Der Psalter

Psalm 67

1 Ein Psalmlied4210, vorzusingen5329 auf6440 Saitenspielen7892.

2 GOtt sei uns3045 gnädig und776 segne uns; er lasse uns sein Antlitz leuchten, Sela,

3 daß wir auf Erden erkennen seinen Weg, unter allen Heiden5971 sein Heil.

4 Es danken dir; GOtt, die Völker3816; es danken dir alle Völker5971.

5 Die Völker5971 freuen sich und430 jauchzen, daß du die Leute5971 recht richtest und regierest die Leute auf Erden. Sela.

6 Es danken dir, GOtt430, die Völker; es danken dir alle Völker.

7 Das Land776 gibt sein Gewächs. Es657 segne uns1288 GOtt430, unser GOtt!

8 Es segne uns GOtt, und alle Welt fürchte3372 ihn!

Псалтирь

Псалом 67

1 Начальнику5329 хора. Псалом4210 Давида.1732 Песнь.7892

2 Да восстанет6965 Бог,430 и расточатся6327 враги341 Его, и да бегут5127 от лица6440 Его ненавидящие8130 Его.

3 Как рассеивается5086 дым,6227 Ты рассей5086 их; как тает4549 воск1749 от огня,784 так нечестивые7563 да погибнут6 от лица6440 Божия.430

4 А праведники6662 да возвеселятся,8055 да возрадуются5970 пред3942 Богом430 и восторжествуют7797 в радости.8057

5 Пойте7891 Богу430 нашему, пойте2167 имени8034 Его, превозносите5549 Шествующего7392 на небесах;6160 имя8034 Ему: Господь,3050 и радуйтесь5937 пред3942 лицем3942 Его.

6 Отец1 сирот3490 и судья1781 вдов490 Бог430 во святом6944 Своем жилище.4583

7 Бог430 одиноких3173 вводит3427 в дом,1004 освобождает3318 узников615 от оков,3574 а непокорные5637 остаются7931 в знойной6707 пустыне.6707

8 Боже!430 когда Ты выходил3318 пред3942 народом5971 Твоим, когда Ты шествовал6805 пустынею,3452

Der Psalter

Psalm 67

Псалтирь

Псалом 67

1 Ein Psalmlied4210, vorzusingen5329 auf6440 Saitenspielen7892.

1 Начальнику5329 хора. Псалом4210 Давида.1732 Песнь.7892

2 GOtt sei uns3045 gnädig und776 segne uns; er lasse uns sein Antlitz leuchten, Sela,

2 Да восстанет6965 Бог,430 и расточатся6327 враги341 Его, и да бегут5127 от лица6440 Его ненавидящие8130 Его.

3 daß wir auf Erden erkennen seinen Weg, unter allen Heiden5971 sein Heil.

3 Как рассеивается5086 дым,6227 Ты рассей5086 их; как тает4549 воск1749 от огня,784 так нечестивые7563 да погибнут6 от лица6440 Божия.430

4 Es danken dir; GOtt, die Völker3816; es danken dir alle Völker5971.

4 А праведники6662 да возвеселятся,8055 да возрадуются5970 пред3942 Богом430 и восторжествуют7797 в радости.8057

5 Die Völker5971 freuen sich und430 jauchzen, daß du die Leute5971 recht richtest und regierest die Leute auf Erden. Sela.

5 Пойте7891 Богу430 нашему, пойте2167 имени8034 Его, превозносите5549 Шествующего7392 на небесах;6160 имя8034 Ему: Господь,3050 и радуйтесь5937 пред3942 лицем3942 Его.

6 Es danken dir, GOtt430, die Völker; es danken dir alle Völker.

6 Отец1 сирот3490 и судья1781 вдов490 Бог430 во святом6944 Своем жилище.4583

7 Das Land776 gibt sein Gewächs. Es657 segne uns1288 GOtt430, unser GOtt!

7 Бог430 одиноких3173 вводит3427 в дом,1004 освобождает3318 узников615 от оков,3574 а непокорные5637 остаются7931 в знойной6707 пустыне.6707

8 Es segne uns GOtt, und alle Welt fürchte3372 ihn!

8 Боже!430 когда Ты выходил3318 пред3942 народом5971 Твоим, когда Ты шествовал6805 пустынею,3452