Псалми

Псалом 127

1 Пісня проча́н. Блаже́н кожен, хто боїться Господа, хто хо́дить путя́ми Його!

2 Коли труд своїх рук будеш їсти, — блаже́н ти, і до́бре тобі!

3 Твоя жінка в кута́х твого дому — як та виногра́дина плі́дна, твої діти навко́ло твого стола́ — немов саджанці́ ті оли́вкові!

4 Оце так буде поблагосло́влений муж, що боїться він Господа!

5 Нехай поблагосло́вить тебе Господь із Сіо́ну, — і побачиш добро́ Єрусалиму по всі́ дні свого життя,

6 і побачиш ону́ків своїх! Мир на Ізраїля!

Psalms

Psalm 127

1 EXCEPT the LORD build the house, they labor in vain who build it; except the LORD keep the city, the watchmen stay awake in vain.

2 It is in vain for those who rise up early, who sit up late; they eat the bread of sorrows, for so he gives in sleep to his beloved.

3 Lo, children are a heritage of the LORD; and the fruit of the womb is a reward.

4 Like arrows in the hand of a mighty man; so are children of the youth.

5 Blessed is the man who has his quiver full of them; he shall not be ashamed, but shall speak with enemies in the gate.

6

Псалми

Псалом 127

Psalms

Psalm 127

1 Пісня проча́н. Блаже́н кожен, хто боїться Господа, хто хо́дить путя́ми Його!

1 EXCEPT the LORD build the house, they labor in vain who build it; except the LORD keep the city, the watchmen stay awake in vain.

2 Коли труд своїх рук будеш їсти, — блаже́н ти, і до́бре тобі!

2 It is in vain for those who rise up early, who sit up late; they eat the bread of sorrows, for so he gives in sleep to his beloved.

3 Твоя жінка в кута́х твого дому — як та виногра́дина плі́дна, твої діти навко́ло твого стола́ — немов саджанці́ ті оли́вкові!

3 Lo, children are a heritage of the LORD; and the fruit of the womb is a reward.

4 Оце так буде поблагосло́влений муж, що боїться він Господа!

4 Like arrows in the hand of a mighty man; so are children of the youth.

5 Нехай поблагосло́вить тебе Господь із Сіо́ну, — і побачиш добро́ Єрусалиму по всі́ дні свого життя,

5 Blessed is the man who has his quiver full of them; he shall not be ashamed, but shall speak with enemies in the gate.

6 і побачиш ону́ків своїх! Мир на Ізраїля!

6