Псалтирь

Псалом 62

1 Псалом4210 Давида,1732 когда он был в пустыне4057 Иудейской.3063

2 Боже!430 Ты Бог410 мой, Тебя от7836 ранней7836 зари7836 ищу7836 я; Тебя жаждет6770 душа5315 моя, по Тебе томится3642 плоть1320 моя в земле776 пустой,6723 иссохшей5889 и безводной,10974325

3 чтобы видеть7200 силу5797 Твою и славу3519 Твою, как я видел2372 Тебя во святилище:6944

4 ибо милость2617 Твоя лучше,2896 нежели жизнь.2416 Уста8193 мои восхвалят7623 Тебя.

5 Так благословлю1288 Тебя в жизни2416 моей; во имя8034 Твое вознесу5375 руки3709 мои.

6 Как туком2459 и елеем1880 насыщается7646 душа5315 моя, и радостным7445 гласом8193 восхваляют1984 Тебя уста6310 мои,

7 когда я вспоминаю2142 о Тебе на постели3326 моей, размышляю1897 о Тебе в ночные стражи,821

8 ибо Ты помощь5833 моя, и в тени6738 крыл3671 Твоих я возрадуюсь;7442

9 к Тебе прилепилась1692 душа5315 моя; десница3225 Твоя поддерживает8551 меня.

10 А те, которые ищут1245 погибели7722 душе5315 моей, сойдут935 в преисподнюю8482 земли;776

11 Сразят5064 их силою3027 меча;2719 достанутся они в добычу4521 лисицам.7776

12 Царь4428 же возвеселится8055 о Боге,430 восхвален1984 будет1984 всякий, клянущийся7650 Им, ибо заградятся5534 уста6310 говорящих1696 неправду.8267

Psalms

Psalm 62

1 MY soul waits upon God; from him comes my salvation.

2 He only is my God and my salvation; he is my great defense; I shall not be moved.

3 How long will you threaten a man so that you may kill him? Like a crumbling wall shall you be and as a tottering fence.

4 For you have thought to cast him down from his excellency; you delight in lies; you bless with your mouths, but curse with your hearts.

5 My soul, wait only upon God; for my salvation is from him.

6 He only is my God and my salvation; he is my defense; I shall not be moved.

7 In God is my salvation and my glory; God is my strength, my refuge, and my hope.

8 Trust in him at all times; you people, pour out your hearts before him; God is a refuge for us.

9 Surely all untrue men are like vapor; when they are placed in the balance, they are found wanting.

10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery; if riches increase, let not your heart rejoice over them.

11 God has said this once; twice have I heard this; that power belongs unto God.

12 Also unto thee, O LORD, belongs mercy; for thou renderest to every man according to his work.

Псалтирь

Псалом 62

Psalms

Psalm 62

1 Псалом4210 Давида,1732 когда он был в пустыне4057 Иудейской.3063

1 MY soul waits upon God; from him comes my salvation.

2 Боже!430 Ты Бог410 мой, Тебя от7836 ранней7836 зари7836 ищу7836 я; Тебя жаждет6770 душа5315 моя, по Тебе томится3642 плоть1320 моя в земле776 пустой,6723 иссохшей5889 и безводной,10974325

2 He only is my God and my salvation; he is my great defense; I shall not be moved.

3 чтобы видеть7200 силу5797 Твою и славу3519 Твою, как я видел2372 Тебя во святилище:6944

3 How long will you threaten a man so that you may kill him? Like a crumbling wall shall you be and as a tottering fence.

4 ибо милость2617 Твоя лучше,2896 нежели жизнь.2416 Уста8193 мои восхвалят7623 Тебя.

4 For you have thought to cast him down from his excellency; you delight in lies; you bless with your mouths, but curse with your hearts.

5 Так благословлю1288 Тебя в жизни2416 моей; во имя8034 Твое вознесу5375 руки3709 мои.

5 My soul, wait only upon God; for my salvation is from him.

6 Как туком2459 и елеем1880 насыщается7646 душа5315 моя, и радостным7445 гласом8193 восхваляют1984 Тебя уста6310 мои,

6 He only is my God and my salvation; he is my defense; I shall not be moved.

7 когда я вспоминаю2142 о Тебе на постели3326 моей, размышляю1897 о Тебе в ночные стражи,821

7 In God is my salvation and my glory; God is my strength, my refuge, and my hope.

8 ибо Ты помощь5833 моя, и в тени6738 крыл3671 Твоих я возрадуюсь;7442

8 Trust in him at all times; you people, pour out your hearts before him; God is a refuge for us.

9 к Тебе прилепилась1692 душа5315 моя; десница3225 Твоя поддерживает8551 меня.

9 Surely all untrue men are like vapor; when they are placed in the balance, they are found wanting.

10 А те, которые ищут1245 погибели7722 душе5315 моей, сойдут935 в преисподнюю8482 земли;776

10 Trust not in oppression, and become not vain in robbery; if riches increase, let not your heart rejoice over them.

11 Сразят5064 их силою3027 меча;2719 достанутся они в добычу4521 лисицам.7776

11 God has said this once; twice have I heard this; that power belongs unto God.

12 Царь4428 же возвеселится8055 о Боге,430 восхвален1984 будет1984 всякий, клянущийся7650 Им, ибо заградятся5534 уста6310 говорящих1696 неправду.8267

12 Also unto thee, O LORD, belongs mercy; for thou renderest to every man according to his work.