моей родне, и оттуда возьми жену для моего сына». |
39 Я спросил моего господина: |
40 Он ответил: |
41 Только тогда ты будешь свободен от этой клятвы, когда побываешь в доме моего отца, и если они откажут отдать её тебе, тогда ты будешь свободен от клятвы». |
42 Когда я сегодня пришёл к источнику, я сказал: |
43 Вот я стою у источника: если девушка выйдет начерпать воды, и я скажу ей: „Пожалуйста, дай мне попить воды из твоего кувшина“, |
44 и если она скажет мне: „Пей, а я начерпаю воды и твоим верблюдам“, то значит, её-то Вечный и назначил для сына моего господина». |
45 Ещё я не закончил молиться в сердце своём, когда вышла Рабига с кувшином на плече. Она спустилась к источнику и зачерпнула воды, и я сказал ей: |
46 Она быстро спустила кувшин с плеча и сказала: |
47 Я спросил её: |
48 и склонился и восславил Вечного. Я восхвалил Вечного, Бога моего господина Ибрахима, Который верной дорогой привёл меня, чтобы взять внучку брата моего господина в жёны его сыну. |
49 Итак, если вы окажете милость и верность моему господину, так и скажите мне, а если нет, тоже скажите мне, чтобы я знал, что мне делать. |
50 Лаван и Бетуил ответили: |
51 Вот Рабига перед тобой; забирай её и иди, и пусть она станет женой сына твоего господина, как определил Вечный. |
52 Услышав эти слова, слуга Ибрахима склонился перед Вечным до земли. |
53 Потом он вынул наряды, а также золотые и серебряные украшения и подарил их Рабиге; её брату и матери он также дал дорогие подарки. |
54 И он, и люди, что были с ним, ели, пили и остались ночевать. Когда на другое утро они поднялись, он сказал: |
55 Но брат и мать Рабиги ответили: |
56 Но он сказал: |
57 Они сказали: |
58 Они позвали Рабигу и спросили: |
59 И они отправили в путь свою сестру Рабигу вместе с её кормилицей, слугой Ибрахима и его людьми. |
60 Они благословили Рабигу и сказали: |
61 Рабига и её служанки собрались, сели на верблюдов и отправились за тем человеком. Так слуга взял Рабигу и отправился в путь. |
62 Исхак вернулся из Беэр-Лахай-Рои – он жил в Негеве, – |
63 и вот, вечером он вышел в поле, и поднял взгляд, и увидел, что идут верблюды. |
64 Рабига тоже подняла взгляд и увидела Исхака; она спустилась с верблюда |
65 и спросила слугу: |
66 Слуга рассказал Исхаку обо всём, что он сделал. |
67 Исхак ввёл Рабигу в шатёр своей матери Сарры и взял её в жёны. Она стала его женой, и он полюбил её; и Исхак утешился после смерти матери. |
GenesisChapter 24 |
НачалоГлава 24 |
1 |
1 |
2 And Abraham |
2 Ибрахим сказал старшему слуге в своём доме, который распоряжался всем, что у него было: |
3 And I will make thee swear |
3 и поклянись мне Вечным, Богом неба и земли, что ты не возьмёшь моему сыну жены из дочерей хананеев, среди которых я живу, |
4 But |
4 но пойдёшь ко мне на родину, к моей родне, и там возьмёшь жену для моего сына Исхака. |
5 |
5 Слуга спросил его: |
6 |
6 Ибрахим ответил: |
7 The LORD |
7 Вечный, Бог неба, Который вывел меня из дома отца и из моей родной земли, Который говорил со мной и поклялся мне, сказав: |
8 And if |
8 Если женщина не захочет идти с тобой, то ты будешь свободен от этой клятвы. Но не возвращай туда моего сына. |
9 And the servant |
9 Слуга положил руку под бедро своего господина Ибрахима и поклялся ему. |
10 |
10 Потом слуга взял десять верблюдов своего господина и, нагрузив их лучшими подарками от него, отправился в путь. Он пошёл в Месопотамию, . держа путь к городу, где жил Нахор. |
11 And he made his camels |
11 Он опустил верблюдов на колени у источника за пределами города; это было под вечер, когда женщины приходят за водой. |
12 And he said, |
12 Он сказал: |
13 Behold, |
13 Вот, я стою у источника, и дочери горожан идут за водой. |
14 And let it come to pass, |
14 Пусть будет так. Если я скажу девушке: |
15 |
15 Ещё он не кончил молиться, как Рабига, дочь Бетуила, сына Милки и Нахора, брата Ибрахима, вышла к источнику с кувшином на плече. |
16 And the damsel |
16 Она была очень красивая и непорочная девушка. Она спустилась к источнику, наполнила кувшин и пошла обратно. |
17 And the servant |
17 Слуга поспешил ей навстречу и сказал: |
18 And she said, |
18 – Пей, господин мой, – сказала она и, быстро опустив кувшин на руки, дала ему напиться. |
19 And when she had done |
19 Когда он напился вдоволь, она сказала: |
20 And she hasted, |
20 Она быстро вылила воду из кувшина в поилку, побежала обратно к источнику зачерпнуть ещё воды и начерпала для всех его верблюдов. |
21 And the man |
21 Он молча наблюдал за ней, пытаясь понять, даровал ли Вечный успех его путешествию. |
22 |
22 Когда верблюды напились, тот человек вынул золотую серьгу для носа, весом в шесть граммов, . и два золотых браслета, весом в сто двадцать граммов, . |
23 And said, |
23 и спросил: |
24 |
24 Она ответила ему: |
25 She said |
25 и добавила: – У нас вдоволь и соломы, и корма, и есть комната для ночлега. |
26 |
26 Тогда он склонился и восславил Вечного, |
27 And he said, |
27 сказав: |
28 |
28 Девушка побежала и рассказала обо всём в доме матери. |
29 And Rebekah |
29 У Рабиги был брат по имени Лаван, и он поспешил к тому человеку у источника. |
30 And it came to pass, |
30 Как только он увидел серьгу для носа и браслеты на руках у сестры и услышал рассказ Рабиги о том, что сказал ей тот человек, он пошёл к нему, а тот так и стоял с верблюдами у источника. |
31 And he said, |
31 – Пойдём к нам, благословенный Вечным, – сказал Лаван. – Почему ты стоишь здесь снаружи? Я приготовил дом и место для верблюдов. |
32 |
32 Тот человек вошёл в дом, и верблюды были рассёдланы. Верблюдам принесли соломы и корма, а для него и его людей принесли воды, чтобы вымыть ноги. |
33 And there was set |
33 Перед ним поставили еду, но он сказал: |
34 |
34 Он сказал: |
35 And the LORD |
35 Вечный щедро благословил моего господина, и он стал богат. Он дал ему мелкий и крупный скот, серебро и золото, слуг и служанок, верблюдов и ослов. |
36 And Sarah |
36 Жена моего господина Сарра родила ему сына в старости, и он завещал ему всё, что у него есть. |
37 And my master |
37 Мой господин велел мне поклясться и сказал: |
38 But |
38 но пойди к семье моего отца, к моей родне, и оттуда возьми жену для моего сына». |
39 And I said |
39 Я спросил моего господина: |
40 And he said |
40 Он ответил: |
41 Then |
41 Только тогда ты будешь свободен от этой клятвы, когда побываешь в доме моего отца, и если они откажут отдать её тебе, тогда ты будешь свободен от клятвы». |
42 And I came |
42 Когда я сегодня пришёл к источнику, я сказал: |
43 Behold, |
43 Вот я стою у источника: если девушка выйдет начерпать воды, и я скажу ей: „Пожалуйста, дай мне попить воды из твоего кувшина“, |
44 And she say |
44 и если она скажет мне: „Пей, а я начерпаю воды и твоим верблюдам“, то значит, её-то Вечный и назначил для сына моего господина». |
45 |
45 Ещё я не закончил молиться в сердце своём, когда вышла Рабига с кувшином на плече. Она спустилась к источнику и зачерпнула воды, и я сказал ей: |
46 And she made haste, |
46 Она быстро спустила кувшин с плеча и сказала: |
47 And I asked |
47 Я спросил её: |
48 And I bowed down my head, |
48 и склонился и восславил Вечного. Я восхвалил Вечного, Бога моего господина Ибрахима, Который верной дорогой привёл меня, чтобы взять внучку брата моего господина в жёны его сыну. |
49 And now |
49 Итак, если вы окажете милость и верность моему господину, так и скажите мне, а если нет, тоже скажите мне, чтобы я знал, что мне делать. |
50 |
50 Лаван и Бетуил ответили: |
51 Behold, |
51 Вот Рабига перед тобой; забирай её и иди, и пусть она станет женой сына твоего господина, как определил Вечный. |
52 |
52 Услышав эти слова, слуга Ибрахима склонился перед Вечным до земли. |
53 And the servant |
53 Потом он вынул наряды, а также золотые и серебряные украшения и подарил их Рабиге; её брату и матери он также дал дорогие подарки. |
54 And they did eat |
54 И он, и люди, что были с ним, ели, пили и остались ночевать. Когда на другое утро они поднялись, он сказал: |
55 And her brother |
55 Но брат и мать Рабиги ответили: |
56 And he said |
56 Но он сказал: |
57 And they said, |
57 Они сказали: |
58 And they called |
58 Они позвали Рабигу и спросили: |
59 |
59 И они отправили в путь свою сестру Рабигу вместе с её кормилицей, слугой Ибрахима и его людьми. |
60 And they blessed |
60 Они благословили Рабигу и сказали: |
61 And Rebekah |
61 Рабига и её служанки собрались, сели на верблюдов и отправились за тем человеком. Так слуга взял Рабигу и отправился в путь. |
62 |
62 Исхак вернулся из Беэр-Лахай-Рои – он жил в Негеве, – |
63 And Isaac |
63 и вот, вечером он вышел в поле, и поднял взгляд, и увидел, что идут верблюды. |
64 And Rebekah |
64 Рабига тоже подняла взгляд и увидела Исхака; она спустилась с верблюда |
65 For she had said |
65 и спросила слугу: |
66 |
66 Слуга рассказал Исхаку обо всём, что он сделал. |
67 And Isaac |
67 Исхак ввёл Рабигу в шатёр своей матери Сарры и взял её в жёны. Она стала его женой, и он полюбил её; и Исхак утешился после смерти матери. |