Послание апостола Павла христианам в Риме

Глава 4

1 А что скажем мы о праотце нашем по плоти, об Аврааме? Чего Он достиг?

2 Если праведным был бы признан он за дела свои, мог бы хвалиться, однако же не перед Богом.

3 Что Писание говорит? «Поверил Авраам Богу, и было это зачтено ему в праведность».

4 Работнику платят по долгу, а не из милости.

5 Но когда человек, не ставя себе в заслугу дела свои, доверяется Богу, оправдывающему грешника, сама вера его вменяется ему в праведность.

6 Давид говорит то же самое: называет блаженным он того человека, которого Бог признает праведным не по делам его:

7 «Блажен, кому прощены его беззакония, чьи покрыты грехи;

8 блажен человек, грех которого Господом не зачтется».

9 Но это блаженство, оно для обрезанных только или для необрезанных тоже? Мы говорим: «Вера была зачтена Аврааму в праведность».

10 Когда же случилось это? После того, как обрезан был Авраам, или еще до того? Не после, а до того, как был он обрезан.

11 А обрезание он получил позже как внешний знак и печать той праведности, какую имел он уже по вере до обрезания. Он отцом стал всех верующих, которым и без обрезания вера их может быть Господом в праведность зачтена;

12 он отец и обрезанных, но тех лишь, что не только обрезаны были, а и встали на путь той же веры, какая была у отца нашего Авраама еще в необрезании.

13 И само обещание Аврааму, что ему и потомкам его будет отдан в наследство весь мир, не с соблюдением Закона было связано, а с праведностью, зависящей от веры.

14 А если наследство получат лишь те, кто Закону послушен, тщетна вера тогда, и не стоит ничего обещание:

15 ничего, кроме гнева, не сулит Закон; преступления только там не бывает, где нет закона.

16 Потому и связано обещание с верой, оно — дар благодати, чтобы оно силу имело для всех потомков Авраама, не только для тех, кто привержен Закону, но и для тех, кто следует Авраамовой вере. Ведь он отец всех нас, —

17 как о том и написано: «Отцом многих народов Я поставил тебя»,таков он в глазах Бога, Которому он поверил, Бога, возвращающего к жизни мертвых и из небытия вызывающего к бытию то, что не существует.

18 Когда не на что было уже надеяться, Авраам не терял все-таки надежды: он поверил и стал отцом многих народов, как было ему сказано: «Столь многочисленно будет потомство твое».

19 Даже мысль, что тело его, по сути, [уже] мертво (ему ведь было уже почти сто лет) и что чрево Сарры давно омертвело, не ослабила веру его.

20 Не усомнился он, не перестал верить обещанию Божию, но, черпая силу в вере, вознес Богу хвалу,

21 ибо уверен был в том, что Бог в силах исполнить Свое обещание.

22 Вот почему вера его [и] была зачтена ему в праведность.

23 «Была зачтена» — слова эти не об одном Аврааме написаны,

24 но и о нас. Зачтется и нам наша вера в Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса, Господа нашего,

25 Который смерти был предан за наши согрешения и воскрешен к оправданию нашему.

Послание к римлянам

Глава 4

1 Что5101 же,3767 скажем,2046 Авраам,11 отец3962 наш,2257 приобрел2147 по2596 плоти?4561

2 Если14871063 Авраам111537 оправдался1344 делами,2041 он имеет2192 похвалу,2745 но235 не3756 пред43143588 Богом.2316

3 Ибо1063 что51013588 говорит3004 Писание?1124 «Поверил41001161 Авраам113588 Богу,2316 и2532 это вменилось3049 ему846 в1519 праведность».1343

4 35881161 Воздаяние3408 делающему2038 вменяется3049 не3756 по2596 милости,5485 но235 по25963588 долгу.3783

5 3588 А1161 не3361 делающему,2038 но1161 верующему4100 в1909 Того, Кто3588 оправдывает13443588 нечестивого,765 вера4102 его846 вменяется3049 в1519 праведность.1343

6 Так2509 и2532 Давид1138 называет30043588 блаженным31083588 человека,444 которому37393588 Бог2316 вменяет3049 праведность1343 независимо5565 от дел:2041

7 «Блаженны,3107 чьи37393588 беззакония458 прощены863 и2532 чьи37393588 грехи266 покрыты.1943

8 Блажен3107 человек,435 которому3739 Господь2962 не3364 вменит3049 греха».266

9 3588 Блаженство31083767 сие3778 относится к19093588 обрезанию,4061 или22282532 к19093588 необрезанию?203 Мы говорим,30041063 что37543588 Аврааму113588 вера4102 вменилась3049 в1519 праведность.1343

10 Когда44593767 вменилась?3049 по1722 обрезании40615607 или2228 до1722 обрезания?203 Не3756 по1722 обрезании,4061 а235 до1722 обрезания.203

11 И2532 знак4592 обрезания4061 он получил,2983 как печать49733588 праведности13433588 через веру,4102 которую3588 имел в17223588 необрезании,203 так что15193588 он846 стал1511 отцом3962 всех39563588 верующих4100 в1223 необрезании,203 чтобы15193588 и2532 им846 вменилась30493588 праведность,1343

12 и2532 отцом3962 обрезанных,4061 не37561537 только3440 принявших обрезание,4061 но235 и3588 ходящих4748 по3588 следам24873588 веры41023588 отца3962 нашего2257 Авраама,11 которую имел он в17223588 необрезании.203

13 Ибо1063 не37561223 законом35513588 даровано3588 Аврааму,11 или22283588 семени4690 его,846 обетование18603588846 быть1511 наследником28183588 мира,2889 но2351223 праведностью1343 веры.4102

14 Если14871063 утверждающиеся3588 на1537 законе3551 суть наследники,2818 то тщетна27583588 вера,41022532 бездейственно26733588 обетование;1860

15 3588 ибо1063 закон3551 производит2716 гнев,3709 потому что,1063 где3757 нет37562076 закона,3551 нет3761 и преступления.3847

16 Итак12235124 по1537 вере,4102 чтобы2443 было по2596 милости,5485 дабы15193588 обетование1860 было1511 непреложно949 для всех,395635884690 не37563588 только3440 по15373588 закону,3551 но235 и3588 по1537 вере4102 потомков Авраама,11 который3739 есть2076 отец3962 всем3956 нам,2257

17 как2531 написано:11253754 «Я поставил5087 тебя4571 отцом3962 многих4183 народов»,1484 — пред2713 Богом,2316 Которому3739 он поверил,4100 животворящим22273588 мертвых3498 и2532 называющим25643588 несуществующее,33615607 как5613 существующее.5607

18 Он,3739 сверх3844 надежды,1680 поверил4100 с1909 надеждою,1680 через1519 что3588 сделался1096846 отцом3962 многих4183 народов,1484 по25963588 сказанному:2046 «так3779 многочисленно будет20713588 семя4690 твое».4675

19 И,2532 не3361 изнемогши7703588 в вере,4102 он не3756 помышлял,2657 что3588 тело4983 его,1438 почти4225 столетнего,1541 уже2235 омертвело,34995225 и3588 утроба3388 Саррина4564 в омертвении;3500

20 не3756 поколебался1252 в151911613588 обетовании18603588 Божием23163588 неверием,570 но235 пребыл тверд17433588 в вере,4102 воздав1325 славу13913588 Богу2316

21 и2532 будучи вполне уверен,4135 что37543739 Он силен14152076 и2532 исполнить4160 обещанное.1861

22 Потому1352 и2532 вменилось3049 ему846 в1519 праведность.1343

23 А1161 впрочем не3756 в отношении1223 к нему846 одному3440 написано,1125 что3754 вменилось3049 ему,846

24 но235 и2532 в отношении1223 к нам;2248 вменится30493195 и нам,3739 верующим4100 в1909 Того, Кто3588 воскресил1453 из1537 мертвых3498 Иисуса2424 Христа,3588 Господа2962 нашего,2257

25 Который3739 предан3860 за12233588 грехи3900 наши2257 и2532 воскрес1453 для12233588 оправдания1347 нашего.2257

Послание апостола Павла христианам в Риме

Глава 4

Послание к римлянам

Глава 4

1 А что скажем мы о праотце нашем по плоти, об Аврааме? Чего Он достиг?

1 Что5101 же,3767 скажем,2046 Авраам,11 отец3962 наш,2257 приобрел2147 по2596 плоти?4561

2 Если праведным был бы признан он за дела свои, мог бы хвалиться, однако же не перед Богом.

2 Если14871063 Авраам111537 оправдался1344 делами,2041 он имеет2192 похвалу,2745 но235 не3756 пред43143588 Богом.2316

3 Что Писание говорит? «Поверил Авраам Богу, и было это зачтено ему в праведность».

3 Ибо1063 что51013588 говорит3004 Писание?1124 «Поверил41001161 Авраам113588 Богу,2316 и2532 это вменилось3049 ему846 в1519 праведность».1343

4 Работнику платят по долгу, а не из милости.

4 35881161 Воздаяние3408 делающему2038 вменяется3049 не3756 по2596 милости,5485 но235 по25963588 долгу.3783

5 Но когда человек, не ставя себе в заслугу дела свои, доверяется Богу, оправдывающему грешника, сама вера его вменяется ему в праведность.

5 3588 А1161 не3361 делающему,2038 но1161 верующему4100 в1909 Того, Кто3588 оправдывает13443588 нечестивого,765 вера4102 его846 вменяется3049 в1519 праведность.1343

6 Давид говорит то же самое: называет блаженным он того человека, которого Бог признает праведным не по делам его:

6 Так2509 и2532 Давид1138 называет30043588 блаженным31083588 человека,444 которому37393588 Бог2316 вменяет3049 праведность1343 независимо5565 от дел:2041

7 «Блажен, кому прощены его беззакония, чьи покрыты грехи;

7 «Блаженны,3107 чьи37393588 беззакония458 прощены863 и2532 чьи37393588 грехи266 покрыты.1943

8 блажен человек, грех которого Господом не зачтется».

8 Блажен3107 человек,435 которому3739 Господь2962 не3364 вменит3049 греха».266

9 Но это блаженство, оно для обрезанных только или для необрезанных тоже? Мы говорим: «Вера была зачтена Аврааму в праведность».

9 3588 Блаженство31083767 сие3778 относится к19093588 обрезанию,4061 или22282532 к19093588 необрезанию?203 Мы говорим,30041063 что37543588 Аврааму113588 вера4102 вменилась3049 в1519 праведность.1343

10 Когда же случилось это? После того, как обрезан был Авраам, или еще до того? Не после, а до того, как был он обрезан.

10 Когда44593767 вменилась?3049 по1722 обрезании40615607 или2228 до1722 обрезания?203 Не3756 по1722 обрезании,4061 а235 до1722 обрезания.203

11 А обрезание он получил позже как внешний знак и печать той праведности, какую имел он уже по вере до обрезания. Он отцом стал всех верующих, которым и без обрезания вера их может быть Господом в праведность зачтена;

11 И2532 знак4592 обрезания4061 он получил,2983 как печать49733588 праведности13433588 через веру,4102 которую3588 имел в17223588 необрезании,203 так что15193588 он846 стал1511 отцом3962 всех39563588 верующих4100 в1223 необрезании,203 чтобы15193588 и2532 им846 вменилась30493588 праведность,1343

12 он отец и обрезанных, но тех лишь, что не только обрезаны были, а и встали на путь той же веры, какая была у отца нашего Авраама еще в необрезании.

12 и2532 отцом3962 обрезанных,4061 не37561537 только3440 принявших обрезание,4061 но235 и3588 ходящих4748 по3588 следам24873588 веры41023588 отца3962 нашего2257 Авраама,11 которую имел он в17223588 необрезании.203

13 И само обещание Аврааму, что ему и потомкам его будет отдан в наследство весь мир, не с соблюдением Закона было связано, а с праведностью, зависящей от веры.

13 Ибо1063 не37561223 законом35513588 даровано3588 Аврааму,11 или22283588 семени4690 его,846 обетование18603588846 быть1511 наследником28183588 мира,2889 но2351223 праведностью1343 веры.4102

14 А если наследство получат лишь те, кто Закону послушен, тщетна вера тогда, и не стоит ничего обещание:

14 Если14871063 утверждающиеся3588 на1537 законе3551 суть наследники,2818 то тщетна27583588 вера,41022532 бездейственно26733588 обетование;1860

15 ничего, кроме гнева, не сулит Закон; преступления только там не бывает, где нет закона.

15 3588 ибо1063 закон3551 производит2716 гнев,3709 потому что,1063 где3757 нет37562076 закона,3551 нет3761 и преступления.3847

16 Потому и связано обещание с верой, оно — дар благодати, чтобы оно силу имело для всех потомков Авраама, не только для тех, кто привержен Закону, но и для тех, кто следует Авраамовой вере. Ведь он отец всех нас, —

16 Итак12235124 по1537 вере,4102 чтобы2443 было по2596 милости,5485 дабы15193588 обетование1860 было1511 непреложно949 для всех,395635884690 не37563588 только3440 по15373588 закону,3551 но235 и3588 по1537 вере4102 потомков Авраама,11 который3739 есть2076 отец3962 всем3956 нам,2257

17 как о том и написано: «Отцом многих народов Я поставил тебя»,таков он в глазах Бога, Которому он поверил, Бога, возвращающего к жизни мертвых и из небытия вызывающего к бытию то, что не существует.

17 как2531 написано:11253754 «Я поставил5087 тебя4571 отцом3962 многих4183 народов»,1484 — пред2713 Богом,2316 Которому3739 он поверил,4100 животворящим22273588 мертвых3498 и2532 называющим25643588 несуществующее,33615607 как5613 существующее.5607

18 Когда не на что было уже надеяться, Авраам не терял все-таки надежды: он поверил и стал отцом многих народов, как было ему сказано: «Столь многочисленно будет потомство твое».

18 Он,3739 сверх3844 надежды,1680 поверил4100 с1909 надеждою,1680 через1519 что3588 сделался1096846 отцом3962 многих4183 народов,1484 по25963588 сказанному:2046 «так3779 многочисленно будет20713588 семя4690 твое».4675

19 Даже мысль, что тело его, по сути, [уже] мертво (ему ведь было уже почти сто лет) и что чрево Сарры давно омертвело, не ослабила веру его.

19 И,2532 не3361 изнемогши7703588 в вере,4102 он не3756 помышлял,2657 что3588 тело4983 его,1438 почти4225 столетнего,1541 уже2235 омертвело,34995225 и3588 утроба3388 Саррина4564 в омертвении;3500

20 Не усомнился он, не перестал верить обещанию Божию, но, черпая силу в вере, вознес Богу хвалу,

20 не3756 поколебался1252 в151911613588 обетовании18603588 Божием23163588 неверием,570 но235 пребыл тверд17433588 в вере,4102 воздав1325 славу13913588 Богу2316

21 ибо уверен был в том, что Бог в силах исполнить Свое обещание.

21 и2532 будучи вполне уверен,4135 что37543739 Он силен14152076 и2532 исполнить4160 обещанное.1861

22 Вот почему вера его [и] была зачтена ему в праведность.

22 Потому1352 и2532 вменилось3049 ему846 в1519 праведность.1343

23 «Была зачтена» — слова эти не об одном Аврааме написаны,

23 А1161 впрочем не3756 в отношении1223 к нему846 одному3440 написано,1125 что3754 вменилось3049 ему,846

24 но и о нас. Зачтется и нам наша вера в Того, Кто воскресил из мертвых Иисуса, Господа нашего,

24 но235 и2532 в отношении1223 к нам;2248 вменится30493195 и нам,3739 верующим4100 в1909 Того, Кто3588 воскресил1453 из1537 мертвых3498 Иисуса2424 Христа,3588 Господа2962 нашего,2257

25 Который смерти был предан за наши согрешения и воскрешен к оправданию нашему.

25 Который3739 предан3860 за12233588 грехи3900 наши2257 и2532 воскрес1453 для12233588 оправдания1347 нашего.2257