PsalmsPsalm 67 |
1 GOD be merciful unto us and bless us; and cause his face to shine upon us, |
2 That thy ways may be known upon earth, thy saving health among all nations. |
3 Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. |
4 O let the nations be glad and sing for joy; for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. |
5 Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. |
6 Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. |
7 God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him. |
ПсалмиПсалом 67 |
1 |
2 Нехай воскре́сне Бог, — і розпоро́шаться вороги́ Його, і нехай від лиця Його повтіка́ють Його ненави́сники! |
3 Як дим розвіва́ється, так їх розві́й, як то́питься віск від огню́, отак несправедли́ві заги́нуть перед Божим лице́м! |
4 А пра́ведні будуть раді́ти, і будуть ті́шитися перед Богом, і весели́тися в радості будуть! |
5 Співайте Богові, виспівуйте Йме́нню Його, рівняйте дорогу Тому́, Хто їде на хмарах, — Господь Йому Йме́ння, — та перед Ним веселі́ться! |
6 Си́ротам батько й вдови́цям суддя́, — то Бог у святому мешка́нні Своїм! |
7 Бог самі́тних уводить до дому, витягує в'я́знів з кайда́нів, — тільки відсту́пники ме́шкати будуть у спа́леній сонцем землі! |
PsalmsPsalm 67 |
ПсалмиПсалом 67 |
1 GOD be merciful unto us and bless us; and cause his face to shine upon us, |
1 |
2 That thy ways may be known upon earth, thy saving health among all nations. |
2 Нехай воскре́сне Бог, — і розпоро́шаться вороги́ Його, і нехай від лиця Його повтіка́ють Його ненави́сники! |
3 Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. |
3 Як дим розвіва́ється, так їх розві́й, як то́питься віск від огню́, отак несправедли́ві заги́нуть перед Божим лице́м! |
4 O let the nations be glad and sing for joy; for thou shalt judge the people righteously, and govern the nations upon earth. |
4 А пра́ведні будуть раді́ти, і будуть ті́шитися перед Богом, і весели́тися в радості будуть! |
5 Let the people praise thee, O God; let all the people praise thee. |
5 Співайте Богові, виспівуйте Йме́нню Його, рівняйте дорогу Тому́, Хто їде на хмарах, — Господь Йому Йме́ння, — та перед Ним веселі́ться! |
6 Then shall the earth yield her increase; and God, even our own God, shall bless us. |
6 Си́ротам батько й вдови́цям суддя́, — то Бог у святому мешка́нні Своїм! |
7 God shall bless us; and all the ends of the earth shall fear him. |
7 Бог самі́тних уводить до дому, витягує в'я́знів з кайда́нів, — тільки відсту́пники ме́шкати будуть у спа́леній сонцем землі! |