Psalms

Psalm 64

1 HEAR my voice, O God, as I pray to thee; preserve my life from fear of mine enemy.

2 Hide me from the wickedness of the evil one; from the corruption of the workers of iniquity,

3 Who whet their tongues like a sword, and charge their words with poison like an arrow,

4 That they may shoot in secret at the innocent; suddenly do they shoot at him, and fear not.

5 They encourage themselves with evil speech; they plan to hide snares; they say, Who shall see us?

6 They plan wickedness, but they are destroyed in order to consume evil from among men and from the depths of the heart.

7 But God is great; suddenly he shall shoot at them with an arrow;

8 So shall their tongues be silenced, and all that see them shall be frightened.

9 And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider the work of his hands.

10 The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glorify him.

Псалми

Псалом 64

1 Для дириґента хору. Псалом Давидів. Пісня. Уся земле, — покли́куйте Богові:

2 Тобі, Боже, належиться слава в Сіоні, і Тобі́ має ві́дданий бути обі́т!

3 Ти, що моли́тви вислу́хуєш, всяке тіло до Тебе прихо́дить!

4 Справи грішні зробились сильніші від нас, — Ти наші гріхи пробача́єш!

5 Блаженний, кого вибираєш Ти та наближа́єш, — в осе́лях Твоїх спочива́ти той буде! наси́тимось ми добром дому Твого́, найсвятішим із храму Твого́!

6 Грізні ре́чі Ти відповіда́єш нам правдою, Боже, Спасителю наш, надіє всіх кі́нців землі та су́щих далеко на морі,

7 що гори ставиш Своєю силою, підпере́заний міццю,

8 що втихоми́рюєш гу́ркіт морів, їхніх хвиль та га́лас наро́дів.

9 І будуть боятись озна́к Твоїх ме́шканці кі́нців землі. Ти розвеселяєш країну, де вихід пора́нку й де вечір.

10 Ти відві́дуєш землю та по́їш її, Ти збагачуєш щедро її, — по́вний води потік Божий, Ти збіжжя готуєш її, — бо Ти так пригото́вив її!

Psalms

Psalm 64

Псалми

Псалом 64

1 HEAR my voice, O God, as I pray to thee; preserve my life from fear of mine enemy.

1 Для дириґента хору. Псалом Давидів. Пісня. Уся земле, — покли́куйте Богові:

2 Hide me from the wickedness of the evil one; from the corruption of the workers of iniquity,

2 Тобі, Боже, належиться слава в Сіоні, і Тобі́ має ві́дданий бути обі́т!

3 Who whet their tongues like a sword, and charge their words with poison like an arrow,

3 Ти, що моли́тви вислу́хуєш, всяке тіло до Тебе прихо́дить!

4 That they may shoot in secret at the innocent; suddenly do they shoot at him, and fear not.

4 Справи грішні зробились сильніші від нас, — Ти наші гріхи пробача́єш!

5 They encourage themselves with evil speech; they plan to hide snares; they say, Who shall see us?

5 Блаженний, кого вибираєш Ти та наближа́єш, — в осе́лях Твоїх спочива́ти той буде! наси́тимось ми добром дому Твого́, найсвятішим із храму Твого́!

6 They plan wickedness, but they are destroyed in order to consume evil from among men and from the depths of the heart.

6 Грізні ре́чі Ти відповіда́єш нам правдою, Боже, Спасителю наш, надіє всіх кі́нців землі та су́щих далеко на морі,

7 But God is great; suddenly he shall shoot at them with an arrow;

7 що гори ставиш Своєю силою, підпере́заний міццю,

8 So shall their tongues be silenced, and all that see them shall be frightened.

8 що втихоми́рюєш гу́ркіт морів, їхніх хвиль та га́лас наро́дів.

9 And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider the work of his hands.

9 І будуть боятись озна́к Твоїх ме́шканці кі́нців землі. Ти розвеселяєш країну, де вихід пора́нку й де вечір.

10 The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glorify him.

10 Ти відві́дуєш землю та по́їш її, Ти збагачуєш щедро її, — по́вний води потік Божий, Ти збіжжя готуєш її, — бо Ти так пригото́вив її!