Psalms

Psalm 17

1 HEAR, O Holy LORD, and consider my supplication; give ear unto my prayer that proceedeth not out of deceitful lips.

2 Let my judgment come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are just.

3 Thou hast proved my heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and thou hast not found iniquity in me; nothing hath come out of my mouth which is according to the deceitful works of men.

4 Through the conversation of my lips thou hast kept me from evil ways.

5 Thou hast strengthened my goings in thy paths, that my footsteps slip not.

6 I have called upon thee, for thou hast heard me. O God, incline thine ear unto me and hear my words.

7 Make thy Holy One a wonder and a Saviour to those who trust; but let him prevail against those that rise up against thy right hand.

8 Keep me as the apple of the eye; protect me under the shadow of thy wings,

9 From the sinners who plunder me, from the enemies of my soul who surround me.

10 Silence their mouth, for they have spoken vanity.

11 They have praised me, and now have surrounded me; they have determined to bury me in the ground.

12 They are like a lion that is eager to prey, and like a young lion lurking in secret places.

13 Arise, O LORD, humble them; cast them down; deliver my soul from the wicked and from the sword,

14 From the dead that die by thy hand, O LORD; and from the dead of the grave, divide their possessions among the living; fill their belly with thy treasure, so that their children are satisfied and have a portion remaining for their own children.

15 As for me, I will behold thy face in righteousness; I shall be satisfied when thy worship is revived.

Псалтирь

Псалом 17

1 Начальнику хора. Раба Господня Давида, который произнес слова песни сей ко Господу, когда Господь избавил его от рук всех врагов его и от руки Саула. Он сказал:

2 Возлюблю Тебя, Господи, крепость моя,

3 Господи, твердыня моя, непреоборимая защита моя, Избавитель мой, Бог мой, каменная гора, на которой я безопасен, щит мой, рог спасения моего, убежище мое!

4 Достопоклоняемого призываю Господа, и спасаюсь от врагов моих.

5 Объяли меня болезни смертные, и потоки Велиала устрашали меня.

6 Окружили меня болезни ада, облегли меня сети смерти.

7 В сей тесноте моей призвал я Господа и к Богу моему воззвал. Он из чертога Своего услышал глас мой, и вопль мой к Нему дошел до ушей Его.

8 Потряслась, восколебалась земля, треснули и поколебались основания гор: ибо Он воспылал гневом.

9 Поднялся дым от гнева Его; из уст Его исходил огонь поядающий; горящие угли сыпались от Него.

10 Он наклонил небеса и сошел. Мрак под ногами Его.

11 Воссел на Херувима и понесся, и полетел на крылиях ветра.

12 Мрак сделал покровом Себе, сению вокруг Себя мрак вод, облаков воздушных.

13 От блистания пред Ним, сквозь тучи Его, сыпался град и горящие угли.

14 Возгремел на небесах Господь, и Всевышний дал глас Свой, [град и горящие угли].

15 Пустил стрелы Свои, и рассеял их; множество молний, и рассыпал их.

Psalms

Psalm 17

Псалтирь

Псалом 17

1 HEAR, O Holy LORD, and consider my supplication; give ear unto my prayer that proceedeth not out of deceitful lips.

1 Начальнику хора. Раба Господня Давида, который произнес слова песни сей ко Господу, когда Господь избавил его от рук всех врагов его и от руки Саула. Он сказал:

2 Let my judgment come forth from thy presence; let thine eyes behold the things that are just.

2 Возлюблю Тебя, Господи, крепость моя,

3 Thou hast proved my heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and thou hast not found iniquity in me; nothing hath come out of my mouth which is according to the deceitful works of men.

3 Господи, твердыня моя, непреоборимая защита моя, Избавитель мой, Бог мой, каменная гора, на которой я безопасен, щит мой, рог спасения моего, убежище мое!

4 Through the conversation of my lips thou hast kept me from evil ways.

4 Достопоклоняемого призываю Господа, и спасаюсь от врагов моих.

5 Thou hast strengthened my goings in thy paths, that my footsteps slip not.

5 Объяли меня болезни смертные, и потоки Велиала устрашали меня.

6 I have called upon thee, for thou hast heard me. O God, incline thine ear unto me and hear my words.

6 Окружили меня болезни ада, облегли меня сети смерти.

7 Make thy Holy One a wonder and a Saviour to those who trust; but let him prevail against those that rise up against thy right hand.

7 В сей тесноте моей призвал я Господа и к Богу моему воззвал. Он из чертога Своего услышал глас мой, и вопль мой к Нему дошел до ушей Его.

8 Keep me as the apple of the eye; protect me under the shadow of thy wings,

8 Потряслась, восколебалась земля, треснули и поколебались основания гор: ибо Он воспылал гневом.

9 From the sinners who plunder me, from the enemies of my soul who surround me.

9 Поднялся дым от гнева Его; из уст Его исходил огонь поядающий; горящие угли сыпались от Него.

10 Silence their mouth, for they have spoken vanity.

10 Он наклонил небеса и сошел. Мрак под ногами Его.

11 They have praised me, and now have surrounded me; they have determined to bury me in the ground.

11 Воссел на Херувима и понесся, и полетел на крылиях ветра.

12 They are like a lion that is eager to prey, and like a young lion lurking in secret places.

12 Мрак сделал покровом Себе, сению вокруг Себя мрак вод, облаков воздушных.

13 Arise, O LORD, humble them; cast them down; deliver my soul from the wicked and from the sword,

13 От блистания пред Ним, сквозь тучи Его, сыпался град и горящие угли.

14 From the dead that die by thy hand, O LORD; and from the dead of the grave, divide their possessions among the living; fill their belly with thy treasure, so that their children are satisfied and have a portion remaining for their own children.

14 Возгремел на небесах Господь, и Всевышний дал глас Свой, [град и горящие угли].

15 As for me, I will behold thy face in righteousness; I shall be satisfied when thy worship is revived.

15 Пустил стрелы Свои, и рассеял их; множество молний, и рассыпал их.