DeuteronomyChapter 10 |
1 |
2 And I will write |
3 And I made |
4 And he wrote |
5 And I turned myself |
6 And the children |
7 From thence |
8 At that |
9 Wherefore |
10 And I |
11 And the LORD |
12 And now, |
13 To keep |
14 Behold, |
15 Only |
16 Circumcise |
17 For |
18 He doth execute |
19 Love |
20 Thou shalt fear |
21 He |
22 Thy fathers |
ВторозакониеГлава 10 |
1 |
2 И Я напишу на скрижалях те слова, которые были на прежних скрижалях, которые ты разбил; и положи их в ковчег. |
3 И сделал я ковчег из дерева акации и вытесал две каменные скрижали, как прежние, и пошел на гору; и две сии скрижали были в [обеих] руках моих. |
4 И написал Он на скрижалях, как написано было прежде, те десять слов, которые изрек вам Господь на горе из среды огня в день собрания, и отдал их Господь мне. |
5 Я пошел назад, и сошел с горы, и положил скрижали в ковчег, который я сделал, чтоб они там были, как повелел мне Господь. |
6 Сыны Израилевы отправились из Беероф-Бне-Иакана в Мозер; там умер Ааарон и погребен там, и священство принял вместо его сын его Елеазар. |
7 Оттуда отправились в Гудгод, из Гудгода в Иотавафу, землю, изобилующую потоками вод. |
8 В то время отделил Господь колено Левиино, чтобы носить ковчег завета Господня, предстоять пред Господом, служить Ему, [и молиться] и благословлять именем Его, как это продолжается до сего дня. |
9 Потому нет Левиту части и удела с братьями его; Сам Господь есть удел его, как говорил ему Иегова, Бог твой. |
10 Таким образом пробыл я на горе, как и в прежнее время, сорок дней и сорок ночей; и послушал меня Господь и на сей раз; [и] не восхотел Господь погубить тебя. |
11 И сказал мне Господь: встань, пойди в путь пред народом [сим], пусть они пойдут и наследуют землю, которую Я клялся отцам их, дать им. |
12 Итак Израиль, чего требует от тебя Иегова, Бог твой? того только, чтобы ты боялся Иеговы, Бога твоего, ходил всеми путями Его и любил Его, служил Иегове, Богу твоему, от всего сердца твоего и от всей души твоей, |
13 Чтоб ты соблюдал заповеди Иеговы [Бога твоего] и постановления Его, которые сегодня заповедаю тебе, чтоб тебе было хорошо. |
14 Се, у Иеговы, Бога твоего, небо и небеса небес, земля и все, что на ней; |
15 Но только отцев твоих принял Господь и возлюбил их, и избрал вас, семя их после них, из всех народов, как ныне видишь. |
16 Итак обрежьте крайнюю плоть сердца вашего и не будьте впредь жестоковыйны. |
17 Ибо Иегова, Бог ваш, есть Бог богов и Владыка владык, Бог великий, сильный и страшный, Который не смотрит на лица и не берет даров, |
18 Который дает суд [пришельцу,] сироте и вдове, и любит пришельца, доставляя ему хлеб и одежду. |
19 Любите пришельца; ибо сами вы были пришельцами в земле Египетской. |
20 Иеговы, Бога твоего, бойся, [и] Ему [одному] служи, и к Нему прилепись, и Его именем клянись. |
21 Он хвала твоя и Он Бог твой, Который сделал с тобою оные великие и страшные дела, какие видели глаза твои. |
22 В семидесяти [пяти] душах пришли отцы твои в Египет, а ныне Иегова, Бог твой, сделал тебя многочисленным, как звезды небесные. |
DeuteronomyChapter 10 |
ВторозакониеГлава 10 |
1 |
1 |
2 And I will write |
2 И Я напишу на скрижалях те слова, которые были на прежних скрижалях, которые ты разбил; и положи их в ковчег. |
3 And I made |
3 И сделал я ковчег из дерева акации и вытесал две каменные скрижали, как прежние, и пошел на гору; и две сии скрижали были в [обеих] руках моих. |
4 And he wrote |
4 И написал Он на скрижалях, как написано было прежде, те десять слов, которые изрек вам Господь на горе из среды огня в день собрания, и отдал их Господь мне. |
5 And I turned myself |
5 Я пошел назад, и сошел с горы, и положил скрижали в ковчег, который я сделал, чтоб они там были, как повелел мне Господь. |
6 And the children |
6 Сыны Израилевы отправились из Беероф-Бне-Иакана в Мозер; там умер Ааарон и погребен там, и священство принял вместо его сын его Елеазар. |
7 From thence |
7 Оттуда отправились в Гудгод, из Гудгода в Иотавафу, землю, изобилующую потоками вод. |
8 At that |
8 В то время отделил Господь колено Левиино, чтобы носить ковчег завета Господня, предстоять пред Господом, служить Ему, [и молиться] и благословлять именем Его, как это продолжается до сего дня. |
9 Wherefore |
9 Потому нет Левиту части и удела с братьями его; Сам Господь есть удел его, как говорил ему Иегова, Бог твой. |
10 And I |
10 Таким образом пробыл я на горе, как и в прежнее время, сорок дней и сорок ночей; и послушал меня Господь и на сей раз; [и] не восхотел Господь погубить тебя. |
11 And the LORD |
11 И сказал мне Господь: встань, пойди в путь пред народом [сим], пусть они пойдут и наследуют землю, которую Я клялся отцам их, дать им. |
12 And now, |
12 Итак Израиль, чего требует от тебя Иегова, Бог твой? того только, чтобы ты боялся Иеговы, Бога твоего, ходил всеми путями Его и любил Его, служил Иегове, Богу твоему, от всего сердца твоего и от всей души твоей, |
13 To keep |
13 Чтоб ты соблюдал заповеди Иеговы [Бога твоего] и постановления Его, которые сегодня заповедаю тебе, чтоб тебе было хорошо. |
14 Behold, |
14 Се, у Иеговы, Бога твоего, небо и небеса небес, земля и все, что на ней; |
15 Only |
15 Но только отцев твоих принял Господь и возлюбил их, и избрал вас, семя их после них, из всех народов, как ныне видишь. |
16 Circumcise |
16 Итак обрежьте крайнюю плоть сердца вашего и не будьте впредь жестоковыйны. |
17 For |
17 Ибо Иегова, Бог ваш, есть Бог богов и Владыка владык, Бог великий, сильный и страшный, Который не смотрит на лица и не берет даров, |
18 He doth execute |
18 Который дает суд [пришельцу,] сироте и вдове, и любит пришельца, доставляя ему хлеб и одежду. |
19 Love |
19 Любите пришельца; ибо сами вы были пришельцами в земле Египетской. |
20 Thou shalt fear |
20 Иеговы, Бога твоего, бойся, [и] Ему [одному] служи, и к Нему прилепись, и Его именем клянись. |
21 He |
21 Он хвала твоя и Он Бог твой, Который сделал с тобою оные великие и страшные дела, какие видели глаза твои. |
22 Thy fathers |
22 В семидесяти [пяти] душах пришли отцы твои в Египет, а ныне Иегова, Бог твой, сделал тебя многочисленным, как звезды небесные. |