PsalmsPsalm 17 |
1 HEAR, O Holy LORD, and consider my supplication; give ear unto my prayer that proceedeth not out of deceitful lips. |
2 Let my judgment come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are just. |
3 Thou hast proved my heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and thou hast not found iniquity in me; nothing hath come out of my mouth which is according to the deceitful works of men. |
4 Through the conversation of my lips thou hast kept me from evil ways. |
5 Thou hast strengthened my goings in thy paths, that my footsteps slip not. |
6 I have called upon thee, for thou hast heard me. O God, incline thine ear unto me and hear my words. |
7 Make thy Holy One a wonder and a Saviour to those who trust; but let him prevail against those that rise up against thy right hand. |
8 Keep me as the apple of the eye; protect me under the shadow of thy wings, |
9 From the sinners who plunder me, from the enemies of my soul who surround me. |
10 Silence their mouth, for they have spoken vanity. |
11 They have praised me, and now have surrounded me; they have determined to bury me in the ground. |
12 They are like a lion that is eager to prey, and like a young lion lurking in secret places. |
13 Arise, O LORD, humble them; cast them down; deliver my soul from the wicked and from the sword, |
14 From the dead that die by thy hand, O LORD; and from the dead of the grave, divide their possessions among the living; fill their belly with thy treasure, so that their children are satisfied and have a portion remaining for their own children. |
15 As for me, I will behold thy face in righteousness; I shall be satisfied when thy worship is revived. |
Der PsalterPsalm 17 |
1 Ein Gebet |
2 Sprich du |
3 Du prüfest mein Herz |
4 Ich bewahre mich |
5 Erhalte |
6 Ich rufe |
7 Beweise deine wunderliche Güte |
8 Behüte mich |
9 vor den GOttlosen |
10 Ihre Fetten |
11 Wo wir gehen |
12 gleichwie |
13 HErr |
14 von den Leuten |
15 Ich |
PsalmsPsalm 17 |
Der PsalterPsalm 17 |
1 HEAR, O Holy LORD, and consider my supplication; give ear unto my prayer that proceedeth not out of deceitful lips. |
1 Ein Gebet |
2 Let my judgment come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are just. |
2 Sprich du |
3 Thou hast proved my heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and thou hast not found iniquity in me; nothing hath come out of my mouth which is according to the deceitful works of men. |
3 Du prüfest mein Herz |
4 Through the conversation of my lips thou hast kept me from evil ways. |
4 Ich bewahre mich |
5 Thou hast strengthened my goings in thy paths, that my footsteps slip not. |
5 Erhalte |
6 I have called upon thee, for thou hast heard me. O God, incline thine ear unto me and hear my words. |
6 Ich rufe |
7 Make thy Holy One a wonder and a Saviour to those who trust; but let him prevail against those that rise up against thy right hand. |
7 Beweise deine wunderliche Güte |
8 Keep me as the apple of the eye; protect me under the shadow of thy wings, |
8 Behüte mich |
9 From the sinners who plunder me, from the enemies of my soul who surround me. |
9 vor den GOttlosen |
10 Silence their mouth, for they have spoken vanity. |
10 Ihre Fetten |
11 They have praised me, and now have surrounded me; they have determined to bury me in the ground. |
11 Wo wir gehen |
12 They are like a lion that is eager to prey, and like a young lion lurking in secret places. |
12 gleichwie |
13 Arise, O LORD, humble them; cast them down; deliver my soul from the wicked and from the sword, |
13 HErr |
14 From the dead that die by thy hand, O LORD; and from the dead of the grave, divide their possessions among the living; fill their belly with thy treasure, so that their children are satisfied and have a portion remaining for their own children. |
14 von den Leuten |
15 As for me, I will behold thy face in righteousness; I shall be satisfied when thy worship is revived. |
15 Ich |