Das Buch JosuaKapitel 13 |
1 Da |
2 nämlich das |
3 vom Sihor |
4 Von Mittag |
5 dazu das Land |
6 alle, die auf |
7 So teile |
8 Denn die Rubeniter |
9 von Aroer |
10 und alle Städte |
11 dazu Gilead |
12 das ganze Reich |
13 Die |
14 Aber dem Stamm |
15 Also gab |
16 daß ihre Grenzen |
17 Hesbon |
18 Jahza |
19 Kiriathaim, Sibma |
20 Beth-Peor |
21 und alle Städte |
22 Dazu Bileam |
23 Und |
24 Dem Stamm |
25 daß ihre Grenzen |
26 und von Hesbon |
27 im Tal |
28 Das ist das Erbteil |
29 Dem halben |
30 daß ihre Grenzen |
31 Und |
32 Das ist‘s, das Mose |
33 Aber dem Stamm |
約書亞記第13章 |
1 |
2 就是非利士人的全境和基述人的全地。 |
3 從埃及前的西曷河往北,直到以革倫的境界,就算屬迦南人之地。有非利士人五個首領所管的迦薩人、亞實突人、亞實基倫人、迦特人、以革倫人之地,並有南方亞衛人之地。 |
4 又有迦南人的全地,並屬西頓人的米亞拉到亞弗,直到亞摩利人的境界。 |
5 還有迦巴勒人之地,並向日出的全黎巴嫩,就是從黑門山根的巴力.迦得,直到哈馬的進入口 |
6 山地的一切居民,從黎巴嫩直到米斯利弗.瑪音,就是所有的西頓人,我必在以色列人面前趕出他們去;你只管照我所吩咐的,將這地按籤 |
7 現在你要把這地分給九個支派和瑪拿西半個支派為業。 |
8 |
9 是從亞嫩河 |
10 和在希實本作王亞摩利王西宏的諸城,直到亞捫人的境界; |
11 又有基列地、基述人、瑪迦人的地界,並黑門全山、巴珊全地,直到撒迦; |
12 又有巴珊王噩的全國─他在亞斯她錄和以得來作王,巨人 |
13 以色列人卻沒有趕逐基述人、瑪迦人;這些人仍住在以色列中,直到今日。 |
14 |
15 |
16 他們的境界是亞嫩河 |
17 希實本並屬希實本平原的各城,底本、巴末.巴力、伯.巴力.勉、 |
18 雅雜、基底莫、米法押、 |
19 基列亭、西比瑪、谷中山的細列.哈沙轄、 |
20 伯.毗珥、亞實突.毗斯迦 |
21 平原的各城,並亞摩利王西宏的全國。這西宏曾在希實本作王,摩西把他和米甸的族長以未、利金、蘇珥、戶珥、利巴擊殺了;這都是住那地屬西宏為首領的。 |
22 那時以色列人在所殺的人中,也用刀殺了比珥的兒子術士巴蘭。 |
23 呂便人的境界就是約旦河與靠近約旦河的地。以上是呂便人按著宗族所得為業的諸城,並屬城的村莊。 |
24 |
25 他們的境界是雅謝和基列的各城,並亞捫人的一半地,直到拉巴前的亞羅珥; |
26 從希實本到拉抹.米斯巴和比多寧,又從瑪哈念到底璧的境界, |
27 並谷中的伯.亞蘭、伯.寧拉、疏割、撒分,就是希實本王西宏國中的餘地,以及約旦河與靠近約旦河的地,直到基尼烈海的極邊,都在約旦河東。 |
28 以上是迦得人按著宗族所得為業的諸城,並屬城的村莊。 |
29 |
30 他們的境界是從瑪哈念起,包括巴珊全地,就是巴珊王噩的全國,並在巴珊睚珥的一切村莊 |
31 基列的一半,並亞斯她錄、以得來,就是屬巴珊王噩國的二城,是按著宗族給瑪拿西的兒子瑪吉的一半子孫。 |
32 |
33 只是利未支派,摩西沒有把產業分給他們。耶和華─以色列的神是他們的產業,正如耶和華所應許他們的。 |
Das Buch JosuaKapitel 13 |
約書亞記第13章 |
1 Da |
1 |
2 nämlich das |
2 就是非利士人的全境和基述人的全地。 |
3 vom Sihor |
3 從埃及前的西曷河往北,直到以革倫的境界,就算屬迦南人之地。有非利士人五個首領所管的迦薩人、亞實突人、亞實基倫人、迦特人、以革倫人之地,並有南方亞衛人之地。 |
4 Von Mittag |
4 又有迦南人的全地,並屬西頓人的米亞拉到亞弗,直到亞摩利人的境界。 |
5 dazu das Land |
5 還有迦巴勒人之地,並向日出的全黎巴嫩,就是從黑門山根的巴力.迦得,直到哈馬的進入口 |
6 alle, die auf |
6 山地的一切居民,從黎巴嫩直到米斯利弗.瑪音,就是所有的西頓人,我必在以色列人面前趕出他們去;你只管照我所吩咐的,將這地按籤 |
7 So teile |
7 現在你要把這地分給九個支派和瑪拿西半個支派為業。 |
8 Denn die Rubeniter |
8 |
9 von Aroer |
9 是從亞嫩河 |
10 und alle Städte |
10 和在希實本作王亞摩利王西宏的諸城,直到亞捫人的境界; |
11 dazu Gilead |
11 又有基列地、基述人、瑪迦人的地界,並黑門全山、巴珊全地,直到撒迦; |
12 das ganze Reich |
12 又有巴珊王噩的全國─他在亞斯她錄和以得來作王,巨人 |
13 Die |
13 以色列人卻沒有趕逐基述人、瑪迦人;這些人仍住在以色列中,直到今日。 |
14 Aber dem Stamm |
14 |
15 Also gab |
15 |
16 daß ihre Grenzen |
16 他們的境界是亞嫩河 |
17 Hesbon |
17 希實本並屬希實本平原的各城,底本、巴末.巴力、伯.巴力.勉、 |
18 Jahza |
18 雅雜、基底莫、米法押、 |
19 Kiriathaim, Sibma |
19 基列亭、西比瑪、谷中山的細列.哈沙轄、 |
20 Beth-Peor |
20 伯.毗珥、亞實突.毗斯迦 |
21 und alle Städte |
21 平原的各城,並亞摩利王西宏的全國。這西宏曾在希實本作王,摩西把他和米甸的族長以未、利金、蘇珥、戶珥、利巴擊殺了;這都是住那地屬西宏為首領的。 |
22 Dazu Bileam |
22 那時以色列人在所殺的人中,也用刀殺了比珥的兒子術士巴蘭。 |
23 Und |
23 呂便人的境界就是約旦河與靠近約旦河的地。以上是呂便人按著宗族所得為業的諸城,並屬城的村莊。 |
24 Dem Stamm |
24 |
25 daß ihre Grenzen |
25 他們的境界是雅謝和基列的各城,並亞捫人的一半地,直到拉巴前的亞羅珥; |
26 und von Hesbon |
26 從希實本到拉抹.米斯巴和比多寧,又從瑪哈念到底璧的境界, |
27 im Tal |
27 並谷中的伯.亞蘭、伯.寧拉、疏割、撒分,就是希實本王西宏國中的餘地,以及約旦河與靠近約旦河的地,直到基尼烈海的極邊,都在約旦河東。 |
28 Das ist das Erbteil |
28 以上是迦得人按著宗族所得為業的諸城,並屬城的村莊。 |
29 Dem halben |
29 |
30 daß ihre Grenzen |
30 他們的境界是從瑪哈念起,包括巴珊全地,就是巴珊王噩的全國,並在巴珊睚珥的一切村莊 |
31 Und |
31 基列的一半,並亞斯她錄、以得來,就是屬巴珊王噩國的二城,是按著宗族給瑪拿西的兒子瑪吉的一半子孫。 |
32 Das ist‘s, das Mose |
32 |
33 Aber dem Stamm |
33 只是利未支派,摩西沒有把產業分給他們。耶和華─以色列的神是他們的產業,正如耶和華所應許他們的。 |