Psalms

Psalm 21

1 To the chief5329 Musician,5329 A Psalm4210 of David.1732 The king4428 shall joy8055 in your strength,5797 O LORD;3068 and in your salvation3444 how4100 greatly3966 shall he rejoice!1523

2 You have given5414 him his heart's3820 desire,8378 and have not withheld4513 the request782 of his lips.8193 Selah.5542

3 For you prevent6923 him with the blessings1293 of goodness:2896 you set7896 a crown5850 of pure6337 gold6337 on his head.7218

4 He asked7592 life2416 of you, and you gave5414 it him, even length753 of days3117 for ever5769 and ever.5703

5 His glory3519 is great1419 in your salvation:3444 honor1935 and majesty1926 have you laid7737 on him.

6 For you have made7896 him most blessed1293 for ever:5703 you have made him exceeding8057 glad2302 with your countenance.6440

7 For the king4428 trusts982 in the LORD,3068 and through the mercy2617 of the most5945 High5945 he shall not be moved.4131

8 Your hand3027 shall find4672 out all3605 your enemies:341 your right3225 hand3225 shall find4672 out those that hate8130 you.

9 You shall make7896 them as a fiery784 oven8574 in the time6256 of your anger:6440 the LORD3068 shall swallow1104 them up in his wrath,639 and the fire784 shall devour398 them.

10 Their fruit6529 shall you destroy6 from the earth,776 and their seed2233 from among the children1121 of men.120

11 For they intended5186 evil7451 against5921 you: they imagined2803 a mischievous4209 device, which they are not able3201 to perform.

12 Therefore shall you make them turn their back,7926 when you shall make ready3559 your arrows on your strings4340 against5921 the face6440 of them.

13 Be you exalted,7311 LORD,3068 in your own strength:5797 so will we sing7891 and praise2167 your power.1369

Псалтырь

Псалом 21

1 Руководителю хора На мелодию «Лань зари предрассветной» Псалом Давида

2 Боже мой! Боже мой! Почему Ты оставил меня?! Ты так далеко, и слова стенаний моих не приносят спасения мне.

3 Боже мой! Днем вопию к Тебе — не отвечаешь, ночью — нет успокоения мне.

4 Но Ты свят, и в Святилище, где Ты как царь восседаешь, к Тебе возносится хвала Израиля.

5 Отцы наши на Тебя уповали, уповали — и Ты спасал их.

6 Взывали они к Тебе и Ты избавлял их от бед, уповали на Тебя и посрамлены не были.

7 Я же червь, не человек, — посмешище для каждого, в презрении я у народа.

8 Кто ни увидит меня, надо мною глумится; усмехаясь презрительно, качает головой:

9 «На ГОСПОДА он полагался, так пусть Господь и избавит его, пусть спасет его, раз он угоден Ему».

10 Но это же Ты из чрева матери на свет меня вывел и берег меня на груди ее.

11 От рождения был я вверен заботе Твоей, от чрева матери моей Ты — Бог мой.

12 Так не оставляй же меня: беда настигает, и нет никого, кто помог бы мне.

13 Стадо быков обступило меня, окружили меня дикие твари башанские.

Psalms

Psalm 21

Псалтырь

Псалом 21

1 To the chief5329 Musician,5329 A Psalm4210 of David.1732 The king4428 shall joy8055 in your strength,5797 O LORD;3068 and in your salvation3444 how4100 greatly3966 shall he rejoice!1523

1 Руководителю хора На мелодию «Лань зари предрассветной» Псалом Давида

2 You have given5414 him his heart's3820 desire,8378 and have not withheld4513 the request782 of his lips.8193 Selah.5542

2 Боже мой! Боже мой! Почему Ты оставил меня?! Ты так далеко, и слова стенаний моих не приносят спасения мне.

3 For you prevent6923 him with the blessings1293 of goodness:2896 you set7896 a crown5850 of pure6337 gold6337 on his head.7218

3 Боже мой! Днем вопию к Тебе — не отвечаешь, ночью — нет успокоения мне.

4 He asked7592 life2416 of you, and you gave5414 it him, even length753 of days3117 for ever5769 and ever.5703

4 Но Ты свят, и в Святилище, где Ты как царь восседаешь, к Тебе возносится хвала Израиля.

5 His glory3519 is great1419 in your salvation:3444 honor1935 and majesty1926 have you laid7737 on him.

5 Отцы наши на Тебя уповали, уповали — и Ты спасал их.

6 For you have made7896 him most blessed1293 for ever:5703 you have made him exceeding8057 glad2302 with your countenance.6440

6 Взывали они к Тебе и Ты избавлял их от бед, уповали на Тебя и посрамлены не были.

7 For the king4428 trusts982 in the LORD,3068 and through the mercy2617 of the most5945 High5945 he shall not be moved.4131

7 Я же червь, не человек, — посмешище для каждого, в презрении я у народа.

8 Your hand3027 shall find4672 out all3605 your enemies:341 your right3225 hand3225 shall find4672 out those that hate8130 you.

8 Кто ни увидит меня, надо мною глумится; усмехаясь презрительно, качает головой:

9 You shall make7896 them as a fiery784 oven8574 in the time6256 of your anger:6440 the LORD3068 shall swallow1104 them up in his wrath,639 and the fire784 shall devour398 them.

9 «На ГОСПОДА он полагался, так пусть Господь и избавит его, пусть спасет его, раз он угоден Ему».

10 Their fruit6529 shall you destroy6 from the earth,776 and their seed2233 from among the children1121 of men.120

10 Но это же Ты из чрева матери на свет меня вывел и берег меня на груди ее.

11 For they intended5186 evil7451 against5921 you: they imagined2803 a mischievous4209 device, which they are not able3201 to perform.

11 От рождения был я вверен заботе Твоей, от чрева матери моей Ты — Бог мой.

12 Therefore shall you make them turn their back,7926 when you shall make ready3559 your arrows on your strings4340 against5921 the face6440 of them.

12 Так не оставляй же меня: беда настигает, и нет никого, кто помог бы мне.

13 Be you exalted,7311 LORD,3068 in your own strength:5797 so will we sing7891 and praise2167 your power.1369

13 Стадо быков обступило меня, окружили меня дикие твари башанские.