БуттяРозділ 4 |
1 |
2 А далі вона породила брата йому Авеля. І був Авель пастух отари, а Каїн був рільник. |
3 І сталось по деякім часі, і приніс Каїн Богові жертву від плоду землі. |
4 А Авель, — він також приніс від своїх перворідних з отари та від їхнього лою. І зглянувся Господь на Авеля й на жертву його, |
5 а на Каїна й на жертву його не зглянувся. І сильно розгнівався Каїн, і обличчя його похилилось. |
6 І сказав Господь Каїнові: „Чого ти розгнівався, і чого похилилось обличчя твоє? |
7 Отож, коли ти добре робитимеш, то підіймеш обличчя своє, а коли недобре, то в дверях гріх підстерігає. І до тебе його пожада́ння, а ти мусиш над ним панувати“. |
8 І говорив Каїн до Авеля, брата свого. І сталось, як були вони в полі, повстав Каїн на Авеля, брата свого, — і вбив його. |
9 І сказав Господь Каїнові: „Де Авель, твій брат?“ А той відказав: „Не знаю. Чи я сторож брата свого́?“ |
10 І сказав Господь: „Що́ ти зробив? Голос крови брата твого взиває до Мене з землі. |
11 А тепер ти прокля́тий від землі, що розкрила уста свої, щоб прийняти кров твого брата з твоєї руки. |
12 Коли бу́деш ти порати землю, вона більше не дасть тобі сили своєї. Мандрівником та заволокою будеш ти на землі“. |
13 І сказав Каїн до Господа: „Більший мій гріх, аніж можна знести. |
14 Ось Ти виганяєш сьогодні мене з цієї землі, і я буду ховатись від лиця Твого. І я стану мандрівником та заволокою на землі, і буде, — кожен, хто стріне мене, той уб'є мене“. |
15 І промовив до нього Господь: „Через те кожен, хто вб'є Каїна, семикратно буде пімщений“. І вмістив Господь знака на Каїні, щоб не вбив його кожен, хто стріне його. |
16 І вийшов Каїн з-перед лиця Господнього, й осів у країні Нод, на схід від Едену. |
17 |
18 І народився в Еноха Ірад, а Ірад породив Мегуяїла, а Мегуяїл породив Метушаїла, а Метушаїл породив Ламеха. |
19 І взяв собі Ламех дві жінки, — ім'я одній Ада, а ймення другій Цілла. |
20 І породила Ада Явала, — він був батьком тих, що сидять по наметах і мають череду. |
21 А ймення брата його Ювал, — він був батьком усім, хто держить у рука́х гусла й сопілку. |
22 А Цілла також породила Тувалкаїна, що кував всіляку мідь та залізо. А сестра Тувалкаїнова Ноема́. |
23 І промовив Ламех до жінок своїх: „Адо й Цілло, послухайте ви мого голосу, жони Ламехові, почуйте ви сло́ва мого! Бо якби я мужа забив за уразу свою, а дитину — за рану свою, |
24 і як буде усемеро пімщений Каїн, то Ламех — у сімдесятеро й семеро!“ |
25 |
26 А Сифові теж народився був син, і він назвав імення йому: Енош. Тоді зачали були призивати Ймення Господнє. |
БытиеГлава 4 |
1 |
2 После этого она родила ещё одного сына, брата Каина, Авеля. Авель стал пастухом, а Каин — земледельцем. |
3 |
4 |
5 а подношение Каина не принял. Каин был этим очень опечален и рассержен. |
6 |
7 Если будешь делать добро, то будешь праведен передо Мной, и тогда Я приму тебя. Но если будешь делать зло, то твоя жизнь будет греховна. И тогда твой грех захочет править тобой, ты же должен сам править грехом». |
8 |
9 |
10 |
11 И теперь Я проклинаю тебя и эту землю, на которой ты трудишься. Тебе больше не собирать с неё урожая, так как ты заставил её испить кровь своего брата. |
12 Когда будешь возделывать землю, она не будет давать тебе богатый урожай, как это было раньше. У тебя не будет на земле дома, и ты будешь скитаться с места на место». |
13 Каин ответил Господу: |
14 Ты изгоняешь меня с моей земли, и я не смогу больше быть рядом с Тобой! У меня не будет дома, мне придётся скитаться с места на место, и всякий, кого я повстречаю, сможет убить меня!» |
15 |
16 |
17 Он познал свою жену, и она родила сына, которого назвали Енохом. Каин построил город и назвал его Енох, по имени своего сына. |
18 У Еноха был сын Ирод, у Ирода был сын Мехиаель, у Мехиаеля был сын Мафусал, у Мафусала был сын Ламех. |
19 |
20 Ада родила Иавала, он стал отцом всех живущих в шатрах и добывающих пропитание скотоводством. |
21 У Ады был ещё один сын, Иувал, брат Иавала, он стал отцом играющих на арфе и флейте. |
22 Цилла родила Фувала-Каина, отца кующих орудия из железа и бронзы. У него была сестра по имени Наама. |
23 |
24 |
25 |
26 У Сифа также родился сын, и он назвал его Еносом. К тому времени люди стали поклоняться Господу. |
БуттяРозділ 4 |
БытиеГлава 4 |
1 |
1 |
2 А далі вона породила брата йому Авеля. І був Авель пастух отари, а Каїн був рільник. |
2 После этого она родила ещё одного сына, брата Каина, Авеля. Авель стал пастухом, а Каин — земледельцем. |
3 І сталось по деякім часі, і приніс Каїн Богові жертву від плоду землі. |
3 |
4 А Авель, — він також приніс від своїх перворідних з отари та від їхнього лою. І зглянувся Господь на Авеля й на жертву його, |
4 |
5 а на Каїна й на жертву його не зглянувся. І сильно розгнівався Каїн, і обличчя його похилилось. |
5 а подношение Каина не принял. Каин был этим очень опечален и рассержен. |
6 І сказав Господь Каїнові: „Чого ти розгнівався, і чого похилилось обличчя твоє? |
6 |
7 Отож, коли ти добре робитимеш, то підіймеш обличчя своє, а коли недобре, то в дверях гріх підстерігає. І до тебе його пожада́ння, а ти мусиш над ним панувати“. |
7 Если будешь делать добро, то будешь праведен передо Мной, и тогда Я приму тебя. Но если будешь делать зло, то твоя жизнь будет греховна. И тогда твой грех захочет править тобой, ты же должен сам править грехом». |
8 І говорив Каїн до Авеля, брата свого. І сталось, як були вони в полі, повстав Каїн на Авеля, брата свого, — і вбив його. |
8 |
9 І сказав Господь Каїнові: „Де Авель, твій брат?“ А той відказав: „Не знаю. Чи я сторож брата свого́?“ |
9 |
10 І сказав Господь: „Що́ ти зробив? Голос крови брата твого взиває до Мене з землі. |
10 |
11 А тепер ти прокля́тий від землі, що розкрила уста свої, щоб прийняти кров твого брата з твоєї руки. |
11 И теперь Я проклинаю тебя и эту землю, на которой ты трудишься. Тебе больше не собирать с неё урожая, так как ты заставил её испить кровь своего брата. |
12 Коли бу́деш ти порати землю, вона більше не дасть тобі сили своєї. Мандрівником та заволокою будеш ти на землі“. |
12 Когда будешь возделывать землю, она не будет давать тебе богатый урожай, как это было раньше. У тебя не будет на земле дома, и ты будешь скитаться с места на место». |
13 І сказав Каїн до Господа: „Більший мій гріх, аніж можна знести. |
13 Каин ответил Господу: |
14 Ось Ти виганяєш сьогодні мене з цієї землі, і я буду ховатись від лиця Твого. І я стану мандрівником та заволокою на землі, і буде, — кожен, хто стріне мене, той уб'є мене“. |
14 Ты изгоняешь меня с моей земли, и я не смогу больше быть рядом с Тобой! У меня не будет дома, мне придётся скитаться с места на место, и всякий, кого я повстречаю, сможет убить меня!» |
15 І промовив до нього Господь: „Через те кожен, хто вб'є Каїна, семикратно буде пімщений“. І вмістив Господь знака на Каїні, щоб не вбив його кожен, хто стріне його. |
15 |
16 І вийшов Каїн з-перед лиця Господнього, й осів у країні Нод, на схід від Едену. |
16 |
17 |
17 Он познал свою жену, и она родила сына, которого назвали Енохом. Каин построил город и назвал его Енох, по имени своего сына. |
18 І народився в Еноха Ірад, а Ірад породив Мегуяїла, а Мегуяїл породив Метушаїла, а Метушаїл породив Ламеха. |
18 У Еноха был сын Ирод, у Ирода был сын Мехиаель, у Мехиаеля был сын Мафусал, у Мафусала был сын Ламех. |
19 І взяв собі Ламех дві жінки, — ім'я одній Ада, а ймення другій Цілла. |
19 |
20 І породила Ада Явала, — він був батьком тих, що сидять по наметах і мають череду. |
20 Ада родила Иавала, он стал отцом всех живущих в шатрах и добывающих пропитание скотоводством. |
21 А ймення брата його Ювал, — він був батьком усім, хто держить у рука́х гусла й сопілку. |
21 У Ады был ещё один сын, Иувал, брат Иавала, он стал отцом играющих на арфе и флейте. |
22 А Цілла також породила Тувалкаїна, що кував всіляку мідь та залізо. А сестра Тувалкаїнова Ноема́. |
22 Цилла родила Фувала-Каина, отца кующих орудия из железа и бронзы. У него была сестра по имени Наама. |
23 І промовив Ламех до жінок своїх: „Адо й Цілло, послухайте ви мого голосу, жони Ламехові, почуйте ви сло́ва мого! Бо якби я мужа забив за уразу свою, а дитину — за рану свою, |
23 |
24 і як буде усемеро пімщений Каїн, то Ламех — у сімдесятеро й семеро!“ |
24 |
25 |
25 |
26 А Сифові теж народився був син, і він назвав імення йому: Енош. Тоді зачали були призивати Ймення Господнє. |
26 У Сифа также родился сын, и он назвал его Еносом. К тому времени люди стали поклоняться Господу. |