詩篇

第96篇

1 天下億兆、當唱新歌、頌美耶和華兮、

2 耶和華以手援予、予日播揚其事、頌讚其名兮、

3 異邦中稱其尊榮、兆民間彰其經綸兮、

4 耶和華至大、當揄楊靡已、締造穹蒼、要當寅畏兮、

5 異邦上帝、盡屬虛無、勿崇敬兮、

6 耶和華在聖所、彰其赫奕、著其能力、尊其顯榮兮、

7 爾曹億兆、稱揚耶和華、有尊榮、具大能兮、

8 讚美耶和華、盡其所當然、宜獻祭物、入於塲惟兮、

9 觀彼聖所、洵美且都、崇事耶和華、天下人民、咸當寅畏之兮、

10 普告異邦、耶和華宰萬有、彼立寰宇、不致震動、彼鞫萬民、惟秉大公兮、

11 願天地欣喜、海中百族頌揚之兮、

12 田疇林木、以及百物、喜樂不勝兮、

13 蓋耶和華臨格、以鞫天下、公義是秉、誠實無妄兮。

Psalms

Psalm 96

1 O SING to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.

2 Sing to the LORD, bless his name; show forth his salvation from day to day.

3 Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.

4 For the LORD is great and greatly to be praised; he is to be revered above all gods.

5 For all the gods of the nations are idols; but the LORD made the heavens.

6 Honor and majesty are before him; strength and beauty are in his sanctuary.

7 Give to the LORD, O you kindred of the people, give to the LORD glory and honor.

8 Give to the LORD the glory due to his name; bring an offering and come into his courts.

9 O worship the LORD in the temple of holiness; tremble before him, all the earth.

10 Say among the Gentiles that the LORD reigns; the world also shall be established that it shall not be moved; he shall judge the people righteously.

11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar and the fulness thereof.

12 Let the field be joyful, and all that is therein; then shall all the trees of the forest rejoice

13 Before the LORD; for he comes, for he comes to judge the earth; he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.

詩篇

第96篇

Psalms

Psalm 96

1 天下億兆、當唱新歌、頌美耶和華兮、

1 O SING to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth.

2 耶和華以手援予、予日播揚其事、頌讚其名兮、

2 Sing to the LORD, bless his name; show forth his salvation from day to day.

3 異邦中稱其尊榮、兆民間彰其經綸兮、

3 Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.

4 耶和華至大、當揄楊靡已、締造穹蒼、要當寅畏兮、

4 For the LORD is great and greatly to be praised; he is to be revered above all gods.

5 異邦上帝、盡屬虛無、勿崇敬兮、

5 For all the gods of the nations are idols; but the LORD made the heavens.

6 耶和華在聖所、彰其赫奕、著其能力、尊其顯榮兮、

6 Honor and majesty are before him; strength and beauty are in his sanctuary.

7 爾曹億兆、稱揚耶和華、有尊榮、具大能兮、

7 Give to the LORD, O you kindred of the people, give to the LORD glory and honor.

8 讚美耶和華、盡其所當然、宜獻祭物、入於塲惟兮、

8 Give to the LORD the glory due to his name; bring an offering and come into his courts.

9 觀彼聖所、洵美且都、崇事耶和華、天下人民、咸當寅畏之兮、

9 O worship the LORD in the temple of holiness; tremble before him, all the earth.

10 普告異邦、耶和華宰萬有、彼立寰宇、不致震動、彼鞫萬民、惟秉大公兮、

10 Say among the Gentiles that the LORD reigns; the world also shall be established that it shall not be moved; he shall judge the people righteously.

11 願天地欣喜、海中百族頌揚之兮、

11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar and the fulness thereof.

12 田疇林木、以及百物、喜樂不勝兮、

12 Let the field be joyful, and all that is therein; then shall all the trees of the forest rejoice

13 蓋耶和華臨格、以鞫天下、公義是秉、誠實無妄兮。

13 Before the LORD; for he comes, for he comes to judge the earth; he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.