Psalms

Psalm 120

1 A Song7892 of degrees.4609 In my distress6869 I cried7121 to the LORD,3068 and he heard6030 me.

2 Deliver5337 my soul,5315 O LORD,3068 from lying8267 lips,8193 and from a deceitful7423 tongue.3956

3 What4100 shall be given5414 to you? or what4100 shall be done3254 to you, you false7423 tongue?3956

4 Sharp8150 arrows2671 of the mighty,1368 with coals1513 of juniper.7574

5 Woe190 is me, that I sojourn1481 in Mesech,4902 that I dwell7931 in the tents168 of Kedar!6938

6 My soul5315 has long7227 dwelled7931 with him that hates8130 peace.7965

7 I am for peace:7965 but when3588 I speak,1696 they are for war.4421

Псалтирь

Псалом 120

1 Песнь восхождения. [1] Обращаю взгляд свой к горам, откуда придет мне помощь?

2 Помощь мне придет от Господа, сотворившего небо и землю.

3 Он не позволит ноге твоей пошатнуться, хранящий тебя не задремлет;

4 истинно, хранящий Израиль не задремлет и не уснет.

5 Господь — страж твой; Господь — тень твоя по правую руку твою.

6 Солнце не поразит тебя днем, ни луна — ночью.

7 Господь сохранит тебя от всякого зла; Он сохранит твою душу.

Psalms

Psalm 120

Псалтирь

Псалом 120

1 A Song7892 of degrees.4609 In my distress6869 I cried7121 to the LORD,3068 and he heard6030 me.

1 Песнь восхождения. [1] Обращаю взгляд свой к горам, откуда придет мне помощь?

2 Deliver5337 my soul,5315 O LORD,3068 from lying8267 lips,8193 and from a deceitful7423 tongue.3956

2 Помощь мне придет от Господа, сотворившего небо и землю.

3 What4100 shall be given5414 to you? or what4100 shall be done3254 to you, you false7423 tongue?3956

3 Он не позволит ноге твоей пошатнуться, хранящий тебя не задремлет;

4 Sharp8150 arrows2671 of the mighty,1368 with coals1513 of juniper.7574

4 истинно, хранящий Израиль не задремлет и не уснет.

5 Woe190 is me, that I sojourn1481 in Mesech,4902 that I dwell7931 in the tents168 of Kedar!6938

5 Господь — страж твой; Господь — тень твоя по правую руку твою.

6 My soul5315 has long7227 dwelled7931 with him that hates8130 peace.7965

6 Солнце не поразит тебя днем, ни луна — ночью.

7 I am for peace:7965 but when3588 I speak,1696 they are for war.4421

7 Господь сохранит тебя от всякого зла; Он сохранит твою душу.