PsalmsPsalm 61 |
1 HEAR my cry, O God; attend to my prayer. |
2 From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed; for thou hast led me upon a rock and hast comforted me. |
3 For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from my enemies, |
4 I will abide in thy tabernacle for ever; I will make my refuge the shadow of thy wings. |
5 For thou, O God, hast heard my vows; thou hast given an inheritance to them that revere thy name. |
6 Thou hast added days to the days of the king, and his years as many generations. |
7 He shall be established before God for ever; mercy and justice shall preserve him. |
8 So will I sing praise unto thy name for ever, when daily I fulfil my vows. |
詩篇第61篇 |
1 |
2 我心裏發昏的時候,我要從地極呼求 |
3 因為你作過我的避難所,作過我的堅固臺,脫離仇敵。 |
4 |
5 神啊,你原是聽了我所許的願;你將產業賜給敬畏你名的人。 |
6 |
7 他必永遠坐在神面前;願你預備慈愛和誠實保佑他啊 |
8 |
PsalmsPsalm 61 |
詩篇第61篇 |
1 HEAR my cry, O God; attend to my prayer. |
1 |
2 From the end of the earth will I cry unto thee, when my heart is overwhelmed; for thou hast led me upon a rock and hast comforted me. |
2 我心裏發昏的時候,我要從地極呼求 |
3 For thou hast been a shelter for me, and a strong tower from my enemies, |
3 因為你作過我的避難所,作過我的堅固臺,脫離仇敵。 |
4 I will abide in thy tabernacle for ever; I will make my refuge the shadow of thy wings. |
4 |
5 For thou, O God, hast heard my vows; thou hast given an inheritance to them that revere thy name. |
5 神啊,你原是聽了我所許的願;你將產業賜給敬畏你名的人。 |
6 Thou hast added days to the days of the king, and his years as many generations. |
6 |
7 He shall be established before God for ever; mercy and justice shall preserve him. |
7 他必永遠坐在神面前;願你預備慈愛和誠實保佑他啊 |
8 So will I sing praise unto thy name for ever, when daily I fulfil my vows. |
8 |