Numbers

Chapter 7

1 AND it came to pass on the day that Moses had finished setting up the tabernacle and had anointed it and sanctified it and all the instruments thereof, both the altar and all its vessels, and had anointed them and sanctified them;

2 That the princes of Israel, heads of the house of their fathers who were the princes of the tribes and were over those who were numbered,

3 Brought their offerings before the LORD, six excellently constructed wagons and twelve oxen, a wagon for two of the princes, and for each one an ox; and they brought them before the tabernacle.

4 And the LORD said to Moses,

5 Take the offerings from them, that they may be used to do the service of the tabernacle of the congregation, and give them to the Levites, to every man according to his service.

6 And Moses took the oxen and the wagons, and gave them to the Levites.

7 Two wagons and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service;

8 And four wagons and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their service, under the hand of Ithamar, the son of Aaron the priest.

9 But to the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary assigned to them was that they should carry upon their shoulders.

10 And the princes offered offerings for the dedication of the altar on the day that it was anointed; and the princes offered their offerings before the LORD.

11 And the LORD said to Moses, They shall offer each their offerings, each prince on his day, for the dedication of the altar.

12 And he who offered his offering on the first day was Nahshon the son of Amminadab, the prince of the tribe of Judah;

13 And his offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

14 One spoon of gold of ten shekels, full of incense;

15 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

16 One kid of the goats for a sin offering;

17 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Nahshon the son of Amminadab.

18 On the second day, Nethanael the son of Zuar, prince of Issachar, did offer.

19 He offered for his offering one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

20 One spoon of gold of ten shekels, full of incense;

21 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

22 One kid of the goats for a sin offering;

23 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, and five lambs of the first year; this was the offering of Nethanael the son of Zuar.

24 On the third day Eliab the son of Helon, prince of the tribe of Zebulun, did offer.

25 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

26 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

27 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

28 One kid of the goats for a sin offering;

29 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Eliab the son of Helon.

30 On the fourth day Elizur the son of Shedeur, the prince of the tribe of Reuben, did offer.

31 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

32 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

33 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

34 One kid of the goats for a sin offering;

35 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Elizur the son of Shedeur.

36 On the fifth day Shelmuiel the son of Zurishaddai, prince of the tribe of Simeon, did offer.

37 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

38 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

39 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

40 One kid of the goats for a sin offering;

41 And for the sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, and five lambs of the first year; this was the offering of Shelmuiel the son of Zurishaddai.

42 On the sixth day Eliasaph the son of Reuel, prince of the tribe of Gad, did offer.

43 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

44 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

45 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

46 One kid of the goats for a sin offering:

47 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Eliasaph the son of Reuel.

48 On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the tribe of Ephraim, offered.

49 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

50 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

51 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

52 One kid of the goats for a sin offering;

53 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Elishama the son of Ammihud.

54 On the eighth day Gamaliel the son of Perzur, prince of the tribe of Manasseh, offered.

55 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

56 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

57 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

58 One kid of the goats for a sin offering;

59 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Gamaliel the son of Perzur.

60 On the ninth day Abidan the son of Gideoni, prince of the tribe of Benjamin, offered.

61 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

62 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

63 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

64 One kid of the goats for a sin offering;

65 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, and five lambs of the first year; this was the offering of Abidan the son of Gideoni.

66 On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, prince of the tribe of Dan, offered.

67 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

68 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

69 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

70 One kid of the goats for a sin offering;

71 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.

72 On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, prince of the tribe of Asher, offered.

73 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

74 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

75 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

76 One kid of the goats for a sin offering;

77 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Pagiel the son of Ocran.

78 On the twelfth day Ahida the son of Enan, prince of the tribe of Naphtali, offered.

79 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

80 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

81 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

82 One kid of the goats for a sin offering;

83 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, and five lambs of the first year; this was the offering of Ahida the son of Enan.

84 This was the dedication offering from the princes of Israel for the altar, on the day that it was anointed: twelve plates of silver, twelve silver bowls, twelve spoons of gold,

85 Each plate of silver weighing a hundred and thirty shekels, and each bowl seventy. All the silver of the vessels weighed two thousand and four hundred shekels, according to the shekel of the sanctuary.

86 The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, according to the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons was a hundred and twenty shekels.

87 All the oxen for the burnt offering were twelve bullocks, the rams twelve, the lambs of the first year twelve, with their meal offering; and the kids of the goats for sin offering twelve;

88 And all the oxen for the sacrifice of the peace offering twenty and four bullocks, the rams sixty, the kids of the goats sixty, the lambs of the first year sixty; this was the dedication offering for the altar, after it was anointed.

89 And when Moses entered into the tabernacle of the congregation, he heard a voice speaking to him from off the mercy seat that was upon the ark of the testimony, from between the two cherubim; and he spoke to him.

Числа

Розділ 7

1 І сталося того дня, коли Мойсей закінчи́в ставити скинію, і пома́зав її, і посвятив її та всі речі її, і же́ртівника та всі речі його, і помазав їх та посвятив їх,

2 то поприно́сили Ізраїлеві начальники, го́лови домів своїх батьків, — вони начальники племе́н, вони ті, що стояли над переліком, —

3 і принесли свою жертву перед Господнє лице: шість критих возів, і дванадцять волів, — віз на двох начальників, а віл на одно́го, і поставили їх перед скинію.

4 І промовив Господь до Мойсея, говорячи:

5 „Візьми від них, — і будуть вони, щоб виконувати службу скинії заповіту, і даси їх Левитам, кожному за службою його“.

6 І взяв Мойсей вози́ та воли, та й дав їх Левитам:

7 два вози та чотири воли дав Ґершоновим синам, за їхньою службою,

8 а чотири вози та вісім волів дав синам Мерарієвим за їхньою службою під рукою Ітамара, сина священика Аарона.

9 А Кегатовим синам не дав, бо на них лежить служба святині, — на пле́чах повинні носити.

10 І поприно́сили начальники жертву на поно́ву же́ртівника в день його пома́зання, і поприно́сили начальники свою жертву перед жертівника.

11 А Господь промовляв до Мойсея: „По одному начальнику на день нехай приносять своє прино́шення на поно́ву же́ртівника“.

12 І був той, хто першого дня приніс своє прино́шення, Нахшон, син Аммінадавів, Юдиного пле́мени.

13 А жертва його: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлі́бну жертву,

14 одна кади́льниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

15 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

16 один козел на жертву за гріх,

17 а на мирну жертву — два воли́, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце прино́шення Нахшона, Аммінадавого сина.

18 Другого дня приніс Натанаїл, син Цуарів, начальник Іссаха́рів.

19 Приніс він своє прино́шення: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлі́бну жертву.

20 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

21 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

22 один козел на жертву за гріх,

23 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Натанаїла, Цуарового сина.

24 Третього дня — начальник Завулонових синів Еліяв, син Хелонів.

25 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

26 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

27 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

28 один козел на жертву за гріх,

29 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Еліява, Хелонового сина.

30 Четвертого дня — начальник Рувимових синів Еліцур, син Шедеурів.

31 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

32 одна кади́льниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

33 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

34 один козел на жертву за гріх,

35 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Еліцура, ІПедеурового сина.

36 П'ятого дня — начальник Симеонових синів Шелуміїл, син Цурішаддаїв.

37 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

38 одна кади́льниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

39 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

40 один козел на жертву за гріх,

41 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Шелуміїла, Цурішаддаєвого сина.

42 Шо́стого дня — начальник Ґадових синів Ел'ясаф, син Деуїлів.

43 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т ше́клів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

44 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

45 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,

46 один козел на жертву за гріх,

47 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Ел'ясафа, Деуїлового сина.

48 Сьомого дня — начальник Єфремових синів Елішама, син Аммігудів.

49 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, — сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

50 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

51 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

52 один козел на жертву за гріх,

53 а на ми́рну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Елішами, Аммігудового сина.

54 Во́сьмого дня — начальник синів Манасії, Гамаліїл, син Педоцурів.

55 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

56 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

57 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

58 один козел на жертву за гріх,

59 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Гамаліїла, Педоцурового сина.

60 Дев'ятого дня — начальник Веніяминових синів Авідан, син Ґід'оніїв.

61 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

62 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

63 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,

64 один козел на жертву за гріх,

65 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Авідана, Ґід'онієвого сина.

66 Десятого дня — начальник Данових синів Ахіезер, син Аммішаддаїв.

67 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т ше́клів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

68 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

69 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

70 один козел на жертву за гріх,

71 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Ахіезера, Аммішаддаєвого сина.

72 Одина́дцятого дня — начальник Асирових синів Паґ'іїл, син Охранів.

73 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на мучну жертву,

74 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

75 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

76 один козел на жертву за гріх,

77 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Паґ'іїла, Охранового сина.

78 Дванадцятого дня — начальник Нефталимових синів Ахіра, син Енанів.

79 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, — сімдесят шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на мучну жертву,

80 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

81 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,

82 один козел на жертву за гріх,

83 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Ахіри, Енанового сина.

84 Оце обря́д освя́чення же́ртівника в дні його пома́зання, від Ізраїлевих начальників: срібних мисок дванадцять, срібних кропильниць дванадцять, золотих кадильниць дванадцять,

85 сто й тридцять шеклів одна срібна миска, і сімдеся́т одна кропильниця. Усе срібло посу́дин — дві тисячі й чотириста ше́клів на міру шеклем святині.

86 Кадильниць золотих дванадцять, повні кадила, по десяти шеклів кадильниця на міру шеклем святині; усе золото кадильниць — сто й двадцять шеклів.

87 Уся велика худоба на цілопа́лення: дванадцять телят, баранів дванадцять, ягнят однорічних дванадцять, та жертва хлі́бна їх, і козлів дванадцять на жертву за гріх.

88 А вся худоба мирної жертви: двадцять і чотири теляті, баранів шістдесят, козлів шістдесят, ягнят однорічних шістдесят. Оце обря́д освя́чення жертівника по пома́занні його.

89 А коли Мойсей входив до скинії заповіту, щоб говорити з Ним, то він чув голос, що говорив до нього з-понад віка, яке на ковчезі свідо́цтва, — з-поміж обо́х херувимів говорив Він до нього.

Numbers

Chapter 7

Числа

Розділ 7

1 AND it came to pass on the day that Moses had finished setting up the tabernacle and had anointed it and sanctified it and all the instruments thereof, both the altar and all its vessels, and had anointed them and sanctified them;

1 І сталося того дня, коли Мойсей закінчи́в ставити скинію, і пома́зав її, і посвятив її та всі речі її, і же́ртівника та всі речі його, і помазав їх та посвятив їх,

2 That the princes of Israel, heads of the house of their fathers who were the princes of the tribes and were over those who were numbered,

2 то поприно́сили Ізраїлеві начальники, го́лови домів своїх батьків, — вони начальники племе́н, вони ті, що стояли над переліком, —

3 Brought their offerings before the LORD, six excellently constructed wagons and twelve oxen, a wagon for two of the princes, and for each one an ox; and they brought them before the tabernacle.

3 і принесли свою жертву перед Господнє лице: шість критих возів, і дванадцять волів, — віз на двох начальників, а віл на одно́го, і поставили їх перед скинію.

4 And the LORD said to Moses,

4 І промовив Господь до Мойсея, говорячи:

5 Take the offerings from them, that they may be used to do the service of the tabernacle of the congregation, and give them to the Levites, to every man according to his service.

5 „Візьми від них, — і будуть вони, щоб виконувати службу скинії заповіту, і даси їх Левитам, кожному за службою його“.

6 And Moses took the oxen and the wagons, and gave them to the Levites.

6 І взяв Мойсей вози́ та воли, та й дав їх Левитам:

7 Two wagons and four oxen he gave to the sons of Gershon, according to their service;

7 два вози та чотири воли дав Ґершоновим синам, за їхньою службою,

8 And four wagons and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their service, under the hand of Ithamar, the son of Aaron the priest.

8 а чотири вози та вісім волів дав синам Мерарієвим за їхньою службою під рукою Ітамара, сина священика Аарона.

9 But to the sons of Kohath he gave none, because the service of the sanctuary assigned to them was that they should carry upon their shoulders.

9 А Кегатовим синам не дав, бо на них лежить служба святині, — на пле́чах повинні носити.

10 And the princes offered offerings for the dedication of the altar on the day that it was anointed; and the princes offered their offerings before the LORD.

10 І поприно́сили начальники жертву на поно́ву же́ртівника в день його пома́зання, і поприно́сили начальники свою жертву перед жертівника.

11 And the LORD said to Moses, They shall offer each their offerings, each prince on his day, for the dedication of the altar.

11 А Господь промовляв до Мойсея: „По одному начальнику на день нехай приносять своє прино́шення на поно́ву же́ртівника“.

12 And he who offered his offering on the first day was Nahshon the son of Amminadab, the prince of the tribe of Judah;

12 І був той, хто першого дня приніс своє прино́шення, Нахшон, син Аммінадавів, Юдиного пле́мени.

13 And his offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

13 А жертва його: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлі́бну жертву,

14 One spoon of gold of ten shekels, full of incense;

14 одна кади́льниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

15 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

15 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

16 One kid of the goats for a sin offering;

16 один козел на жертву за гріх,

17 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Nahshon the son of Amminadab.

17 а на мирну жертву — два воли́, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце прино́шення Нахшона, Аммінадавого сина.

18 On the second day, Nethanael the son of Zuar, prince of Issachar, did offer.

18 Другого дня приніс Натанаїл, син Цуарів, начальник Іссаха́рів.

19 He offered for his offering one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

19 Приніс він своє прино́шення: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлі́бну жертву.

20 One spoon of gold of ten shekels, full of incense;

20 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

21 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

21 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

22 One kid of the goats for a sin offering;

22 один козел на жертву за гріх,

23 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, and five lambs of the first year; this was the offering of Nethanael the son of Zuar.

23 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Натанаїла, Цуарового сина.

24 On the third day Eliab the son of Helon, prince of the tribe of Zebulun, did offer.

24 Третього дня — начальник Завулонових синів Еліяв, син Хелонів.

25 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

25 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

26 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

26 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

27 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

27 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

28 One kid of the goats for a sin offering;

28 один козел на жертву за гріх,

29 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Eliab the son of Helon.

29 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Еліява, Хелонового сина.

30 On the fourth day Elizur the son of Shedeur, the prince of the tribe of Reuben, did offer.

30 Четвертого дня — начальник Рувимових синів Еліцур, син Шедеурів.

31 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

31 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

32 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

32 одна кади́льниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

33 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

33 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

34 One kid of the goats for a sin offering;

34 один козел на жертву за гріх,

35 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Elizur the son of Shedeur.

35 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Еліцура, ІПедеурового сина.

36 On the fifth day Shelmuiel the son of Zurishaddai, prince of the tribe of Simeon, did offer.

36 П'ятого дня — начальник Симеонових синів Шелуміїл, син Цурішаддаїв.

37 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

37 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

38 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

38 одна кади́льниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

39 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

39 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

40 One kid of the goats for a sin offering;

40 один козел на жертву за гріх,

41 And for the sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, and five lambs of the first year; this was the offering of Shelmuiel the son of Zurishaddai.

41 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Шелуміїла, Цурішаддаєвого сина.

42 On the sixth day Eliasaph the son of Reuel, prince of the tribe of Gad, did offer.

42 Шо́стого дня — начальник Ґадових синів Ел'ясаф, син Деуїлів.

43 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

43 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т ше́клів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

44 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

44 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

45 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

45 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,

46 One kid of the goats for a sin offering:

46 один козел на жертву за гріх,

47 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Eliasaph the son of Reuel.

47 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Ел'ясафа, Деуїлового сина.

48 On the seventh day Elishama the son of Ammihud, prince of the tribe of Ephraim, offered.

48 Сьомого дня — начальник Єфремових синів Елішама, син Аммігудів.

49 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

49 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, — сімдесят шеклів на міру шеклем святині, обидві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

50 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

50 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

51 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

51 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

52 One kid of the goats for a sin offering;

52 один козел на жертву за гріх,

53 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Elishama the son of Ammihud.

53 а на ми́рну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Елішами, Аммігудового сина.

54 On the eighth day Gamaliel the son of Perzur, prince of the tribe of Manasseh, offered.

54 Во́сьмого дня — начальник синів Манасії, Гамаліїл, син Педоцурів.

55 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

55 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

56 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

56 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

57 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

57 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

58 One kid of the goats for a sin offering;

58 один козел на жертву за гріх,

59 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Gamaliel the son of Perzur.

59 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Гамаліїла, Педоцурового сина.

60 On the ninth day Abidan the son of Gideoni, prince of the tribe of Benjamin, offered.

60 Дев'ятого дня — начальник Веніяминових синів Авідан, син Ґід'оніїв.

61 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

61 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

62 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

62 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

63 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

63 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,

64 One kid of the goats for a sin offering;

64 один козел на жертву за гріх,

65 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, and five lambs of the first year; this was the offering of Abidan the son of Gideoni.

65 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Авідана, Ґід'онієвого сина.

66 On the tenth day Ahiezer the son of Ammishaddai, prince of the tribe of Dan, offered.

66 Десятого дня — начальник Данових синів Ахіезер, син Аммішаддаїв.

67 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

67 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т ше́клів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на хлібну жертву,

68 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

68 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

69 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

69 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

70 One kid of the goats for a sin offering;

70 один козел на жертву за гріх,

71 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Ahiezer the son of Ammishaddai.

71 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Ахіезера, Аммішаддаєвого сина.

72 On the eleventh day Pagiel the son of Ocran, prince of the tribe of Asher, offered.

72 Одина́дцятого дня — начальник Асирових синів Паґ'іїл, син Охранів.

73 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

73 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропи́льниця, — сімдеся́т шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на мучну жертву,

74 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

74 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

75 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

75 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопа́лення,

76 One kid of the goats for a sin offering;

76 один козел на жертву за гріх,

77 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, five lambs of the first year; this was the offering of Pagiel the son of Ocran.

77 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Паґ'іїла, Охранового сина.

78 On the twelfth day Ahida the son of Enan, prince of the tribe of Naphtali, offered.

78 Дванадцятого дня — начальник Нефталимових синів Ахіра, син Енанів.

79 His offering was one silver plate, weighing a hundred and thirty shekels, one silver bowl of seventy shekels, according to the shekel of the sanctuary; both of them were full of fine flour mixed with oil for a meal offering;

79 Його жертва: одна срібна миска, — сто й тридцять шеклів вага її, одна срібна кропильниця, — сімдесят шеклів на міру шеклем святині, оби́дві повні пшеничної муки, мішаної в оливі, на мучну жертву,

80 One golden spoon of ten shekels, full of incense;

80 одна кадильниця, — десять шеклів золота, повна кадила,

81 One young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;

81 одне теля, один баран, одне однорічне ягня на цілопалення,

82 One kid of the goats for a sin offering;

82 один козел на жертву за гріх,

83 And for a sacrifice of peace offering, two oxen, five rams, five kids of the goats, and five lambs of the first year; this was the offering of Ahida the son of Enan.

83 а на мирну жертву — два воли, п'ять баранів, п'ять козлів, п'ять ягнят однорічних, — оце жертва Ахіри, Енанового сина.

84 This was the dedication offering from the princes of Israel for the altar, on the day that it was anointed: twelve plates of silver, twelve silver bowls, twelve spoons of gold,

84 Оце обря́д освя́чення же́ртівника в дні його пома́зання, від Ізраїлевих начальників: срібних мисок дванадцять, срібних кропильниць дванадцять, золотих кадильниць дванадцять,

85 Each plate of silver weighing a hundred and thirty shekels, and each bowl seventy. All the silver of the vessels weighed two thousand and four hundred shekels, according to the shekel of the sanctuary.

85 сто й тридцять шеклів одна срібна миска, і сімдеся́т одна кропильниця. Усе срібло посу́дин — дві тисячі й чотириста ше́клів на міру шеклем святині.

86 The golden spoons were twelve, full of incense, weighing ten shekels apiece, according to the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons was a hundred and twenty shekels.

86 Кадильниць золотих дванадцять, повні кадила, по десяти шеклів кадильниця на міру шеклем святині; усе золото кадильниць — сто й двадцять шеклів.

87 All the oxen for the burnt offering were twelve bullocks, the rams twelve, the lambs of the first year twelve, with their meal offering; and the kids of the goats for sin offering twelve;

87 Уся велика худоба на цілопа́лення: дванадцять телят, баранів дванадцять, ягнят однорічних дванадцять, та жертва хлі́бна їх, і козлів дванадцять на жертву за гріх.

88 And all the oxen for the sacrifice of the peace offering twenty and four bullocks, the rams sixty, the kids of the goats sixty, the lambs of the first year sixty; this was the dedication offering for the altar, after it was anointed.

88 А вся худоба мирної жертви: двадцять і чотири теляті, баранів шістдесят, козлів шістдесят, ягнят однорічних шістдесят. Оце обря́д освя́чення жертівника по пома́занні його.

89 And when Moses entered into the tabernacle of the congregation, he heard a voice speaking to him from off the mercy seat that was upon the ark of the testimony, from between the two cherubim; and he spoke to him.

89 А коли Мойсей входив до скинії заповіту, щоб говорити з Ним, то він чув голос, що говорив до нього з-понад віка, яке на ковчезі свідо́цтва, — з-поміж обо́х херувимів говорив Він до нього.