ПсалмиПсалом 98 |
1 |
2 Великий Госпо́дь на Сіоні, і підне́сений Він над усі́ма наро́дами! |
3 Хай Ім'я́ Твоє сла́влять, — велике й грізне́ воно! |
4 А сила Царя любить право, справедливість Ти міцно поста́вив, Ти Якову право та правду вчинив! |
5 Звели́чуйте Господа, нашого Бога, і вклоняйтесь підні́жкові ніг Його, — Він бо Святий! |
6 Мойсей й Ааро́н — серед священиків Його, а Самуїл серед тих, що кличуть Іме́ння Його. Вони кликали до Господа, — і Він вислухав їх, |
7 у стовпі хмари до них говорив. Вони зберіга́ли свідо́цтва Його й постано́ви, що Він дав був для них. |
8 Господи, Боже наш, — Ти вислухо́вував їх, Ти був для них Богом виба́чливим, але мстився за їхні діла́. |
9 Звеличуйте Господа, нашого Бога, і вклоня́йтеся перед горою святою Його, — бо Святий Господь, Бог наш! |
PsalmsPsalm 98 |
1 SING to the LORD a new song; for he has done marvellous things; his right hand and his holy arm have gotten him the victory. |
2 The LORD has made known his salvation; his righteousness has he revealed in the sight of the heathen. |
3 He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God. |
4 Praise the LORD, all the earth; make ye merry and sing and give praise. |
5 Sing to the LORD with the harp, with the harp and the voice of a choir. |
6 With the sound of trumpets give praise before the LORD, the King. |
7 Let the sea roar and the fulness thereof, the world and they that dwell therein. |
8 Let the rivers clap their hands; let the hills be joyful together |
9 Before the LORD; for he comes to judge the earth; with righteousness shall he judge the world, and the people with equity. |
ПсалмиПсалом 98 |
PsalmsPsalm 98 |
1 |
1 SING to the LORD a new song; for he has done marvellous things; his right hand and his holy arm have gotten him the victory. |
2 Великий Госпо́дь на Сіоні, і підне́сений Він над усі́ма наро́дами! |
2 The LORD has made known his salvation; his righteousness has he revealed in the sight of the heathen. |
3 Хай Ім'я́ Твоє сла́влять, — велике й грізне́ воно! |
3 He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel; all the ends of the earth have seen the salvation of our God. |
4 А сила Царя любить право, справедливість Ти міцно поста́вив, Ти Якову право та правду вчинив! |
4 Praise the LORD, all the earth; make ye merry and sing and give praise. |
5 Звели́чуйте Господа, нашого Бога, і вклоняйтесь підні́жкові ніг Його, — Він бо Святий! |
5 Sing to the LORD with the harp, with the harp and the voice of a choir. |
6 Мойсей й Ааро́н — серед священиків Його, а Самуїл серед тих, що кличуть Іме́ння Його. Вони кликали до Господа, — і Він вислухав їх, |
6 With the sound of trumpets give praise before the LORD, the King. |
7 у стовпі хмари до них говорив. Вони зберіга́ли свідо́цтва Його й постано́ви, що Він дав був для них. |
7 Let the sea roar and the fulness thereof, the world and they that dwell therein. |
8 Господи, Боже наш, — Ти вислухо́вував їх, Ти був для них Богом виба́чливим, але мстився за їхні діла́. |
8 Let the rivers clap their hands; let the hills be joyful together |
9 Звеличуйте Господа, нашого Бога, і вклоня́йтеся перед горою святою Його, — бо Святий Господь, Бог наш! |
9 Before the LORD; for he comes to judge the earth; with righteousness shall he judge the world, and the people with equity. |