GenesisChapter 30 |
1 And when Rachel |
2 And Jacob's |
3 And she said, |
4 |
5 And Bilhah |
6 And Rachel |
7 |
8 And Rachel |
9 |
10 And Zilpah |
11 And Leah |
12 |
13 And Leah |
14 |
15 And she said |
16 And Jacob |
17 And God |
18 And Leah |
19 |
20 And Leah |
21 |
22 |
23 And she conceived, |
24 And she called |
25 And it came to pass, |
26 Give |
27 |
28 And he said, |
29 |
30 For |
31 |
32 I will pass through |
33 So shall my righteousness |
34 And Laban |
35 |
36 And he set |
37 |
38 And he set |
39 And the flocks |
40 And Jacob |
41 And it came to pass, |
42 But when the cattle |
43 And the man |
БытиеГлава 30 |
1 |
2 |
3 |
4 |
5 она забеременела и родила ему сына. |
6 Тогда Рахиль сказала: «Бог оправдал меня; Он внял моей мольбе и дал мне сына». Поэтому она назвала его Дан. |
7 |
8 Тогда Рахиль сказала: «Великой борьбой боролась я с моей сестрой и победила». И она назвала его Неффалим. |
9 |
10 Лиина служанка Зелфа родила Иакову сына. |
11 Тогда Лия сказала: «Какая удача!» И она назвала его Гад. |
12 |
13 Тогда Лия сказала: «Как я счастлива! Женщины будут звать меня счастливицей!» И она назвала его Асир. |
14 |
15 |
16 |
17 Бог услышал Лию, она забеременела и родила Иакову пятого сына. |
18 Тогда Лия сказала: «Бог вознаградил меня за то, что я дала мужу мою служанку». И она назвала его Иссахар. |
19 |
20 Тогда она сказала: «Бог подарил мне драгоценный подарок. Теперь муж станет чтить меня, потому что я родила ему шестерых сыновей». И она назвала его Завулон. |
21 |
22 |
23 Она забеременела и родила сына и сказала: «Бог снял мой позор». |
24 Она назвала его Иосиф, потому что она сказала: «Да добавит мне Господь еще одного сына». |
25 |
26 Дай мне моих жен и детей, за которых я служил тебе, и я тронусь в путь. Ты знаешь, как много я работал на тебя. |
27 |
28 и добавил: — Назови свою цену, я заплачу ее. |
29 |
30 Они были немногочисленны до моего прихода, но теперь их число многократно увеличилось, и Господь благословлял тебя из-за меня. Когда же, наконец, я смогу скопить что-нибудь и для собственного дома? |
31 |
32 позволь мне обойти все твои стада и отделить оттуда всех крапчатых и пятнистых овец, всех темных ягнят и всех пятнистых и крапчатых козлов. Они и будут моей платой. |
33 Честность моя будет мне порукой в будущем, когда бы ты ни решил проверить плату, отданную мне. Если найдется у меня не крапчатый и не пятнистый козел или не темный ягненок, то они будут считаться крадеными. |
34 |
35 |
36 Он назначил расстояние между собой и Иаковом в три дня пути, а Иаков продолжал пасти остальной мелкий скот Лавана. |
37 |
38 Он положил ветки с нарезкой во все поилки, чтобы они были прямо перед скотом, когда скот приходил пить. Во время брачной поры, когда животные приходили пить, |
39 они спаривались перед ветками, и потомство рождалось пестрым, крапчатым или пятнистым. |
40 Также Иаков поворачивал их к пестрым и темным животным, которые принадлежали Лавану, а молодняк ставил отдельно. Так у него появились собственные стада, и он держал их отдельно от скота Лавана. |
41 Когда пить приходили крепкие животные, Иаков клал перед ними в корыта ветки, чтобы они спаривались перед ветками, |
42 а если животные были слабые, он не клал веток. Так слабый скот доставался Лавану, а сильный — Иакову. |
43 Иаков начал богатеть, у него теперь были большие стада, а также служанки, слуги, верблюды и ослы. |
GenesisChapter 30 |
БытиеГлава 30 |
1 And when Rachel |
1 |
2 And Jacob's |
2 |
3 And she said, |
3 |
4 |
4 |
5 And Bilhah |
5 она забеременела и родила ему сына. |
6 And Rachel |
6 Тогда Рахиль сказала: «Бог оправдал меня; Он внял моей мольбе и дал мне сына». Поэтому она назвала его Дан. |
7 |
7 |
8 And Rachel |
8 Тогда Рахиль сказала: «Великой борьбой боролась я с моей сестрой и победила». И она назвала его Неффалим. |
9 |
9 |
10 And Zilpah |
10 Лиина служанка Зелфа родила Иакову сына. |
11 And Leah |
11 Тогда Лия сказала: «Какая удача!» И она назвала его Гад. |
12 |
12 |
13 And Leah |
13 Тогда Лия сказала: «Как я счастлива! Женщины будут звать меня счастливицей!» И она назвала его Асир. |
14 |
14 |
15 And she said |
15 |
16 And Jacob |
16 |
17 And God |
17 Бог услышал Лию, она забеременела и родила Иакову пятого сына. |
18 And Leah |
18 Тогда Лия сказала: «Бог вознаградил меня за то, что я дала мужу мою служанку». И она назвала его Иссахар. |
19 |
19 |
20 And Leah |
20 Тогда она сказала: «Бог подарил мне драгоценный подарок. Теперь муж станет чтить меня, потому что я родила ему шестерых сыновей». И она назвала его Завулон. |
21 |
21 |
22 |
22 |
23 And she conceived, |
23 Она забеременела и родила сына и сказала: «Бог снял мой позор». |
24 And she called |
24 Она назвала его Иосиф, потому что она сказала: «Да добавит мне Господь еще одного сына». |
25 And it came to pass, |
25 |
26 Give |
26 Дай мне моих жен и детей, за которых я служил тебе, и я тронусь в путь. Ты знаешь, как много я работал на тебя. |
27 |
27 |
28 And he said, |
28 и добавил: — Назови свою цену, я заплачу ее. |
29 |
29 |
30 For |
30 Они были немногочисленны до моего прихода, но теперь их число многократно увеличилось, и Господь благословлял тебя из-за меня. Когда же, наконец, я смогу скопить что-нибудь и для собственного дома? |
31 |
31 |
32 I will pass through |
32 позволь мне обойти все твои стада и отделить оттуда всех крапчатых и пятнистых овец, всех темных ягнят и всех пятнистых и крапчатых козлов. Они и будут моей платой. |
33 So shall my righteousness |
33 Честность моя будет мне порукой в будущем, когда бы ты ни решил проверить плату, отданную мне. Если найдется у меня не крапчатый и не пятнистый козел или не темный ягненок, то они будут считаться крадеными. |
34 And Laban |
34 |
35 |
35 |
36 And he set |
36 Он назначил расстояние между собой и Иаковом в три дня пути, а Иаков продолжал пасти остальной мелкий скот Лавана. |
37 |
37 |
38 And he set |
38 Он положил ветки с нарезкой во все поилки, чтобы они были прямо перед скотом, когда скот приходил пить. Во время брачной поры, когда животные приходили пить, |
39 And the flocks |
39 они спаривались перед ветками, и потомство рождалось пестрым, крапчатым или пятнистым. |
40 And Jacob |
40 Также Иаков поворачивал их к пестрым и темным животным, которые принадлежали Лавану, а молодняк ставил отдельно. Так у него появились собственные стада, и он держал их отдельно от скота Лавана. |
41 And it came to pass, |
41 Когда пить приходили крепкие животные, Иаков клал перед ними в корыта ветки, чтобы они спаривались перед ветками, |
42 But when the cattle |
42 а если животные были слабые, он не клал веток. Так слабый скот доставался Лавану, а сильный — Иакову. |
43 And the man |
43 Иаков начал богатеть, у него теперь были большие стада, а также служанки, слуги, верблюды и ослы. |