詩篇第121篇 |
1 歌曰、惟彼岡巒、予所俾止、予之得救、在其地兮、 |
2 造天地之耶和華、拯救予兮、 |
3 和之曰、必不使爾失足、保護爾者永不寢兮、 |
4 護翼以色列族者、無時或寐兮、 |
5 耶和華範衛爾躬、左之右之、而加庇蔭兮、 |
6 爾在清晝、日不傷爾、爾至暮夜、月不害爾兮、 |
7 耶和華救爾、俾爾得生、免爾遭難兮、 |
8 自茲以後、或進或出、咸蒙耶和華眷佑、永世靡曁兮、 |
PsalmsPsalm 121 |
1 I WILL lift up mine eyes to the mountain from whence comes my help. |
2 My help comes from the LORD, who made heaven and earth. |
3 He will not allow your foot to be moved; he who keeps you will not slumber. |
4 Behold, he who keeps Israel will neither slumber nor sleep. |
5 The LORD is your keeper; the LORD will protect you with his right hand. |
6 The sun shall not smite you by day, nor the moon by night. |
7 The LORD will preserve you from all evil; he will preserve your soul. |
8 The LORD will preserve your going out and your coming in from this time forth and even for evermore. |
詩篇第121篇 |
PsalmsPsalm 121 |
1 歌曰、惟彼岡巒、予所俾止、予之得救、在其地兮、 |
1 I WILL lift up mine eyes to the mountain from whence comes my help. |
2 造天地之耶和華、拯救予兮、 |
2 My help comes from the LORD, who made heaven and earth. |
3 和之曰、必不使爾失足、保護爾者永不寢兮、 |
3 He will not allow your foot to be moved; he who keeps you will not slumber. |
4 護翼以色列族者、無時或寐兮、 |
4 Behold, he who keeps Israel will neither slumber nor sleep. |
5 耶和華範衛爾躬、左之右之、而加庇蔭兮、 |
5 The LORD is your keeper; the LORD will protect you with his right hand. |
6 爾在清晝、日不傷爾、爾至暮夜、月不害爾兮、 |
6 The sun shall not smite you by day, nor the moon by night. |
7 耶和華救爾、俾爾得生、免爾遭難兮、 |
7 The LORD will preserve you from all evil; he will preserve your soul. |
8 自茲以後、或進或出、咸蒙耶和華眷佑、永世靡曁兮、 |
8 The LORD will preserve your going out and your coming in from this time forth and even for evermore. |