PsalmsPsalm 119 |
1 ALEPH. BLESSED are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD. |
2 Blessed are they who keep his testimonies, and seek him with the whole heart. |
3 They also do no iniquity; they walk in his ways. |
4 Thou hast commanded them to keep thy precepts diligently. |
5 O that my ways were directed to keep thy statutes! |
6 Then shall I not be ashamed, when I have observed all thy commandments. |
7 I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments. |
8 I will keep thy statutes; O forsake me not utterly. |
9 BETH. With what shall a young man cleanse his way in order that he may observe thy commandments? |
10 With my whole heart have I sought thee; O let me not wander from thy commandments. |
11 Thy words have I impressed on my heart, that I might not sin against thee. |
12 Blessed art thou, O LORD; teach me thy statutes. |
13 With my lips have I repeated all thy righteous judgments. |
14 I have been delighted in the way of thy testimonies, more than in all riches. |
15 I have meditated in thy commandments, and am familiar with thy ways. |
16 I have meditated in thy law in order that I may not forget thy words. |
17 GAMEL. Answer thy servant, that I may live and keep thy words. |
18 Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law. |
19 I am a sojourner with thee; hide not thy commandments from me. |
20 My soul is pleased and desires thy judgments at all times. |
21 Thou hast rebuked the Gentiles, and cursed are those who go astray from thy commandments. |
22 Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies. |
23 The ungodly sat and plotted against me; but I meditated in thy statutes. |
24 I have meditated also in thy testimonies and in thy good counsel. |
25 DALETH. My soul cleaves to the dust; quicken me according to thy word. |
26 I have declared my ways and thou heardest me; teach me thy law. |
27 Make me to understand the way of thy precepts; so shall I meditate on thy wondrous works. |
28 My soul is vexed from meditation; quicken me according to thy word. |
29 Remove from me the practices of the wicked, and teach me thy law. |
30 I have chosen the way of thy truth: thy judgments have delighted me. |
31 I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame. |
32 I have walked in the way of thy commandments, because thou hast made me joyful. |
33 HE. Teach me, O LORD, the way of thy commandments; and I shall keep them unto the end. |
34 Give me understanding and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart. |
35 Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight. |
36 Incline my heart unto thy testimonies, and not to fables. |
37 Turn away mine eyes that they may not behold falsehood; and quicken thou me in thy way. |
38 Strengthen thy word unto thy servant, who is devoted to thee. |
39 Turn away my reproach: because thy judgments are good. |
40 Behold, I have delighted in thy precepts: quicken me in thy righteousness. |
41 VAU. Let thy mercies come also to me, O LORD, even thy salvation, according to thy word. |
42 So shall I have wherewith to answer him who reproaches me; for I trust in thy word. |
43 Let not the word of truth depart from my mouth; for I have hoped in thy judgments. |
44 So shall I keep thy law continually for ever and ever. |
45 And I will walk at liberty because I have been delighted in thy commandments. |
46 I will speak truthfully before kings, and will not be ashamed. |
47 And I will meditate on thy commandments, which I have loved. |
48 My hands also will I lift up to thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy commandments, and I will be glorified in thy faith. |
49 ZEN. Remember thy word to thy servant, upon which thou hast made me to hope. |
50 In it have I been comforted in my humiliation; for thy word has quickened me. |
51 The ungodly have oppressed me greatly; yet have I not swerved from thy law. |
52 I have remembered thy judgments of old, O LORD, and have been comforted; they have become a guide to me. |
53 Horror has taken hold of me because of the wicked who forsake thy law. |
54 Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage. |
55 I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law. |
56 I have been comforted because I kept thy commandments. |
57 KHETH. On the LORD'S business have I meditated, that I may keep thy commandments. |
58 I entreated thy favor with my whole heart; save me according to thy word. |
59 I thought on my ways, and turned my feet to thy paths. |
60 I prepared myself and delayed not to keep thy commandments. |
61 The bands of the wicked have beset me; but I have not strayed from thy law. |
62 At midnight I rise to give thanks to thee because of thy righteous judgments. |
63 I am a friend of all them that worship thee, and of them that keep thy commandments. |
64 The earth, O LORD, is full of thy mercy; teach me thy statutes. |
65 TETH. Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according to thy word. |
66 Teach me good judgment, grace, and knowledge; for I have believed thy commandments. |
67 Even before I was humbled I believed; and I kept thy word. |
68 Thou art good, O LORD, and doest good; teach me thy statutes. |
69 The injustice of the proud has multiplied; but I keep thy commandments with my whole heart. |
70 Their hearts are stubborn; but I keep thy law. |
71 It is good for me that I have been humbled, that I might learn thy statutes. |
72 The law of thy mouth is better to me than thousands of things of gold and silver. |
73 YOTH. Thy hands have made me and fashioned me; teach me thy law, |
74 So that those who revere thee may see and rejoice, because I have hoped in thy word. |
75 I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in thy faithfulness hast humbled me. |
76 Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word to thy servant. |
77 Let thy tender mercies come to me, that I may live; for I have been taught thy law. |
78 Let the wicked be ashamed, for they have humbled me unjustly; but I have meditated in thy precepts. |
79 Let those who reverence thee turn unto me, and those who have known thy testimonies. |
80 Let my heart meditate in thy statutes, that I be not ashamed. |
81 CAPH. My soul hath longed for thy salvation, and I hope in thy word. |
82 Mine eyes wait for thy word, when thou wilt comfort me. |
83 For I have suffered all disgrace; yet do I not forget thy statutes. |
84 How many are the days of thy servant? When wilt thou execute judgment on them that persecute me? |
85 The wicked have digged a pit for me, which is not in accord with thy law. |
86 All thy commandments are trustworthy; yet the wicked persecute me. |
87 They had almost destroyed me upon earth; but I forsook not thy commandments. |
88 Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth. |
89 LAMED. For ever thou art, O LORD; thy word is established in heaven. |
90 Thy faithfulness is to all generations; thou hast established the earth, and it abides. |
91 They continue this day according to thine ordinances; for all are thy servants. |
92 Unless thy law had been my meditation, I should then have perished in mine affliction. |
93 I will never forget thy commandments, because they are my very life. |
94 I am thine, deliver me; for I have kept thy commandments. |
95 The wicked have waited for me to destroy me; but I understand thy testimonies. |
96 I have seen the futility of all things; but thy commandment is exceeding broad. |
97 MEM. O how love I thy law! It is my meditation all the day. |
98 Make me wiser than mine enemies, because I have obeyed thy commandments. |
99 Give me more understanding than all my teachers; for thy testimonies are my meditation. |
100 I understand more than the elders, because I keep thy statutes. |
101 I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy commandments. |
102 I have not departed from thy judgments; for thou hast taught me. |
103 How sweet are thy words to the taste! yea, sweeter than honey to the mouth! |
104 I have meditated on thy commandments; therefore I hate the way of the wicked. |
105 NUN. Thy word is a lamp to my feet and a light to my path. |
106 I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments. |
107 I am afflicted very much; quicken me, O LORD, according to thy word. |
108 With the words of my mouth be pleased, O LORD, and teach me thy judgments. |
109 My soul is continually in thy hands; I do not forget thy law. |
110 Sinners have laid a snare for me; yet I erred not from thy commandments. |
111 Thy testimonies have I taken as a heritage for ever; for they are the rejoicing of my heart. |
112 I have inclined my heart to perform thy statutes truly, even to the end. |
113 SEMKETH. I hate the wicked; but thy law do I love. |
114 Thou art my shelter and my refuge: I hope in thy word. |
115 Depart from me, O you evildoers, that I may keep the commandments of my God. |
116 Uphold me according to thy word, and I shall live; and let me not be ashamed of my hope. |
117 Help me and I shall be safe, and I will be continually mindful of thy commandments. |
118 Thou hast rejected all them that stray from thee; for their thought is ungodly. |
119 Sustain me, and I shall be safe, and I will always meditate on thy commandments. |
120 My flesh shrinks for fear of thee; and I am afraid of thy judgments. |
121 AI. O thou that doeth judgment and justice, leave me not in the hand of mine oppressors. |
122 Comfort thy servant with goodness; let not the proud slander me. |
123 Mine eyes long for thy salvation, and for the word of thy righteousness. |
124 Deal with thy servant according to thy mercies, and teach me thy law. |
125 I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies. |
126 It is time to serve the LORD; for they have nullified thy law. |
127 Therefore I love thy commandments above gold, yea, above precious stones. |
128 Therefore I love all thy commandments; and I hate every way of the wicked. |
129 PE. Thy testimonies are wonderful; therefore doth my soul keep them. |
130 Make plain thy word and enlighten and give understanding to the simple. |
131 I opened my mouth, and panted; for I longed for thy commandments. |
132 Look upon me, and be merciful to me, because I love thy name. |
133 Direct my steps in thy path; let not the wicked have dominion over me. |
134 Deliver me from the oppression of man; so will I keep thy statutes. |
135 Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy law. |
136 Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law. |
137 ZADDI. Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments. |
138 Thou hast commanded thy testimony in righteousness and faithfulness. |
139 Zeal hath consumed me because thine enemies have forgotten thy word. |
140 Thy word is very pure; therefore thy servant loves it. |
141 I am small and despised; yet I do not forget thy commandments. |
142 Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is truth. |
143 Trouble and anguish have taken hold of me; yet I meditate on thy commandments. |
144 The righteousness of thy testimonies is everlasting; give me understanding, and I shall live. |
145 KOPH. I cried with my whole heart; hear me, O LORD; I will keep thy statutes. |
146 I cried to thee; save me, and I shall keep thy testimonies. |
147 I arose at the dawn of the morning, and cried; I hoped in thy word. |
148 Mine eyes open before the night watches, that I might meditate in thy word. |
149 Hear my voice according to thy lovingkindness, O LORD; quicken me according to thy judgment. |
150 They draw near who follow after mischief; they are far from thy law. |
151 Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth. Mine eyes open before the night watch to meditate on thy word. |
152 Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever. |
153 RESH. Consider mine affliction, and deliver me; for I do not forget thy law. |
154 Judge my case, and deliver me; quicken me according to thy word. |
155 Salvation is far from the wicked; for they seek not thy statutes. |
156 Great are thy tender mercies, O LORD; quicken me according to thy judgments. |
157 Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies. |
158 I beheld the transgressors and I knew they had not kept thy word. |
159 Consider how I love thy commandments; quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness. |
160 The foundation of thy word is truth; and every one of thy righteous judgments endures for ever. |
161 SHEEN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart stands in awe of thy word. |
162 I rejoice at thy word, as one that finds great spoil. |
163 I hate and despise evil; but thy law do I love. |
164 Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments. |
165 Great peace have they which love thy law; and they shall have no infirmity. |
166 LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments. |
167 My soul has kept thy testimonies, and I love them exceedingly. |
168 I have kept thy commandments and thy testimonies; for all my ways are before thee. |
169 TAU. Let my cry come before thee, O LORD; save me according to thy word. |
170 Let my supplication come before thee; deliver me according to thy word. |
171 My tongue shall speak of thy word; for all thy commandments are righteous. |
172 My lips shall speak of thy praise when thou hast taught me thy commandments. |
173 Let thine hand help me; for I have delighted in thy statutes. |
174 I have longed for thy salvation, O LORD; and I meditate on thy law. |
175 Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me. |
176 I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant, for I do not forget thy commandments. |
Der PsalterPsalm 119 |
1 Wohl |
2 Wohl |
3 Denn welche auf seinen Wegen |
4 Du hast |
5 O daß |
6 Wenn ich schaue |
7 Ich danke |
8 Deine Rechte |
9 Wie wird ein Jüngling |
10 Ich suche |
11 Ich behalte |
12 Gelobet seiest du |
13 Ich will mit meinen Lippen |
14 Ich freue |
15 Ich rede |
16 Ich habe Lust |
17 Tu wohl |
18 Öffne |
19 Ich bin ein Gast |
20 Meine See LE |
21 Du schiltst |
22 Wende |
23 Es sitzen |
24 Ich habe Lust |
25 Meine See LE |
26 Ich erzähle |
27 Unterweise mich den Weg |
28 Ich gräme |
29 Wende von mir |
30 Ich habe |
31 ich hange an |
32 Wenn du mein Herz |
33 Zeige |
34 Unterweise mich |
35 Führe mich |
36 Neige |
37 Wende |
38 Laß deinen Knecht |
39 Wende von mir die Schmach |
40 Siehe, ich begehre |
41 HErr |
42 daß |
43 Und nimm ja nicht |
44 Ich will dein Gesetz |
45 Und ich wandle |
46 Ich rede |
47 und habe Lust |
48 und hebe |
49 Gedenke |
50 Das ist mein Trost |
51 Die Stolzen |
52 HErr |
53 Ich bin |
54 Deine Rechte |
55 HErr |
56 Das ist mein Schatz, daß ich deine Befehle |
57 Ich habe gesagt |
58 Ich flehe |
59 Ich betrachte |
60 Ich eile |
61 Der GOttlosen |
62 Zur Mitternacht stehe ich auf |
63 Ich halte |
64 HErr |
65 Du tust |
66 Lehre |
67 Ehe ich |
68 Du bist gütig und freundlich |
69 Die Stolzen |
70 Ihr Herz |
71 Es ist mir lieb |
72 Das Gesetz |
73 Deine Hand |
74 Die dich fürchten, sehen |
75 HErr |
76 Deine Gnade |
77 Laß mir deine Barmherzigkeit |
78 Ach, daß die Stolzen |
79 Ach, daß sich |
80 Mein Herz |
81 Meine See LE |
82 Meine Augen |
83 Denn ich bin wie eine Haut im Rauch |
84 Wie lange soll dein Knecht |
85 Die Stolzen |
86 Deine Gebote |
87 Sie |
88 Erquicke mich |
89 HErr |
90 deine Wahrheit |
91 Es bleibet |
92 Wo |
93 Ich will deine Befehle |
94 Ich bin dein, hilf |
95 Die GOttlosen |
96 Ich habe alles Dinges |
97 Wie habe ich dein Gesetz |
98 Du machst mich mit deinem Gebot |
99 Ich bin gelehrter denn alle meine Lehrer |
100 Ich |
101 Ich wehre |
102 Ich weiche nicht |
103 Dein Wort |
104 Dein Wort |
105 Dein Wort |
106 Ich schwöre |
107 Ich bin sehr |
108 Laß dir gefallen |
109 Ich trage meine See LE |
110 Die GOttlosen |
111 Deine Zeugnisse |
112 Ich neige |
113 Ich hasse |
114 Du bist mein Schirm |
115 Weichet |
116 Erhalte |
117 Stärke |
118 Du zertrittst |
119 Du wirfst alle GOttlosen |
120 Ich fürchte |
121 Ich halte über dem Recht |
122 Vertritt du deinen Knecht |
123 Meine Augen |
124 Handle mit deinem Knechte |
125 Ich |
126 Es ist |
127 Darum liebe |
128 Darum halte |
129 Deine Zeugnisse |
130 Wenn dein Wort |
131 Ich tue meinen Mund |
132 Wende |
133 Laß meinen Gang |
134 Erlöse mich von der Menschen |
135 Laß dein Antlitz leuchten |
136 Meine Augen |
137 HErr |
138 Du hast die Zeugnisse |
139 Ich habe |
140 Dein Wort |
141 Ich bin gering |
142 Deine Gerechtigkeit |
143 Angst |
144 Die Gerechtigkeit |
145 Ich rufe |
146 Ich rufe |
147 Ich komme |
148 Ich |
149 Höre |
150 Meine boshaftigen Verfolger |
151 HErr |
152 Zuvor weiß |
153 Siehe |
154 Führe |
155 Das Heil |
156 HErr |
157 Meiner Verfolger |
158 Ich sehe |
159 Siehe |
160 Dein |
161 Die Fürsten |
162 ich freue |
163 Lügen |
164 Ich lobe |
165 Großen |
166 HErr |
167 Meine See LE |
168 Ich halte |
169 HErr |
170 Laß mein Flehen |
171 Meine Lippen |
172 Meine Zunge |
173 Laß mir |
174 HErr |
175 Laß meine See LE |
176 Ich bin wie ein verirret und verloren |
PsalmsPsalm 119 |
Der PsalterPsalm 119 |
1 ALEPH. BLESSED are the undefiled in the way, who walk in the law of the LORD. |
1 Wohl |
2 Blessed are they who keep his testimonies, and seek him with the whole heart. |
2 Wohl |
3 They also do no iniquity; they walk in his ways. |
3 Denn welche auf seinen Wegen |
4 Thou hast commanded them to keep thy precepts diligently. |
4 Du hast |
5 O that my ways were directed to keep thy statutes! |
5 O daß |
6 Then shall I not be ashamed, when I have observed all thy commandments. |
6 Wenn ich schaue |
7 I will praise thee with uprightness of heart, when I shall have learned thy righteous judgments. |
7 Ich danke |
8 I will keep thy statutes; O forsake me not utterly. |
8 Deine Rechte |
9 BETH. With what shall a young man cleanse his way in order that he may observe thy commandments? |
9 Wie wird ein Jüngling |
10 With my whole heart have I sought thee; O let me not wander from thy commandments. |
10 Ich suche |
11 Thy words have I impressed on my heart, that I might not sin against thee. |
11 Ich behalte |
12 Blessed art thou, O LORD; teach me thy statutes. |
12 Gelobet seiest du |
13 With my lips have I repeated all thy righteous judgments. |
13 Ich will mit meinen Lippen |
14 I have been delighted in the way of thy testimonies, more than in all riches. |
14 Ich freue |
15 I have meditated in thy commandments, and am familiar with thy ways. |
15 Ich rede |
16 I have meditated in thy law in order that I may not forget thy words. |
16 Ich habe Lust |
17 GAMEL. Answer thy servant, that I may live and keep thy words. |
17 Tu wohl |
18 Open thou mine eyes, that I may behold wondrous things out of thy law. |
18 Öffne |
19 I am a sojourner with thee; hide not thy commandments from me. |
19 Ich bin ein Gast |
20 My soul is pleased and desires thy judgments at all times. |
20 Meine See LE |
21 Thou hast rebuked the Gentiles, and cursed are those who go astray from thy commandments. |
21 Du schiltst |
22 Remove from me reproach and contempt; for I have kept thy testimonies. |
22 Wende |
23 The ungodly sat and plotted against me; but I meditated in thy statutes. |
23 Es sitzen |
24 I have meditated also in thy testimonies and in thy good counsel. |
24 Ich habe Lust |
25 DALETH. My soul cleaves to the dust; quicken me according to thy word. |
25 Meine See LE |
26 I have declared my ways and thou heardest me; teach me thy law. |
26 Ich erzähle |
27 Make me to understand the way of thy precepts; so shall I meditate on thy wondrous works. |
27 Unterweise mich den Weg |
28 My soul is vexed from meditation; quicken me according to thy word. |
28 Ich gräme |
29 Remove from me the practices of the wicked, and teach me thy law. |
29 Wende von mir |
30 I have chosen the way of thy truth: thy judgments have delighted me. |
30 Ich habe |
31 I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame. |
31 ich hange an |
32 I have walked in the way of thy commandments, because thou hast made me joyful. |
32 Wenn du mein Herz |
33 HE. Teach me, O LORD, the way of thy commandments; and I shall keep them unto the end. |
33 Zeige |
34 Give me understanding and I shall keep thy law; yea, I shall observe it with my whole heart. |
34 Unterweise mich |
35 Make me to go in the path of thy commandments; for therein do I delight. |
35 Führe mich |
36 Incline my heart unto thy testimonies, and not to fables. |
36 Neige |
37 Turn away mine eyes that they may not behold falsehood; and quicken thou me in thy way. |
37 Wende |
38 Strengthen thy word unto thy servant, who is devoted to thee. |
38 Laß deinen Knecht |
39 Turn away my reproach: because thy judgments are good. |
39 Wende von mir die Schmach |
40 Behold, I have delighted in thy precepts: quicken me in thy righteousness. |
40 Siehe, ich begehre |
41 VAU. Let thy mercies come also to me, O LORD, even thy salvation, according to thy word. |
41 HErr |
42 So shall I have wherewith to answer him who reproaches me; for I trust in thy word. |
42 daß |
43 Let not the word of truth depart from my mouth; for I have hoped in thy judgments. |
43 Und nimm ja nicht |
44 So shall I keep thy law continually for ever and ever. |
44 Ich will dein Gesetz |
45 And I will walk at liberty because I have been delighted in thy commandments. |
45 Und ich wandle |
46 I will speak truthfully before kings, and will not be ashamed. |
46 Ich rede |
47 And I will meditate on thy commandments, which I have loved. |
47 und habe Lust |
48 My hands also will I lift up to thy commandments, which I have loved; and I will meditate in thy commandments, and I will be glorified in thy faith. |
48 und hebe |
49 ZEN. Remember thy word to thy servant, upon which thou hast made me to hope. |
49 Gedenke |
50 In it have I been comforted in my humiliation; for thy word has quickened me. |
50 Das ist mein Trost |
51 The ungodly have oppressed me greatly; yet have I not swerved from thy law. |
51 Die Stolzen |
52 I have remembered thy judgments of old, O LORD, and have been comforted; they have become a guide to me. |
52 HErr |
53 Horror has taken hold of me because of the wicked who forsake thy law. |
53 Ich bin |
54 Thy statutes have been my songs in the house of my pilgrimage. |
54 Deine Rechte |
55 I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law. |
55 HErr |
56 I have been comforted because I kept thy commandments. |
56 Das ist mein Schatz, daß ich deine Befehle |
57 KHETH. On the LORD'S business have I meditated, that I may keep thy commandments. |
57 Ich habe gesagt |
58 I entreated thy favor with my whole heart; save me according to thy word. |
58 Ich flehe |
59 I thought on my ways, and turned my feet to thy paths. |
59 Ich betrachte |
60 I prepared myself and delayed not to keep thy commandments. |
60 Ich eile |
61 The bands of the wicked have beset me; but I have not strayed from thy law. |
61 Der GOttlosen |
62 At midnight I rise to give thanks to thee because of thy righteous judgments. |
62 Zur Mitternacht stehe ich auf |
63 I am a friend of all them that worship thee, and of them that keep thy commandments. |
63 Ich halte |
64 The earth, O LORD, is full of thy mercy; teach me thy statutes. |
64 HErr |
65 TETH. Thou hast dealt well with thy servant, O LORD, according to thy word. |
65 Du tust |
66 Teach me good judgment, grace, and knowledge; for I have believed thy commandments. |
66 Lehre |
67 Even before I was humbled I believed; and I kept thy word. |
67 Ehe ich |
68 Thou art good, O LORD, and doest good; teach me thy statutes. |
68 Du bist gütig und freundlich |
69 The injustice of the proud has multiplied; but I keep thy commandments with my whole heart. |
69 Die Stolzen |
70 Their hearts are stubborn; but I keep thy law. |
70 Ihr Herz |
71 It is good for me that I have been humbled, that I might learn thy statutes. |
71 Es ist mir lieb |
72 The law of thy mouth is better to me than thousands of things of gold and silver. |
72 Das Gesetz |
73 YOTH. Thy hands have made me and fashioned me; teach me thy law, |
73 Deine Hand |
74 So that those who revere thee may see and rejoice, because I have hoped in thy word. |
74 Die dich fürchten, sehen |
75 I know, O LORD, that thy judgments are right, and that thou in thy faithfulness hast humbled me. |
75 HErr |
76 Let, I pray thee, thy merciful kindness be for my comfort, according to thy word to thy servant. |
76 Deine Gnade |
77 Let thy tender mercies come to me, that I may live; for I have been taught thy law. |
77 Laß mir deine Barmherzigkeit |
78 Let the wicked be ashamed, for they have humbled me unjustly; but I have meditated in thy precepts. |
78 Ach, daß die Stolzen |
79 Let those who reverence thee turn unto me, and those who have known thy testimonies. |
79 Ach, daß sich |
80 Let my heart meditate in thy statutes, that I be not ashamed. |
80 Mein Herz |
81 CAPH. My soul hath longed for thy salvation, and I hope in thy word. |
81 Meine See LE |
82 Mine eyes wait for thy word, when thou wilt comfort me. |
82 Meine Augen |
83 For I have suffered all disgrace; yet do I not forget thy statutes. |
83 Denn ich bin wie eine Haut im Rauch |
84 How many are the days of thy servant? When wilt thou execute judgment on them that persecute me? |
84 Wie lange soll dein Knecht |
85 The wicked have digged a pit for me, which is not in accord with thy law. |
85 Die Stolzen |
86 All thy commandments are trustworthy; yet the wicked persecute me. |
86 Deine Gebote |
87 They had almost destroyed me upon earth; but I forsook not thy commandments. |
87 Sie |
88 Quicken me after thy lovingkindness; so shall I keep the testimony of thy mouth. |
88 Erquicke mich |
89 LAMED. For ever thou art, O LORD; thy word is established in heaven. |
89 HErr |
90 Thy faithfulness is to all generations; thou hast established the earth, and it abides. |
90 deine Wahrheit |
91 They continue this day according to thine ordinances; for all are thy servants. |
91 Es bleibet |
92 Unless thy law had been my meditation, I should then have perished in mine affliction. |
92 Wo |
93 I will never forget thy commandments, because they are my very life. |
93 Ich will deine Befehle |
94 I am thine, deliver me; for I have kept thy commandments. |
94 Ich bin dein, hilf |
95 The wicked have waited for me to destroy me; but I understand thy testimonies. |
95 Die GOttlosen |
96 I have seen the futility of all things; but thy commandment is exceeding broad. |
96 Ich habe alles Dinges |
97 MEM. O how love I thy law! It is my meditation all the day. |
97 Wie habe ich dein Gesetz |
98 Make me wiser than mine enemies, because I have obeyed thy commandments. |
98 Du machst mich mit deinem Gebot |
99 Give me more understanding than all my teachers; for thy testimonies are my meditation. |
99 Ich bin gelehrter denn alle meine Lehrer |
100 I understand more than the elders, because I keep thy statutes. |
100 Ich |
101 I have refrained my feet from every evil way, that I might keep thy commandments. |
101 Ich wehre |
102 I have not departed from thy judgments; for thou hast taught me. |
102 Ich weiche nicht |
103 How sweet are thy words to the taste! yea, sweeter than honey to the mouth! |
103 Dein Wort |
104 I have meditated on thy commandments; therefore I hate the way of the wicked. |
104 Dein Wort |
105 NUN. Thy word is a lamp to my feet and a light to my path. |
105 Dein Wort |
106 I have sworn, and I will perform it, that I will keep thy righteous judgments. |
106 Ich schwöre |
107 I am afflicted very much; quicken me, O LORD, according to thy word. |
107 Ich bin sehr |
108 With the words of my mouth be pleased, O LORD, and teach me thy judgments. |
108 Laß dir gefallen |
109 My soul is continually in thy hands; I do not forget thy law. |
109 Ich trage meine See LE |
110 Sinners have laid a snare for me; yet I erred not from thy commandments. |
110 Die GOttlosen |
111 Thy testimonies have I taken as a heritage for ever; for they are the rejoicing of my heart. |
111 Deine Zeugnisse |
112 I have inclined my heart to perform thy statutes truly, even to the end. |
112 Ich neige |
113 SEMKETH. I hate the wicked; but thy law do I love. |
113 Ich hasse |
114 Thou art my shelter and my refuge: I hope in thy word. |
114 Du bist mein Schirm |
115 Depart from me, O you evildoers, that I may keep the commandments of my God. |
115 Weichet |
116 Uphold me according to thy word, and I shall live; and let me not be ashamed of my hope. |
116 Erhalte |
117 Help me and I shall be safe, and I will be continually mindful of thy commandments. |
117 Stärke |
118 Thou hast rejected all them that stray from thee; for their thought is ungodly. |
118 Du zertrittst |
119 Sustain me, and I shall be safe, and I will always meditate on thy commandments. |
119 Du wirfst alle GOttlosen |
120 My flesh shrinks for fear of thee; and I am afraid of thy judgments. |
120 Ich fürchte |
121 AI. O thou that doeth judgment and justice, leave me not in the hand of mine oppressors. |
121 Ich halte über dem Recht |
122 Comfort thy servant with goodness; let not the proud slander me. |
122 Vertritt du deinen Knecht |
123 Mine eyes long for thy salvation, and for the word of thy righteousness. |
123 Meine Augen |
124 Deal with thy servant according to thy mercies, and teach me thy law. |
124 Handle mit deinem Knechte |
125 I am thy servant; give me understanding, that I may know thy testimonies. |
125 Ich |
126 It is time to serve the LORD; for they have nullified thy law. |
126 Es ist |
127 Therefore I love thy commandments above gold, yea, above precious stones. |
127 Darum liebe |
128 Therefore I love all thy commandments; and I hate every way of the wicked. |
128 Darum halte |
129 PE. Thy testimonies are wonderful; therefore doth my soul keep them. |
129 Deine Zeugnisse |
130 Make plain thy word and enlighten and give understanding to the simple. |
130 Wenn dein Wort |
131 I opened my mouth, and panted; for I longed for thy commandments. |
131 Ich tue meinen Mund |
132 Look upon me, and be merciful to me, because I love thy name. |
132 Wende |
133 Direct my steps in thy path; let not the wicked have dominion over me. |
133 Laß meinen Gang |
134 Deliver me from the oppression of man; so will I keep thy statutes. |
134 Erlöse mich von der Menschen |
135 Make thy face to shine upon thy servant; and teach me thy law. |
135 Laß dein Antlitz leuchten |
136 Rivers of waters run down mine eyes, because they keep not thy law. |
136 Meine Augen |
137 ZADDI. Righteous art thou, O LORD, and upright are thy judgments. |
137 HErr |
138 Thou hast commanded thy testimony in righteousness and faithfulness. |
138 Du hast die Zeugnisse |
139 Zeal hath consumed me because thine enemies have forgotten thy word. |
139 Ich habe |
140 Thy word is very pure; therefore thy servant loves it. |
140 Dein Wort |
141 I am small and despised; yet I do not forget thy commandments. |
141 Ich bin gering |
142 Thy righteousness is an everlasting righteousness, and thy law is truth. |
142 Deine Gerechtigkeit |
143 Trouble and anguish have taken hold of me; yet I meditate on thy commandments. |
143 Angst |
144 The righteousness of thy testimonies is everlasting; give me understanding, and I shall live. |
144 Die Gerechtigkeit |
145 KOPH. I cried with my whole heart; hear me, O LORD; I will keep thy statutes. |
145 Ich rufe |
146 I cried to thee; save me, and I shall keep thy testimonies. |
146 Ich rufe |
147 I arose at the dawn of the morning, and cried; I hoped in thy word. |
147 Ich komme |
148 Mine eyes open before the night watches, that I might meditate in thy word. |
148 Ich |
149 Hear my voice according to thy lovingkindness, O LORD; quicken me according to thy judgment. |
149 Höre |
150 They draw near who follow after mischief; they are far from thy law. |
150 Meine boshaftigen Verfolger |
151 Thou art near, O LORD; and all thy commandments are truth. Mine eyes open before the night watch to meditate on thy word. |
151 HErr |
152 Concerning thy testimonies, I have known of old that thou hast founded them for ever. |
152 Zuvor weiß |
153 RESH. Consider mine affliction, and deliver me; for I do not forget thy law. |
153 Siehe |
154 Judge my case, and deliver me; quicken me according to thy word. |
154 Führe |
155 Salvation is far from the wicked; for they seek not thy statutes. |
155 Das Heil |
156 Great are thy tender mercies, O LORD; quicken me according to thy judgments. |
156 HErr |
157 Many are my persecutors and mine enemies; yet do I not decline from thy testimonies. |
157 Meiner Verfolger |
158 I beheld the transgressors and I knew they had not kept thy word. |
158 Ich sehe |
159 Consider how I love thy commandments; quicken me, O LORD, according to thy lovingkindness. |
159 Siehe |
160 The foundation of thy word is truth; and every one of thy righteous judgments endures for ever. |
160 Dein |
161 SHEEN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart stands in awe of thy word. |
161 Die Fürsten |
162 I rejoice at thy word, as one that finds great spoil. |
162 ich freue |
163 I hate and despise evil; but thy law do I love. |
163 Lügen |
164 Seven times a day do I praise thee because of thy righteous judgments. |
164 Ich lobe |
165 Great peace have they which love thy law; and they shall have no infirmity. |
165 Großen |
166 LORD, I have hoped for thy salvation, and done thy commandments. |
166 HErr |
167 My soul has kept thy testimonies, and I love them exceedingly. |
167 Meine See LE |
168 I have kept thy commandments and thy testimonies; for all my ways are before thee. |
168 Ich halte |
169 TAU. Let my cry come before thee, O LORD; save me according to thy word. |
169 HErr |
170 Let my supplication come before thee; deliver me according to thy word. |
170 Laß mein Flehen |
171 My tongue shall speak of thy word; for all thy commandments are righteous. |
171 Meine Lippen |
172 My lips shall speak of thy praise when thou hast taught me thy commandments. |
172 Meine Zunge |
173 Let thine hand help me; for I have delighted in thy statutes. |
173 Laß mir |
174 I have longed for thy salvation, O LORD; and I meditate on thy law. |
174 HErr |
175 Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me. |
175 Laß meine See LE |
176 I have gone astray like a lost sheep; seek thy servant, for I do not forget thy commandments. |
176 Ich bin wie ein verirret und verloren |