LeviticusChapter 22 |
1 And the LORD |
2 Speak |
3 Say |
4 What |
5 Or |
6 The soul |
7 And when the sun |
8 That which dies |
9 They shall therefore keep |
10 There shall no |
11 But if |
12 If |
13 But if |
14 And if |
15 And they shall not profane |
16 Or suffer |
17 And the LORD |
18 Speak |
19 You shall offer at your own will |
20 But whatever |
21 And whoever |
22 Blind, |
23 Either a bullock |
24 You shall not offer |
25 Neither |
26 And the LORD |
27 When a bullock, |
28 And whether it be cow, |
29 And when |
30 On the same |
31 Therefore shall you keep |
32 Neither |
33 That brought |
ЛевитГлава 22 |
1 |
2 «Обяжи Аарона и сыновей его быть осмотрительными в обращении с приношениями сынов Израилевых, ведь они посвящают их Мне, чтобы священники не бесславили Мое святое имя. Я — ГОСПОДЬ. |
3 |
4 |
5 и кто коснется нечистой твари или человека, который нечист для него, и тем осквернится, — |
6 всякий прикоснувшийся к чему-либо такому будет нечист до вечера. Он не вправе есть что бы то ни было из святынь; ему надлежит прежде омыть свое тело водой, |
7 и после захода солнца станет чист. Тогда сможет он есть свою часть от священных приношений, ибо это и его пища. |
8 |
9 |
10 |
11 Но раб, которого купит священник за деньги в свою собственность, может это есть. Эту пищу могут есть и те, кто родился в доме священника. |
12 |
13 Однако если дочь священника вдова или разведенная и нет у нее детей, если возвратилась в дом отца своего и живет там, как в дни юности своей, она может есть пищу отца своего. А посторонние есть ее не должны. |
14 Если кто по неосмотрительности съест священное приношение — тот должен возместить священнику стоимость этого приношения, прибавив к ней пятую часть ее. |
15 |
16 позволяя им по недосмотру есть священные приношения, навлекая на себя вину и наказание. Ведь Я — ГОСПОДЬ, Я освящаю их“». |
17 |
18 обратиться к Аарону и сыновьям его, ко всем сынам Израилевым и сказать им: «Если кто-то из израильтян или переселенцев, живущих в Израиле, вознамерится по обету или из особого рвения принести ГОСПОДУ свое животное как жертву, полностью сжигаемую, |
19 то, чтобы жертва его была богоугодной, животное должно быть без изъяна, мужеского пола, из крупного рогатого скота, овец или коз. |
20 Не приносите ничего, что имеет хоть какое увечье, — не будет то принято от вас. |
21 |
22 Слепое, с переломами, изуродованное или с гноящимися ранами, покрытое коростой или больное чесоткой — таких не приносите в дар ГОСПОДУ и не отдавайте их на жертвенник ГОСПОДА. |
23 Быка или овцу с чрезмерно длинными или недоразвитыми конечностями можно приготовить для жертвы, что приносится по особому рвению, но для жертвы по обету такие приняты не будут. |
24 Животных с раздавленными, разбитыми, оторванными или вырезанными яичками нельзя приносить в жертву ГОСПОДУ, и в стране вашей никогда не делайте этого. |
25 Не приобретайте таких животных из рук иноплеменников для приношения Богу вашему; если они искалечены, если есть у них какое увечье, не будет то принято от вас». |
26 |
27 «Когда появится на свет теленок, ягненок или козленок, семь дней должны они быть при матери, а с восьмого дня и позже будут пригодны уже для приношения в дар ГОСПОДУ. |
28 Ни коровы, ни овцы нельзя закалывать вместе с их приплодом в один день. |
29 |
30 Съесть ее нужно в тот же день; до утра оставлять нельзя. Я — ГОСПОДЬ. |
31 |
32 Не бесчестите святое имя Мое, ведь почитаем Я должен быть сынами Израилевыми. Я — ГОСПОДЬ, Который освящает вас, |
33 Тот, Кто вывел вас из Египта, чтобы стать вашим Богом. Я — ГОСПОДЬ». |
LeviticusChapter 22 |
ЛевитГлава 22 |
1 And the LORD |
1 |
2 Speak |
2 «Обяжи Аарона и сыновей его быть осмотрительными в обращении с приношениями сынов Израилевых, ведь они посвящают их Мне, чтобы священники не бесславили Мое святое имя. Я — ГОСПОДЬ. |
3 Say |
3 |
4 What |
4 |
5 Or |
5 и кто коснется нечистой твари или человека, который нечист для него, и тем осквернится, — |
6 The soul |
6 всякий прикоснувшийся к чему-либо такому будет нечист до вечера. Он не вправе есть что бы то ни было из святынь; ему надлежит прежде омыть свое тело водой, |
7 And when the sun |
7 и после захода солнца станет чист. Тогда сможет он есть свою часть от священных приношений, ибо это и его пища. |
8 That which dies |
8 |
9 They shall therefore keep |
9 |
10 There shall no |
10 |
11 But if |
11 Но раб, которого купит священник за деньги в свою собственность, может это есть. Эту пищу могут есть и те, кто родился в доме священника. |
12 If |
12 |
13 But if |
13 Однако если дочь священника вдова или разведенная и нет у нее детей, если возвратилась в дом отца своего и живет там, как в дни юности своей, она может есть пищу отца своего. А посторонние есть ее не должны. |
14 And if |
14 Если кто по неосмотрительности съест священное приношение — тот должен возместить священнику стоимость этого приношения, прибавив к ней пятую часть ее. |
15 And they shall not profane |
15 |
16 Or suffer |
16 позволяя им по недосмотру есть священные приношения, навлекая на себя вину и наказание. Ведь Я — ГОСПОДЬ, Я освящаю их“». |
17 And the LORD |
17 |
18 Speak |
18 обратиться к Аарону и сыновьям его, ко всем сынам Израилевым и сказать им: «Если кто-то из израильтян или переселенцев, живущих в Израиле, вознамерится по обету или из особого рвения принести ГОСПОДУ свое животное как жертву, полностью сжигаемую, |
19 You shall offer at your own will |
19 то, чтобы жертва его была богоугодной, животное должно быть без изъяна, мужеского пола, из крупного рогатого скота, овец или коз. |
20 But whatever |
20 Не приносите ничего, что имеет хоть какое увечье, — не будет то принято от вас. |
21 And whoever |
21 |
22 Blind, |
22 Слепое, с переломами, изуродованное или с гноящимися ранами, покрытое коростой или больное чесоткой — таких не приносите в дар ГОСПОДУ и не отдавайте их на жертвенник ГОСПОДА. |
23 Either a bullock |
23 Быка или овцу с чрезмерно длинными или недоразвитыми конечностями можно приготовить для жертвы, что приносится по особому рвению, но для жертвы по обету такие приняты не будут. |
24 You shall not offer |
24 Животных с раздавленными, разбитыми, оторванными или вырезанными яичками нельзя приносить в жертву ГОСПОДУ, и в стране вашей никогда не делайте этого. |
25 Neither |
25 Не приобретайте таких животных из рук иноплеменников для приношения Богу вашему; если они искалечены, если есть у них какое увечье, не будет то принято от вас». |
26 And the LORD |
26 |
27 When a bullock, |
27 «Когда появится на свет теленок, ягненок или козленок, семь дней должны они быть при матери, а с восьмого дня и позже будут пригодны уже для приношения в дар ГОСПОДУ. |
28 And whether it be cow, |
28 Ни коровы, ни овцы нельзя закалывать вместе с их приплодом в один день. |
29 And when |
29 |
30 On the same |
30 Съесть ее нужно в тот же день; до утра оставлять нельзя. Я — ГОСПОДЬ. |
31 Therefore shall you keep |
31 |
32 Neither |
32 Не бесчестите святое имя Мое, ведь почитаем Я должен быть сынами Израилевыми. Я — ГОСПОДЬ, Который освящает вас, |
33 That brought |
33 Тот, Кто вывел вас из Египта, чтобы стать вашим Богом. Я — ГОСПОДЬ». |