ПсалмиПсалом 127 |
1 |
2 Коли труд своїх рук будеш їсти, — блаже́н ти, і до́бре тобі! |
3 Твоя жінка в кута́х твого дому — як та виногра́дина плі́дна, твої діти навко́ло твого стола́ — немов саджанці́ ті оли́вкові! |
4 Оце так буде поблагосло́влений муж, що боїться він Господа! |
5 Нехай поблагосло́вить тебе Господь із Сіо́ну, — і побачиш добро́ Єрусалиму по всі́ дні свого життя, |
6 і побачиш ону́ків своїх! Мир на Ізраїля! |
詩篇第127篇 |
1 |
2 你們清晨早起,夜晚安歇,吃愁苦的餅 |
3 |
4 少年時所生的兒女好像勇士手中的箭。 |
5 箭袋充滿的人便為有福;他們在城門口和仇敵說話的時候,必不至於羞愧。 |
6 |
ПсалмиПсалом 127 |
詩篇第127篇 |
1 |
1 |
2 Коли труд своїх рук будеш їсти, — блаже́н ти, і до́бре тобі! |
2 你們清晨早起,夜晚安歇,吃愁苦的餅 |
3 Твоя жінка в кута́х твого дому — як та виногра́дина плі́дна, твої діти навко́ло твого стола́ — немов саджанці́ ті оли́вкові! |
3 |
4 Оце так буде поблагосло́влений муж, що боїться він Господа! |
4 少年時所生的兒女好像勇士手中的箭。 |
5 Нехай поблагосло́вить тебе Господь із Сіо́ну, — і побачиш добро́ Єрусалиму по всі́ дні свого життя, |
5 箭袋充滿的人便為有福;他們在城門口和仇敵說話的時候,必不至於羞愧。 |
6 і побачиш ону́ків своїх! Мир на Ізраїля! |
6 |