PsalmsPsalm 67 |
1 GOD be merciful unto us and bless us; and cause his face to shine upon us, |
2 That thy ways may be known upon earth, thy saving health among all nations. |
3 Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. |
4 O let the nations be glad and sing for joy; for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. |
5 Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. |
6 Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. |
7 God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him. |
詩篇第67篇 |
1 上帝兮、求爾矜憫、錫予純嘏、色相光華、普照我兮、 |
2 爾救世之道、使天下萬國咸知兮、 |
3 願庶民頌爾、億兆讚爾兮、 |
4 爾帝天下以鞫兆民、惟秉公義、人當欣喜、謳歌不已兮、 |
5 願庶民頌爾、億兆讚爾兮。 |
6 上帝兮、我之上帝錫嘏於我、使彼土壤、物產豐亨兮、 |
7 上帝錫嘏四方、遠邇寅畏其名兮 |
PsalmsPsalm 67 |
詩篇第67篇 |
1 GOD be merciful unto us and bless us; and cause his face to shine upon us, |
1 上帝兮、求爾矜憫、錫予純嘏、色相光華、普照我兮、 |
2 That thy ways may be known upon earth, thy saving health among all nations. |
2 爾救世之道、使天下萬國咸知兮、 |
3 Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. |
3 願庶民頌爾、億兆讚爾兮、 |
4 O let the nations be glad and sing for joy; for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. |
4 爾帝天下以鞫兆民、惟秉公義、人當欣喜、謳歌不已兮、 |
5 Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. |
5 願庶民頌爾、億兆讚爾兮。 |
6 Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. |
6 上帝兮、我之上帝錫嘏於我、使彼土壤、物產豐亨兮、 |
7 God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him. |
7 上帝錫嘏四方、遠邇寅畏其名兮 |